野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  [摘 要]旅游英語作為我國普通高等院校和高等職業(yè)院校旅游管理專業(yè)的一門必修課,伴隨著我國旅游教育的發(fā)展而發(fā)展起來,至今我國開展旅游英語教育已有20多年的時間。高校旅游英語課程教學(xué)也出現(xiàn)了很多問題。本文通過分析高校旅游英語教學(xué)現(xiàn)存的問題指出其改革的理論基礎(chǔ)、策略以及保障條件。

  [關(guān)鍵詞]旅游英語;課程;教學(xué)改革

  1 高校旅游英語課程教學(xué)現(xiàn)存的問題1·1 教學(xué)目標(biāo)不明確旅游英語人才主要從事飯店管理、旅行社管理、導(dǎo)游、領(lǐng)隊、英語翻譯兼秘書、主題公園和景區(qū)景點的管理等工作,因此需要培養(yǎng)的是具備英語聽、說、讀、寫、譯等技能,了解旅游經(jīng)濟(jì)規(guī)律和市場營銷策略及旅游法規(guī),具有良好的溝通能力和組織能力,能以英語為工具從事旅游工作,面向旅游第一線的高級復(fù)合型人才。由于受我國應(yīng)試教育體制及應(yīng)聘形式的影響,英語四、六級證書依然是應(yīng)聘者的敲門磚,能進(jìn)入這個“門”之后再看能力。出于這種就業(yè)形式的壓力,好多大學(xué)生在校期間都以通過英語四、六級作為學(xué)習(xí)英語的目標(biāo)。出于這種目標(biāo),很多學(xué)生和老師都以如何應(yīng)對英語四、六級考試為學(xué)習(xí)及授課的初衷。教學(xué)目標(biāo)的單一化、應(yīng)試化使得旅游英語課程培養(yǎng)合格的旅游英語人才的作用被大大削弱。

  1·2 教學(xué)內(nèi)容缺乏實踐性受基礎(chǔ)英語的影響,旅游英語的教學(xué)內(nèi)容依然是傳統(tǒng)英語精讀課那樣單詞、語法、分析課文、課后練習(xí)的套路。課堂氛圍枯燥,英語基礎(chǔ)差的學(xué)生干脆就是鴨子聽雷。英語基礎(chǔ)較好的學(xué)生則以做筆記回去背誦為主要的學(xué)習(xí)方法。這種教學(xué)方法忽視了對學(xué)生實際應(yīng)用能力的培養(yǎng),從而培養(yǎng)了許多高分低能的學(xué)生。

  1·3 尚未形成科學(xué)的考評體系對于旅游英語這種應(yīng)用性較強(qiáng)的課程來說,其考評重點應(yīng)放在聽力、口語以及實際操作上。而目前的考核方式還依然主要是筆試形式,學(xué)生對于理論知識的掌握比較充分,但對于實踐方面的能力卻極其欠缺。大部分學(xué)生習(xí)慣于題海戰(zhàn),而忽視了聽力、口語等其他綜合應(yīng)用能力的訓(xùn)練。一個科學(xué)的、能夠有助于培養(yǎng)學(xué)生實際應(yīng)用能力及綜合能力的考評體系有待形成。

  1·4 整體師資水平不高目前,各大高校的旅游英語老師大多是由英語專業(yè)或其他旅游相關(guān)專業(yè)抽調(diào)過來的。因此呈現(xiàn)出兩種情況:一種是英語能力強(qiáng)的教師專業(yè)實踐能力匱乏;另外一種是專業(yè)實踐能力強(qiáng)的教師英語水平有待提高,也可以稱為是教師的復(fù)合能力欠缺。作為旅游英語課程的授課教師,其自身的英語水平非常高,但對旅游專業(yè)知識卻很匱乏,其授課重點便放在了語法、單詞等內(nèi)容上,雖然使學(xué)生掌握了英語知識,但是忽略了旅游專業(yè)知識的傳授。同樣出身于旅游管理專業(yè)的旅游英語教師由于自身英語水平有限,無法將旅游專業(yè)方面的一些重要詞匯及國際旅游市場的最新動態(tài)以英語的方式傳授給學(xué)生,教學(xué)內(nèi)容體現(xiàn)不出本學(xué)科的實踐性和應(yīng)用性的特點。

