學說意大利語:如何挑戰(zhàn)語式和時態(tài):如何挑戰(zhàn)語式和時態(tài)
日期:2018-09-23 15:02:58 / 人氣:
/ 來源:網絡轉載侵權刪
學說意大利語:如何挑戰(zhàn)語式和時態(tài)
意大利語復雜的語式和時態(tài)是不少人學習時的攔路虎,但同時也是其最為鮮明的特色和風格。在洞悉了這些發(fā)音和語法特點后,學習意大利語也有“捷徑”好走。
意大利語中幾乎所有的詞都是以元音結尾(外來詞除外)。元音沒有弱化現象,即使是非重讀元音也是這樣。即使單詞再長、音節(jié)再多,最后一個元音也必須與所有元音同樣清晰而不含糊地發(fā)出來。絕對不能發(fā)生吞音。意大利語在發(fā)音時,發(fā)音器官肌肉緊張度較大,一般比發(fā)英語(論壇)元音時緊張,而漢語元音相對也是比較松弛的。因此說英語和漢語的人,學意大利語往往有發(fā)音松懈的缺點。
意大利語輔音有清音和濁音之分。其中有幾對清音和濁音區(qū)別十分嚴格,要發(fā)得很清楚,不能模棱兩可。此外,重音一般都落在每個詞的倒數第二個音節(jié)上。盡管意大利語看上去如此復雜,中國每年卻依然有兩三百名學生從意大利語本科畢業(yè)。在學習過程中練習“聽、說、讀、寫”這四項基本功時,其實也有技巧可言。下面時間財富網的小編就是我在新學習這么長時間來總結的一點技巧。
聽:學習外語的目的在于和外國人交流。
交流的基礎首先就得聽懂別人在說什么,而“聽”意大利語并不是一件簡單的事情。意大利人說話語速較快,加之方言眾多,不同地區(qū)的人講話時,多少都會帶著一定的口音、方言以及當地的俗語,所以一時之間會覺得難以判斷其含義。
說:學習語言的目的在于交流。
交流是雙向的東西,只聽不說自然不行。學習者在說意大利語時能保證流利且不帶口音是很不容易的,如果還能同時避免犯一些常見的語法錯誤,就更是出類拔萃了。若有機會長時間地和意大利人相處,學習中把一些地道的表達方式和方言,加入自己的詞匯庫中,不失為一個練習口語的法寶。
讀:從忌諱到提倡“不懂裝懂”。
意大利語動詞形式變化多端,學習者需要在不斷的閱讀中積累經驗,逐漸提高閱讀速度和閱讀技巧。
寫:日積月累是關鍵。
在意大利語學習者中,相當一部分人能講一口流利的意大利語,卻很難寫出一篇像樣的文章。用意大利語寫文章,不但要熟悉語法規(guī)則,還要對意大利國家的文化和語言習慣有透徹的了解。任何的疏忽或用詞不當都有可能破壞整篇文章的含義和美感。
學習者平時可以用意大利語寫一些短小的隨感,第二天閱讀自己寫的東西并從中挑出錯誤,日積月累地堅持下去,可取得不小的進步。
相關閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24