野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)有哪些?如何考慮翻譯的費(fèi)用明細(xì)呢?

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯案例 > 翻譯報(bào)價(jià) / 日期:2022-03-11 08:38:30 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

 

 一、筆譯報(bào)價(jià)

譯聲翻譯嚴(yán)格執(zhí)行《ISO譯文質(zhì)量體系》,《翻譯質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-2005》:
譯文質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
Ⅲ類通用筆譯
Ⅱ類專業(yè)筆譯
Ⅰ類高級(jí)筆譯
譯文用途
內(nèi)容概要、參考資料
一般文件和材料
正式文件、法律文書(shū)、出版物
錯(cuò)漏譯率
小于5‰
小于2‰
0
譯員經(jīng)驗(yàn)
3年以上
5年以上
8年以上
譯員學(xué)歷
碩士以上
碩士以上
碩士以上
行業(yè)背景
常識(shí)
業(yè)內(nèi)
資深
海外背景
無(wú)/短期
中期
長(zhǎng)期
譯文校對(duì)
專家譯審
無(wú)
母語(yǔ)潤(rùn)色
無(wú)
無(wú)
譯文排版
簡(jiǎn)單排版
詳細(xì)排版
出版級(jí)別
 
(單位:人民幣元/千中文字符)
【翻譯報(bào)價(jià)表】(單位:元/千中文字)
語(yǔ)
普通級(jí)別
專業(yè)級(jí)別
出版級(jí)別
130 - 180
170 - 350
280 - 660
/
140 - 240
190 - 360
340 - 730
//
210 - 280
270 - 390
360 - 760
西班牙
230 - 290
250 - 530
460 - 760
意大利
215 - 290
255 - 550
475 - 780
越南
225 - 380
340 - 580
500 - 800
阿拉伯
260 - 420
370 - 620
520 - 830
 
翻譯量大的客戶,價(jià)格由雙方協(xié)商確定
說(shuō)明:
1) 普通類:商業(yè)信函、公司簡(jiǎn)介、廣告宣傳、邀請(qǐng)函、商務(wù)報(bào)告、科普資料等非專業(yè)性文檔;
2) 專業(yè)類:產(chǎn)品說(shuō)明、用戶手冊(cè)、技術(shù)文檔、學(xué)術(shù)論文、醫(yī)學(xué)資料、安裝指南等技術(shù)文檔;
3) 高級(jí)類:合同、標(biāo)書(shū)、專利文獻(xiàn)、司法/仲裁文件、公證資料、政府公文、公司年報(bào)等文檔
注:
1.稿件以中文字符數(shù)計(jì)算價(jià)格。字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法是:使用Microsoft Word 菜單"工具"-"字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì) "-不記空格的字符數(shù),筆譯資料不足 1000字符按 1000字符計(jì)費(fèi)。
2.以上價(jià)格為稅前價(jià)格。
3.證件、出國(guó)資料、公證資料、駕照、入學(xué)通知書(shū)、蓋章材料均按每份收費(fèi)。
4.對(duì)于專業(yè)性較強(qiáng)、嚴(yán)謹(jǐn)度要求較高的專利、法律文件、合同等資料將根據(jù)技術(shù)難度增收 20%-30%的費(fèi)用,加急稿件加收 20%-100%加急費(fèi)。加急標(biāo)準(zhǔn)(翻譯人員每天 8小時(shí)工作量為 3000-4000字符左右)。
5.簽訂協(xié)議后預(yù)付 50%的款項(xiàng),交稿后結(jié)清尾款。免費(fèi)提供激光打印稿、軟盤或光盤一份。
6.本翻譯公司對(duì)譯稿的內(nèi)容、用途和對(duì)譯文的直接或間接使用產(chǎn)生的后果不承擔(dān)責(zé)任;本濰坊翻譯公司只對(duì)譯文的準(zhǔn)確性負(fù)責(zé)。對(duì)原文的來(lái)源、內(nèi)容和用途不承擔(dān)責(zé)任;只承擔(dān)翻譯稿件費(fèi)用以內(nèi)的責(zé)任。
7.筆譯的浮動(dòng)價(jià)格是針對(duì)普通技術(shù)資料和專業(yè)翻譯材料制定的。如需詳情,請(qǐng)致電與我們聯(lián)系!

 
二、口譯報(bào)價(jià)
(單位:人民幣) 
語(yǔ)種
英、日、韓
德、法、西、俄、越
意、阿、泰等
普通場(chǎng)合
700-1000/天 
1200/天 
1500/天 
商業(yè)場(chǎng)合
800-1200/天 
1400/天 
1800/天 
同聲傳譯
1500/小時(shí) 
2000/小時(shí) 
2000/小時(shí) 

 口譯報(bào)價(jià)說(shuō)明:
  口語(yǔ)翻譯工作時(shí)間為8小時(shí)//人,不足4小時(shí)按半天計(jì)算,超過(guò)4小時(shí)不足8小時(shí)按一天計(jì)算。
 加班每超過(guò)1小時(shí),按相應(yīng)價(jià)格的150%加收費(fèi)用。
 外埠出差,由客戶負(fù)責(zé)翻譯人員的交通、食宿、安全等費(fèi)用。
  同聲傳譯需提前3個(gè)以上工作日預(yù)約。
 特殊專業(yè)及稀有語(yǔ)種價(jià)格另議。
 
三、證件翻譯報(bào)價(jià) 
 
證件翻譯報(bào)價(jià)
證件類型
語(yǔ)種
備注
本列報(bào)價(jià)僅針對(duì)英文資料
其他語(yǔ)種請(qǐng)來(lái)電咨詢
英語(yǔ)
日語(yǔ)、韓語(yǔ)
德語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)
西、葡、意、阿
蒙、泰、越、緬、柬等小語(yǔ)種
畢業(yè)證
100
130
150
200
300
 
學(xué)位證
100
130
150
200
300
一張學(xué)位證+一張成績(jī)單=200元,成績(jī)單每多一頁(yè)增加50元
(中文成績(jī)單200元)
成績(jī)單
100
130
150
200
300
學(xué)歷證明
100
130
150
200
300
 
在讀證明
100
130
150
200
300
 
錄取通知書(shū)
150
180
200
250
350
 
護(hù)照
100
130
150
200
300
單頁(yè)內(nèi)基準(zhǔn)價(jià),每多一頁(yè)增加20元
出生證明
150
180
200
250
350
 
未獲刑證明
100
130
150
200
300
 
婚姻證明
100
130
150
200
300
 
職業(yè)證明
100
130
150
200
300
 
戶口本
100
130
150
200
300
單頁(yè)基準(zhǔn)價(jià),每多一頁(yè)增加20元
簽證
100
130
150
200
300
 
駕駛證
100
130
150
200
300
 
結(jié)婚證
100
130
150
200
300
 
身份證
100
130
150
200
300
 
營(yíng)業(yè)執(zhí)照
150
180
200
250
350
 
稅務(wù)本
100
130
150
200
300
 

相關(guān)閱讀 Relate

  • 正規(guī)翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)包括哪些?
  • 珠海翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是什么?
  • 正規(guī)淄博翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)是怎么?
  • 翻譯報(bào)價(jià)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線