  1·5 教材內(nèi)容陳舊,教學(xué)設(shè)備落后1·5·1 教材內(nèi)容陳舊良好的教材是保證教學(xué)質(zhì)量和效果的根本。目前《旅游英語》教材版本很多,它們的難度、選題都有不同的層次。這顯然并非壞事,因為可以滿足多層次的需求。但必須指出,教材內(nèi)容存在老化問題,不能反映旅游業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀,并且目前缺乏配套的“聽說讀寫譯”及理論與應(yīng)用相結(jié)合的《旅游英語》系列教材。

  1·5·2 教學(xué)設(shè)備需要更新、完善旅游英語課程教學(xué)離不開現(xiàn)代化的實驗室、語音室、多媒體教室,但很多高校卻達(dá)不到這些要求。雖然大多高校都配有語音室,但由于其數(shù)量有限,根本無法滿足旅游英語教學(xué)的要求。雖然多媒體教學(xué)在很多高校得以普及,但有些投影儀和音響設(shè)備的效果還不夠理想,甚至有些落后院校的教學(xué)設(shè)備還停留在黑板、粉筆、電視機(jī)和VCD的階段。因此,要想提高旅游英語教學(xué)水平必須要加大對教學(xué)硬件設(shè)施的投資。

  2 旅游英語教學(xué)改革的理論基礎(chǔ)旅游英語教學(xué)改革的理論依據(jù)是建構(gòu)主義教學(xué)理論。建構(gòu)主義教學(xué)理論是20世紀(jì)80年代末90年代初興起的一種新的教學(xué)觀。建構(gòu)主義的提倡者認(rèn)為,知識不是通過教師傳授得到,而是學(xué)習(xí)者在一定的情境即社會文化背景下,借助其他人(包括教師和學(xué)習(xí)伙伴)的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過意義建構(gòu)的方式而獲得的。學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者主動建構(gòu)自己知識結(jié)構(gòu)的過程,學(xué)習(xí)者不是消極、被動地接受來自外界的刺激,不是把知識簡單、機(jī)械地從外界搬到記憶中,而是在原有經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,主動、積極地對外部信息進(jìn)行選擇、加工,通過新舊知識經(jīng)驗間反復(fù)、雙向的互動過程來獲取、建構(gòu)新知識的過程。

  建構(gòu)主義提倡在教師指導(dǎo)下的、以學(xué)習(xí)者為中心的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)給學(xué)生發(fā)揮主動性、積極性和創(chuàng)造性的空間,讓學(xué)生通過探索去發(fā)現(xiàn)、去建構(gòu)知識,并注意各種能力的發(fā)揮,學(xué)會多角度思考問題。建構(gòu)主義教學(xué)理論既強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者的認(rèn)知主體作用,又不忽視教師的指導(dǎo)作用,教師是意義建構(gòu)的幫助者、促進(jìn)者,而不是知識的傳授者與灌輸者。學(xué)生是信息加工的主體,是意義的主動建構(gòu)者,而不是外部刺激的被動接受者和被灌輸?shù)膶ο蟆?/p>

  3 高校旅游英語課程教學(xué)改革的策略和保障條件3·1 改革策略3·1·1 完善教學(xué)目標(biāo)基于旅游市場的需求,旅游英語課程教學(xué)應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生的旅游職業(yè)技能為目標(biāo)。為了達(dá)到這個目標(biāo),旅游英語的教學(xué)方法應(yīng)該追求多樣性,嘗試推陳出新。可以運用突出旅游實用性的“情景教學(xué)法”,教師通過創(chuàng)設(shè)情景,帶動學(xué)生進(jìn)行面對面的模擬對客服務(wù);強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)語用能力的“聽說教學(xué)法”,將聽力和口語內(nèi)容有機(jī)結(jié)合,進(jìn)行板塊內(nèi)容的訓(xùn)練;培養(yǎng)交流能力的“交際教學(xué)法”,課堂增加語言實踐活動,如角色扮演、小組討論、合作學(xué)習(xí)等,師生互動,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,為以后從業(yè)打下良好的語言基礎(chǔ)。只有具備良好的專業(yè)知識和語言基礎(chǔ)才能適應(yīng)旅游市場對高素質(zhì)人才的需求。

