張家口翻譯公司哪家好
所在位置: 翻譯公司 > 地區(qū)翻譯 > 河北翻譯公司 > 張家口翻譯公司 / 日期:2020-02-08 15:50:02 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
許多客戶在選擇張家口翻譯公司時(shí)最關(guān)心的就是翻譯質(zhì)量,那么我們?cè)撛鯓优袛?strong>張家口翻譯公司的翻譯質(zhì)量呢?下面譯聲翻譯公司為大家介紹幾種判斷翻譯質(zhì)量的方法。
1、試譯:通過試譯可以大體判斷可能的譯文質(zhì)量,這對(duì)小數(shù)量的翻譯特別有效。因?yàn)樵囎g時(shí),張家口翻譯公司一般會(huì)委托相關(guān)專業(yè)人員翻譯,如果任務(wù)小,試譯和正式翻譯的人員可能是同一個(gè),翻譯質(zhì)量當(dāng)然也一樣了。但對(duì)大批量的任務(wù)來說,反而是最危險(xiǎn)的,因?yàn)樵囎g和正式翻譯的人員不可能是同一個(gè),試譯就沒有任何參考價(jià)值,反而會(huì)被誤導(dǎo)。
2、考察:譯文質(zhì)量是有了成品后才能確切反映出來的,事先只能從翻譯公司的規(guī)模、人員配備、操作流程來初步判斷,一般來講,譯文質(zhì)量與企業(yè)規(guī)模成正比,這需要客戶進(jìn)行實(shí)地考察。實(shí)地考察的效果比試譯更可靠。行內(nèi)人都知道,有實(shí)力的張家口翻譯公司一般業(yè)務(wù)穩(wěn)定,基本不接受小單子的試譯,對(duì)于大單子,也是公司內(nèi)部翻譯來試譯,不會(huì)另外委托給社會(huì)上兼職的專業(yè)人員,試譯稿的質(zhì)量一般不是特別好。說到底,譯文質(zhì)量是要靠經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯人員和規(guī)范負(fù)責(zé)的作業(yè)流程來保障的。
3、分解:對(duì)于重大的翻譯任務(wù)可以分階段翻譯,通過前面譯文部分的質(zhì)量來判斷以后譯文的質(zhì)量。這可能是比較穩(wěn)妥可靠的判斷方法了。
4、翻譯:上面幾種判斷方法都有局限性,特別是試譯還有可能得到相反的結(jié)果。有一種方法可能是最有效的了,那就是先用5000字左右的單子讓張家口翻譯公司正式翻譯并在一天內(nèi)完成,拿到譯文后只要檢查其有否拼寫錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤、多譯或漏譯,如有,則說明其沒有審校工序,如沒有,則說明其有規(guī)范翻譯流程,譯文質(zhì)量可以放心。
如需了解更多張家口翻譯公司翻譯相關(guān)資訊,可隨時(shí)撥打譯聲張家口翻譯公司的服務(wù)熱線:400-600-6870。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 選擇張家口翻譯公司哪些角度 05-16
- 張家口證件翻譯為什么對(duì)用詞 09-14
- 張家口英文介紹帶翻譯 09-14
- 如何找靠譜實(shí)力強(qiáng)的張家口法 06-25
- 張家口選擇俄語翻譯公司方面 06-07
- 張家口法語翻譯公司注重客戶 08-22
- 不同張家口翻譯公司?會(huì)收取 05-05
- 張家口翻譯公司你們提供試翻 05-12
- 張家口翻譯公司的報(bào)價(jià)依據(jù)翻 04-20
- 張家口韓語翻譯的水平如何? 06-30