jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專(zhuān)注于法律合同、管理咨詢(xún)、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專(zhuān)業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專(zhuān)業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

美國(guó)大學(xué)畢業(yè)后如何獲得綠卡?

所在位置: 翻譯公司 > 翻譯新聞 / 日期:2021-11-12 11:19:55 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)

  1.首先你的專(zhuān)業(yè)要靠譜!

  什么樣的專(zhuān)業(yè)靠譜?對(duì)想要拿綠卡的你來(lái)說(shuō),能讓你在美國(guó)找到工作的專(zhuān)業(yè)就是靠譜的專(zhuān)業(yè)。由于老美向來(lái)推崇“少說(shuō)空話(huà),多干實(shí)事”,所以理工科在就業(yè)市場(chǎng)上有明顯的優(yōu)勢(shì)。具體來(lái)說(shuō),就是STEM類(lèi)專(zhuān)業(yè)(Science,Technology,Engineering,Mathematics)。這幾個(gè)領(lǐng)域?qū)?zhuān)業(yè)人才的需求量很大,各級(jí)學(xué)校教育也需要STEM教師,前途光明。

  STEM類(lèi)專(zhuān)業(yè)主要包括:電腦科學(xué)應(yīng)用(Computer scienceapplication)、精算學(xué)(Actuarialscience)、工程(Engineering)、工程技術(shù)(EngineeringTechnologies)、科學(xué)技術(shù)(Science technologies)、生物和生物醫(yī)學(xué)(Biological andBiomedical Sciences)、數(shù)學(xué)和統(tǒng)計(jì)學(xué)(Mathematics andStatistics)、軍事技術(shù)(Military Technologies)、物理學(xué)(PhysicalSciences)和醫(yī)學(xué)科學(xué)(Medical Science)。

  除了高大上的STEM,會(huì)計(jì)、護(hù)士的人才缺口也不小,可以關(guān)注一下。

  2.OPT很重要!畢業(yè)前聯(lián)系!

  要想在美國(guó)找到工作,實(shí)習(xí)經(jīng)歷也是非常重要的。對(duì)咱留學(xué)生來(lái)說(shuō),有兩種實(shí)習(xí)可以申請(qǐng)。一個(gè)叫CPT,是在校期間申請(qǐng)的工作實(shí)習(xí)(CurricularPractical Training);另一個(gè)叫OPT,是在?;虍厴I(yè)后都可以申請(qǐng)的工作實(shí)習(xí)(Optional PracticalTraining)。

  CPT在校實(shí)習(xí),應(yīng)該為半工半讀,否則實(shí)習(xí)一年的時(shí)間會(huì)在以后的OCP中扣除。OPT的實(shí)習(xí),在學(xué)完一年課程后,即可進(jìn)行,但通常都放在畢業(yè)后。

  OPT的實(shí)習(xí)期限目前為12個(gè)月。STEM的學(xué)生可以申請(qǐng)延長(zhǎng)17個(gè)月,所以總共可有29個(gè)月的實(shí)習(xí)時(shí)間。(這也是主頁(yè)菌讓你們學(xué)STEM的原因之一啊!)

  不過(guò)隨著奧巴馬出臺(tái)新的移民法案,美國(guó)各大媒體上也出現(xiàn)了不少關(guān)于美國(guó)OPT改革的猜測(cè)消息,綜合來(lái)看,這次OPT改革主要集中在兩個(gè)方面:

  1)STEM專(zhuān)業(yè)留學(xué)生的OPT將會(huì)延長(zhǎng),延長(zhǎng)的時(shí)間可能長(zhǎng)達(dá)4年。

  2)擴(kuò)增OPT專(zhuān)業(yè)范圍,也就是讓更多專(zhuān)業(yè)的學(xué)生享受OPT延長(zhǎng)期限。

  目前以上猜測(cè)都還未最終確定,主頁(yè)菌會(huì)替大家關(guān)注著,一旦有了好消息立馬通知你們。

  3.找到工作,申請(qǐng)H1-B簽證

  大家應(yīng)該知道,咱們留學(xué)生擁有的F-1簽證,除了實(shí)習(xí)外,是不能在美國(guó)合法工作。若想留在美國(guó)工作,必須申請(qǐng)專(zhuān)業(yè)職業(yè)(specialtyoccupations)的工作許可,也就是H1-B簽證。要想申到H1-B,首先你得找一份跟自己專(zhuān)業(yè)有關(guān)的工作,并且你的雇主愿意為你辦H1-B申請(qǐng)。

  要申請(qǐng)H1-B,雇主得向勞工部遞交《勞工情況申請(qǐng)》(Labor ConditionApplication,LCA),表明雇主將支付不低于現(xiàn)行工資標(biāo)準(zhǔn)的薪金,對(duì)你提供跟其他員工平等的待遇,雇用你不會(huì)對(duì)其他員工的工作產(chǎn)生負(fù)面影響。LCA批準(zhǔn)后,再向移民局遞交H1-B申請(qǐng)。