  3·1·2 強(qiáng)化實踐教學(xué)內(nèi)容(1)課堂實踐。課堂實踐主要是在課堂上利用英語進(jìn)行聽、說、讀、寫、譯等,從而在課程上強(qiáng)化實踐內(nèi)容。學(xué)生在老師的帶領(lǐng)下積極參與實踐活動,學(xué)生可通過互聯(lián)網(wǎng)、圖書館等收集與教學(xué)相關(guān)的材料,然后進(jìn)行課堂討論、課堂演練、旅游與酒店案例分析以及導(dǎo)游講解演練等,以達(dá)到在課堂上進(jìn)行實踐的目的。

  (2)校內(nèi)實訓(xùn)。校內(nèi)實訓(xùn)可通過開展豐富多彩的課外英語活動來實現(xiàn),針對不同興趣愛好的學(xué)生可舉行不同形式的英語比賽,如英語演講比賽、英語唱歌比賽、英語寫作比賽等,當(dāng)然還可以組織更為有挑戰(zhàn)性的如英語導(dǎo)游大賽。為使校內(nèi)實訓(xùn)更加有效,高校應(yīng)建立現(xiàn)代化的旅游實驗室,在實驗室中模擬導(dǎo)游講解,模擬酒店對客服務(wù),讓學(xué)生有身臨其境的感覺,從興趣中激發(fā)學(xué)生們學(xué)習(xí)英語的熱情。

  (3)校外實習(xí)。校外實習(xí)要求學(xué)生和老師通過各種關(guān)系充分挖掘資源,學(xué)生可通過寒暑假期間到旅行社或酒店打工積累經(jīng)驗;學(xué)??稍诘谖寤虻诹鶎W(xué)期設(shè)法與各大中型旅行社、旅游景點和星級酒店加強(qiáng)聯(lián)系,為學(xué)生開辟實訓(xùn)基地,統(tǒng)一安排學(xué)生實習(xí)。在旅行社實習(xí)的同學(xué)可通過帶外國團(tuán)來實現(xiàn)鍛煉的機(jī)會,通過英文講解來提高英語水平;在星級酒店實習(xí)的學(xué)生則應(yīng)通過接待外賓等來爭取一些翻譯類的工作,在實習(xí)過程中盡量多與外國人接觸,來提高英語水平以及自信心。這一方面可以培養(yǎng)學(xué)生的實際操作能力,另一方面也可以為學(xué)生提供一個施展才華的舞臺,使得在學(xué)校期間學(xué)到的理論知識與實踐達(dá)到完美結(jié)合。如果實習(xí)期間表現(xiàn)好,還可以為以后就業(yè)打下良好的鋪墊。

  3·1·3 建立科學(xué)的考評體系考核形式要一改過去的一張試卷定乾坤的方法??蓪⒖荚嚪譃槁犃?、筆試、口試三部分。聽力部分應(yīng)采用純外國人版的音頻資料作為考試題,內(nèi)容應(yīng)為國外著名連鎖酒店的實際操作流程以及對客服務(wù)細(xì)節(jié)等。筆試部分應(yīng)一改過去的選擇、完形填空、閱讀式的考法,應(yīng)讓學(xué)生填寫酒店的EO (event order)單、旅行社的出團(tuán)計劃等??谠嚥糠质侵刂兄?應(yīng)全部以對話形式進(jìn)行考評,評分點應(yīng)從學(xué)生的發(fā)音、語調(diào)、語感、語速、禮儀以及臨場發(fā)揮、隨機(jī)應(yīng)變能力進(jìn)行綜合評定。比如餐飲英語,可以讓老師辦成客人,學(xué)生扮成服務(wù)員,考核從訂餐、引位、點菜、付帳,中間穿插客房送餐、意外情況、投訴等等,教師可以取其中一項或幾項對學(xué)生現(xiàn)場考核和現(xiàn)場打分。這樣的考核方式不僅能反映出學(xué)生對專業(yè)英語掌握的情況,同時也能體現(xiàn)出學(xué)生的綜合實踐能力,對促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情以及提高綜合實踐能力起到積極作用。

  3·2 保障條件3·2·1 培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游英語教師隊伍最好的解決辦法是引進(jìn)具有旅游管理知識的外教或者選擇培養(yǎng)具有扎實英語知識的旅游管理科班出身的年輕教師,通過英語強(qiáng)化訓(xùn)練及培訓(xùn)(有條件的可以安排到國外進(jìn)修培訓(xùn)),來提高目前旅游英語教學(xué)中的師資水平。

