野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  The magic of anesthesia has enabled many of us to undergo countless medical procedures with as little pain as possible. According to MedlinePlus, anesthesia is the use of anesthetics to prevent pain during surgery and other procedures. They may be administered by injection, inhalation, topical lotion, spray, eye drops, or skin patch. Being given anesthetics is often referred to as "going under." And while many of us have experienced going under, a lot of us are unaware of how anesthesia really affects the different parts of the body.

  神奇的麻醉,使我們中的許多人得以盡可能減少痛苦地進(jìn)行無(wú)數(shù)次醫(yī)療程序。根據(jù)《MedlinePlus》的說(shuō)法,麻醉是使用麻醉劑來(lái)預(yù)防手術(shù)和其他手術(shù)過(guò)程中的疼痛。它們可以通過(guò)注射,吸入,局部乳液,噴霧,滴眼液或皮膚貼劑施用。麻醉藥通常被稱為“麻藥”,雖然我們中的很多人都經(jīng)歷過(guò)麻醉,但是我們中的很多人并不知道麻醉是如何影響身體的不同部位的。

  Jennifer Kollman, M.D., director of anesthesia at UCHealth Memorial Hospital Central in Colorado Springs, Colorado tells The Healthy what happens to your brain when you start counting backwards from 100. "A hypnotic agent is given to quiet the thinking part of the brain, the cerebral cortex, and areas of the brain stem associated with awareness," she says. "When you awaken, it's almost like you've time-traveled, feeling like you only fell asleep moments ago." Adding that, "Some people even report dreams afterward."

  科羅拉多斯普林斯麻醉科主任 Jennifer Kollman 醫(yī)學(xué)博士告訴健康雜志,當(dāng)你開(kāi)始從100倒數(shù)時(shí),你的大腦會(huì)發(fā)生什么。“一種催眠劑可以使大腦中思考的部分、大腦皮層和與意識(shí)相關(guān)的腦干區(qū)域安靜下來(lái),”她說(shuō)。“當(dāng)你醒來(lái)的時(shí)候,就好像穿越了時(shí)空,感覺(jué)就像剛剛睡著一樣。”此外,“有些人甚至在事后描述了自己的夢(mèng)境。”

  You also lose your ability to cough and protect your airways while under the influence of anesthetics. There is also the possibility of your stomach contents being emptied into your lungs, which is why patients are asked to not eat for a given period of time before surgeries, notes The Healthy.

  在麻醉劑的影響下,你也會(huì)失去咳嗽和保護(hù)呼吸道的能力?!督】怠冯s志指出,還有可能將胃內(nèi)容物排空到肺部,這就是為什么要求患者在手術(shù)前一段時(shí)間內(nèi)不要吃東西的原因。

  Nitin Sekhri, M.D., medical director of pain management at Westchester Medical Center in Valhalla, New York, tells The Healthy why an empty stomach is necessary. "While often a nuisance, not eating before a general anesthetic is crucial. If your stomach has contents inside of it at the start of the procedure, stomach contents can enter into the lungs causing severe, possibly life-threatening pneumonia."

  紐約州瓦爾哈拉韋斯特切斯特醫(yī)學(xué)中心疼痛管理醫(yī)學(xué)總監(jiān)尼丁·塞赫里(Nitin Sekhri)告訴《健康雜志》為什么需要空腹。“雖然很麻煩,但在全身麻醉前不吃東西是至關(guān)重要的。如果在手術(shù)開(kāi)始時(shí)胃中有內(nèi)含物,胃中的內(nèi)容物就會(huì)進(jìn)入肺部,引起嚴(yán)重的,甚至可能危及生命的肺炎。”

  In addition to not being able to protect your airways and lungs, and subduing the thinking part of your brain, anesthesia can also have an affect on your blood pressure. As stated by Healthline, body temperature and intravenous (IV) fluids needed during anesthesia and surgery can elevate blood pressure. And The Healthy says to avoid both high and low blood pressure induced from anesthesia, make sure to give your correct weight to the anesthesiologist for the most accurate dosing.

  除了不能保護(hù)你的呼吸道和肺部,抑制大腦的思維部分,麻醉也會(huì)對(duì)你的血壓產(chǎn)生影響。如《Healthline》雜志所述,麻醉和手術(shù)期間所需的體溫和靜脈(IV)輸液會(huì)導(dǎo)致血壓升高?!禜ealthline》提醒要避免麻醉引起的高血壓和低血壓,請(qǐng)確保提供給麻醉師正確的體重,以獲得最準(zhǔn)確的劑量。

  Anesthetics are a wonder drug for those in need of surgery. If you find yourself about to undergo an operation or medical procedure requiring anesthetics in the future, knowing how it affects your body is good knowledge to have. And remember to ask your doctor or anesthesiologist any further questions about the drug's effects before you go under.

  對(duì)于需要手術(shù)的人來(lái)說(shuō),麻醉劑是一種神奇的藥物。如果你發(fā)現(xiàn)自己將來(lái)要接受需要麻醉的手術(shù)或醫(yī)療程序,那么知道它如何影響你的身體是很好的知識(shí)。請(qǐng)記住,在進(jìn)行治療之前,請(qǐng)咨詢您的醫(yī)生或麻醉師有關(guān)藥物作用的任何其他問(wèn)題。

相關(guān)閱讀 Relate

英語(yǔ)學(xué)習(xí)相關(guān)問(wèn)答
問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線