翻譯行業(yè)收費標(biāo)準(zhǔn) 翻譯一般多少錢?
日期:2018-09-19 09:35:58 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
翻譯的收費不僅是用人單位規(guī)定的,國家對翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn)也有專門的規(guī)定
翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉(zhuǎn)換成相對熟悉的表達方式的過程。其內(nèi)容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。其中,"翻"是指對交談的語言轉(zhuǎn)換,"譯"是指對單向陳述的語言轉(zhuǎn)換。"翻"是指對交談中的兩種語言進行即時的、一句對一句的轉(zhuǎn)換,即先把一句甲語轉(zhuǎn)換為一句乙語,然后再把一句乙語轉(zhuǎn)換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或信息轉(zhuǎn)換。"譯"是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉(zhuǎn)換。
為了規(guī)范行業(yè)內(nèi)部的計字方法,根據(jù)技術(shù)資料的版面結(jié)構(gòu)特點,同時參照國家版權(quán)局的相應(yīng)規(guī)定,制定了相關(guān)的變法:
1.1 字?jǐn)?shù):字?jǐn)?shù)指資料中所涉及到的所有中文、西文、標(biāo)點、公式符號等。
1.2 版面字?jǐn)?shù):即以版面字?jǐn)?shù)為計算依據(jù)的計算方法。
1.3 電腦計數(shù):即以計算機“視窗XX”軟件的WORD文件中工具欄內(nèi)的計數(shù)為計算依據(jù)的計算方法,通常采用“字?jǐn)?shù)符(不計空格)”。
1.4 附圖:指技術(shù)資料中,闡明文字內(nèi)容的示意圖、零部件圖、照片、曲線圖等。
1.5 公式:指技術(shù)資料中的計算公式,分子式等。
1.6 表格:指技術(shù)資料中出現(xiàn)的各類規(guī)格單、檢驗單、零部件表、潤滑表以及所有以表列出的帶有文字表述的各類表格。
1.7 圖紙:指技術(shù)資料中所有帶有圖簽的接線圖、布置圖、總裝圖、零部件表、焊接圖、管線圖等。
1.8圖紙尺寸:圖紙尺寸為0號、1號、2號、3號、4號,加長圖的計算為標(biāo)準(zhǔn)圖+加長部分折合的標(biāo)準(zhǔn)圖。
2. 計字[
2.1 版面計字:版面計字以排印的版面每行的字?jǐn)?shù)乘以正文實有的行數(shù),不足一行和占行題目的按一行計,其中附圖、公式、表格、索引按相同幅面的版面字?jǐn)?shù)的1/2計算。末尾不足千字的按千字計算。
2.2 電腦計字:電腦計字按計算機“視窗XX”軟件WORD文件中,工具欄內(nèi)“計數(shù)”框里“字符數(shù)(不計空格)”的實際字?jǐn)?shù)計數(shù)。資料中附圖、表格的剪貼、排版費用應(yīng)另行計算。
2.3 圖紙計字:
圖紙計字可采用以下幾種方法:
2.3.1 按2.1的規(guī)定統(tǒng)一按滿版字?jǐn)?shù)折半計算。
2.3.2 按2.2之規(guī)定,但圖紙的剪貼、排版費用應(yīng)按圖紙的幅面大小分別計算費用。
2.3.3 按委托雙方約定的方法計算。
2.4 公證材料的計字:
2.4.1 公證材料的計字統(tǒng)一以待譯或譯完的中文資料的字?jǐn)?shù)為計算依據(jù)。
2.4.2 公證材料的計字可以以件、張、版面計字或電腦計字為基礎(chǔ),但在版面計字時,可以1000字為一個基數(shù),末尾不足1000字按1000字計算。
2.4.3 公證材料中的附圖、公式、表格的計算方法同2.1和2.2款的相應(yīng)規(guī)定。
2.5 廣告詞的計字:
2.5.1 廣告詞的計字按行計字,每10行按千字計算,不足10行的按10行計。
3. 本方法為翻譯服務(wù)行業(yè)的計字標(biāo)準(zhǔn),國家另有規(guī)定,按國家規(guī)定執(zhí)行。
筆譯價目表
字?jǐn)?shù) = 中文字?jǐn)?shù)
數(shù)量譯聲外外譯中
正常價格加急價格正常價格加急價格
時間價格時間價格時間價格時間價格
翻譯一般多少錢相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學(xué)改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓(xùn)-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24