  3·2·2 旅游英語教材建設(shè)及教學(xué)設(shè)備的完善3·2·2·1 教材建設(shè)旅游專業(yè)是新型專業(yè),所以旅游英語的教材一定要體現(xiàn)出其與時俱進(jìn)的特點,就像時事政治的教材一樣隨著時代的發(fā)展隨時更新、注入新的內(nèi)容。教材內(nèi)容要多強(qiáng)調(diào)口語部分和操作細(xì)節(jié)部分,盡量避免老版的文章分析式課文,使其與實際操作中應(yīng)用的內(nèi)容有機(jī)結(jié)合。

  3·2·2·2 多媒體教室、模擬場景建設(shè)多媒體教室要有現(xiàn)代化的多媒體硬件設(shè)施,如清晰度高的投影儀設(shè)備、音效好的音響設(shè)備以及隨時更新的影音資料、地方景區(qū)的旅游宣傳片等。給學(xué)生以一切就在身邊的感覺,從而使課程更加形象化。

  建立現(xiàn)代化的旅游實驗室。其中要包括模擬導(dǎo)游實驗室與模擬酒店。模擬導(dǎo)游實驗室主要是進(jìn)行模擬景點的建設(shè),比如縮小版的長城、故宮、頤和園等。模擬酒店應(yīng)盡量具備酒店中的一切設(shè)施,如前廳、大堂酒水吧、餐廳、客房等。有了這樣的實驗室可以提供逼真、便捷的實踐場所。可在實驗實里進(jìn)行迎接賓客、點餐、對客服務(wù)等真實練習(xí),從而鍛煉學(xué)生將所學(xué)的旅游理論知識應(yīng)用于實踐的能力。當(dāng)然實驗室更是操作課程考試的標(biāo)準(zhǔn)考場。

  總之,旅游英語是一門實踐性非常強(qiáng)的課程,要使培養(yǎng)的學(xué)生適應(yīng)未來市場的要求,就必須使我們的教學(xué)工作著眼于學(xué)生實際交際能力的培養(yǎng),著眼于學(xué)生應(yīng)用能力的培養(yǎng)。因此在教學(xué)中要以建構(gòu)主義為教學(xué)理論,要貫徹以教師為主導(dǎo)、學(xué)生為主體的教學(xué)原則,在課時的分配上要加強(qiáng)向?qū)嵺`和實習(xí)課傾斜,在考試方式上要靈活多樣,使學(xué)生真正成為學(xué)習(xí)的主人,使學(xué)生經(jīng)過旅游英語的學(xué)習(xí)在系統(tǒng)掌握專業(yè)知識、具備良好英語交際能力的同時,也獲得終身學(xué)習(xí)的能力。

  [參考文獻(xiàn)]

  [1]趙嫻.旅游英語教學(xué)探討與思考[J].外語教學(xué)與研究,2007(7):60-61.

  [2]劉世文,蔣亞瑜.現(xiàn)代電化教育技術(shù)下的旅游英語教學(xué)模式[J].龍巖學(xué)院學(xué)報,2006(2):103-104.

  [3]李會琴,王林.旅游英語教學(xué)法方法與問題[J].河北理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2006(5):176-180.

  [4]段亞芳.高等院校旅游英語專業(yè)教學(xué)探討[J].世界教育信息,2007(10):59-61.

  [5]姜西星,王鵬.高等職業(yè)院校旅游英語專業(yè)教學(xué)實踐探索[J].中國高教研究,2006(7):73-74.

  [6]楊群.高職旅游英語專業(yè)人才培養(yǎng)模式探析[J].職教論壇,2004(5):46-47.

  [7]安樂.高職院校旅游英語教學(xué)改革的思考[J].甘肅林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2007(10):83-84.

  [8]靳琦.多媒體輔助高校旅游英語英語教學(xué)探析[J].河南教育:高校版,2007(9):58-59.

  [9]彭志韜.試論旅游英語教學(xué)存在的問題及其革新[J].科教文匯,2007(7):74-75.

  [10]孫英麗.大學(xué)旅游英語教學(xué)改革的探索[J].內(nèi)江科技,2008(3):88-89.

  [11]李會琴,王林.旅游英語教學(xué)法方法與問題[J].河北理工大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2006(2):175-176.

  [12]劉法公.論基礎(chǔ)英語與專門用途英語的教學(xué)關(guān)系[J].外語與外語教學(xué),2003(1):32-33.

相關(guān)閱讀 Relate

英語學(xué)習(xí)相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
Go To Top 回頂部
  • 掃一掃,微信在線