  H1-B簽證的基本要求是,所要從事的工作需要本科(或相當(dāng)學(xué)歷)或本科以上的學(xué)歷,而你正好符合這個(gè)要求。H1-B簽證是發(fā)給外籍人員的,也就說(shuō),即使人不在美國(guó),也可以申請(qǐng)。但是,相對(duì)來(lái)說(shuō),在美國(guó)獲得學(xué)位的留學(xué)生,機(jī)會(huì)要多得多。如果你在OPT實(shí)習(xí)中初露鋒芒,你所在公司會(huì)很樂(lè)意為你辦H1-B,將你留住。這就是為什么剛才主頁(yè)菌反復(fù)強(qiáng)調(diào)OPT很重要的原因,都是伏筆啊!另外,H1-B簽證的期限一般為3年,還可延長(zhǎng)3年。

  不過(guò)在這里,主頁(yè)菌要報(bào)告給大家一個(gè)壞消息,H1-B的發(fā)放每年是有限額的(美國(guó)大學(xué)等高等教育機(jī)構(gòu)、非營(yíng)利研究組織或政府部門(mén)的研究機(jī)構(gòu)除外)。競(jìng)爭(zhēng)之慘烈令人發(fā)指,比如說(shuō)2013年4月1日開(kāi)始接受2014年度的H1-B申請(qǐng),結(jié)果短短5天,就收到了12萬(wàn)4千份申請(qǐng),遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)限額。限額是6萬(wàn)5個(gè)普通名額和2萬(wàn)個(gè)美國(guó)碩士以上學(xué)位的名額。移民局沒(méi)轍了,只得采用電腦抽簽方式,接受抽中的申請(qǐng),退還超過(guò)限額的申請(qǐng)。抽簽啊,主頁(yè)菌真給跪了。。。

  如果你點(diǎn)兒背,沒(méi)有被抽中,OPT到期,那就失去了在美國(guó)合法居留的身份。若不想回國(guó),就得保持合法身份。通??勺邘讞l途徑。如:再注冊(cè)上學(xué),讀什么都可以,維持F-1簽證。又如,將F-1簽證申請(qǐng)轉(zhuǎn)為J-1Trainee交換實(shí)習(xí)生簽證。有配偶的,也可將身份轉(zhuǎn)換為配偶從屬簽證,比如F-2,H4,J-2,L-2。如此,保持合法身份,明年重新申請(qǐng)H1-B。

  4.申請(qǐng)“綠卡”

  這似乎是最后一步了,但其實(shí)真正的考驗(yàn)才剛剛開(kāi)始。理論上,在持有H1-B簽證的工作期間,你就可以讓所在公司為自己申請(qǐng)成為永久居民(permanentresident),也就是俗稱(chēng)的綠卡。呵呵,你高興的太早了。并不是所有公司都會(huì)給你申請(qǐng)的,所以,在此之前,你要找到一家愿意給你辦綠卡的單位工作。

  通過(guò)這種途徑獲得綠卡俗稱(chēng)職業(yè)移民(Employment-BasedImmigration)。在美國(guó)獲得學(xué)位的留學(xué)生,申請(qǐng)的最多的是職業(yè)移民類(lèi)別中的第二優(yōu)先(EB-2),其條件是申請(qǐng)者贏具有碩士或博士學(xué)位。還有一種類(lèi)別叫第三優(yōu)先(EB-3),不需要研究生學(xué)歷。要辦這兩類(lèi)移民,你都得經(jīng)過(guò)勞工證(Laborcertification)這一難關(guān)。

  勞工證是干嘛的,主頁(yè)菌給大家科普一下,通俗來(lái)說(shuō),這個(gè)證就是為了保障美國(guó)人不要被外國(guó)人搶了飯碗。若勞工證得以批準(zhǔn),綠燈放行,雇主就可以順利地為你向移民局申請(qǐng)綠卡。

  要申請(qǐng)勞工證,需要你的雇主必須向勞工部提交申請(qǐng),證明沒(méi)有現(xiàn)成的美國(guó)公民或永久居民符合基本要求、或者愿意接受所要聘用人員的工作。此工作只得聘用外國(guó)人,并且此聘用不會(huì)對(duì)類(lèi)似工作的美國(guó)雇員的工資和工作環(huán)境產(chǎn)生不利影響。雇主還要承諾此工作不是臨時(shí)的工作,支付的工資不低于此類(lèi)工作的普遍的工資水平(Prevailingwage)。

  但如果你特別特別牛逼(注意,此處主頁(yè)菌用了兩個(gè)“特別”表強(qiáng)調(diào)),例如杰出人才、研究人員、教授等,可以申請(qǐng)第一優(yōu)先(EB-1)?;蛘吣隳軌蜃C明你的工作符合美國(guó)國(guó)家利益,那么你可以申請(qǐng)第二優(yōu)先EB-2中的特別項(xiàng)目,即國(guó)家利益豁免移民(NationalInterest Waiver,簡(jiǎn)稱(chēng)NIW)。這兩類(lèi)申請(qǐng),不需要?jiǎng)诠ぷC。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 美國(guó)留學(xué)高中插班條件和注意事項(xiàng)
  • 美國(guó)留學(xué)研究生一般幾年
  • 去美國(guó)讀高中費(fèi)用和熱門(mén)中學(xué)介紹
  • 翻譯新聞相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶(hù)口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱(chēng)人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以?xún)|計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類(lèi)專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專(zhuān)業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶(hù)。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線(xiàn)使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話(huà)或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓?huà)的意思,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專(zhuān)屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶(hù)配備專(zhuān)屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專(zhuān)屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)