野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

阿拉伯語翻譯知識及聯(lián)合國正式語言和工作語言認識

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2018-10-26 08:50:29 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  埃及和敘利亞、伊拉克、約旦等國家和地區(qū)的國語或官方語言,也是伊斯蘭教的宗教語言。使用人數(shù)1億多,有豐富悠久的文獻,文字采用阿拉伯字母。為聯(lián)合國正式語言和工作語言之一。

  阿拉伯語

  ???????‎ al-?arabiyyah

  

阿拉伯語翻譯知識及聯(lián)合國正式語言和工作語言認識(圖1)

 

  發(fā)音: IPA: /al??a.ra?bij.ja/

  通行區(qū): 阿爾及利亞、巴林、埃及、伊拉克、約旦、科威特、黎巴嫩、利比亞、毛里塔尼亞、摩洛哥、阿曼、巴勒斯坦、卡塔爾、沙特阿拉伯、蘇丹、敘利亞、突尼斯、阿拉伯聯(lián)合酋長國、西撒哈拉 (撒哈拉阿拉伯民主共和國)、也門,科摩羅,索馬里,吉布提

  區(qū)域: 阿拉伯世界

  總使用人數(shù): 2.06 億 (根據(jù)民族語, 1998年對所有方言的母語使用者統(tǒng)計); 2.86 億 (CIA World Factbook 2004年統(tǒng)計所有阿拉伯國家人口), 剔除其他國家的阿拉伯少數(shù)用者和雙語使用者

  排名: 5 (母語); 排名稍前于葡萄牙語和孟加拉語

  語系: 閃含語系

  閃語族

  Central Semitic

  South Central Semitic

  阿爾及利亞、巴林、科摩羅、乍得、吉布提、埃及、厄立特里亞、伊拉克、以色列、約旦、科威特、黎巴嫩、利比亞、毛里塔尼亞、摩洛哥、阿曼、巴勒斯坦、卡塔爾、沙特阿拉伯、蘇丹、敘利亞、突尼斯、阿拉伯聯(lián)合大公國、西撒哈拉 (撒哈拉阿拉伯民主共和國)、也門;

  馬里, 塞內(nèi)加爾 (Hassaniya) 的國家語言

  國際組織: 聯(lián)合國, 阿拉伯國家聯(lián)盟, 伊斯蘭會議組織, 非洲聯(lián)盟

  阿拉伯語

  官方地位

  作為官方語言的國家: 無

  管理機構(gòu): 埃及: Academy of the Arabic Language

  語言代碼

  ISO 639-1: ar

  ISO 639-2: ara

  ISO/DIS 639-3: ara 阿拉伯語 (一般)

  個別的代碼可參看en:varieties of Arabic

  阿拉伯語(??? ?????)即阿拉伯民族的語言,屬于閃含語系閃語族,主要通行于中東和北非地區(qū),為下列二十三國即沙特阿拉伯、也門、阿聯(lián)酋、阿曼、科威特、巴林、卡塔爾、伊拉克、敘利亞、約旦、黎巴嫩、以色列、巴勒斯坦、埃及、蘇丹、利比亞、突尼斯、索馬里、吉布提、毛里塔尼亞、科摩羅、阿爾及利亞和摩洛哥的官方語言,以阿拉伯語作為母語的人數(shù)超過二億一千萬人;同時阿拉伯語為全世界穆斯林的宗教語言,伊斯蘭教經(jīng)典《古蘭經(jīng)》就是用阿拉伯語書寫與傳播的,穆斯林或多或少能懂阿拉伯語。

  伊斯蘭教根本經(jīng)典《古蘭經(jīng)》的語言,西亞、北非阿拉伯民族的通用語。屬阿非羅一亞細亞語系閃米特語族,源出阿拉伯半島?,F(xiàn)使用人口近2億,為沙特阿拉伯、埃及等21個阿拉伯國家的官方語言,聯(lián)合國和重要國際會議的工作語言之一,亦系世界穆斯林通用的宗教語言。已知最早的書面語是328年一個國王的墓志銘。統(tǒng)一的文學(xué)語言約形成于5世紀(jì)左右,其后有著名作品《懸詩》被追錄成文傳世。自7世紀(jì)上半葉第一部阿拉伯文典籍《古蘭經(jīng)》問世后,語言始規(guī)范化。隨著阿拉伯帝國的向外擴張和伊斯蘭教的廣泛傳播,規(guī)范的阿拉伯語逐步在亞、非、歐三大洲的廣大穆斯林地區(qū)得到普及。它不僅成為阿拉伯人以外信奉伊斯蘭教的各民族為學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》和伊斯蘭教理而必須學(xué)會和掌握的語言,而且成為伊斯蘭教各學(xué)科學(xué)者用以從事學(xué)術(shù)研究和著書立說的工具。自8世紀(jì)至當(dāng)代,用阿拉伯語編纂成冊的各家各派的圣訓(xùn)經(jīng)、《古蘭經(jīng)》注、教法典籍、凱拉姆學(xué)著作以及后世各類伊斯蘭學(xué)術(shù)研究成果相繼問世,浩瀚宏豐,廣為流傳,為傳播伊斯蘭教理和弘揚伊斯蘭文化發(fā)揮了重要作用。9~13世紀(jì),阿拉伯語還曾是保存希臘文化和溝通東西方文化的媒介語,用阿拉伯語寫成的哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、數(shù)學(xué)、化學(xué)、光學(xué)等方面的著作傳入西歐后,其中不少成為高等學(xué)校的教科書,為歐洲近代自然科學(xué)的興起奠定了科學(xué)思想基礎(chǔ)。阿拉伯語借助《古蘭經(jīng)》的廣泛傳播,逐步發(fā)展形成了自己的語法學(xué)、修辭學(xué)、韻律學(xué)等學(xué)科,并對亞、非信奉伊斯蘭教各民族的語言產(chǎn)生了不同程度的影響。如在波斯語、土耳其語、烏爾都語、印度尼西亞語、斯瓦希里語、豪薩語等36種語言中都有大量的阿拉伯語借詞,其中波斯語、烏爾都語、馬來語爪威文以及中國的維吾爾語等均用阿拉伯語字母拼寫。因《古蘭經(jīng)》以及各種贊主頌圣詞、祈禱詞均系阿拉伯語,為操各種不同語言的穆斯林禮拜和履行各種宗教儀式時所必讀,故阿拉伯語又成為近10億人口的世界穆斯林通用的宗教語言。在中國,不少阿拉伯語詞匯或短語,還被廣泛應(yīng)用于伊斯蘭教經(jīng)堂教育和各族穆斯林的日常生活中。

  阿拉伯語是一種綜合型語言。其文字系一種音位文字,4世紀(jì)由閃語族西支的音節(jié)文字發(fā)展而成,自右而左橫寫。共有28個輔音字母,除其中有3個可兼起元音作用外,無專作元音用的字母。為便于認讀,可在字母上、下方加各種元音符號表示。語音的特點是 :(1)喉音、頂音和咝字音多(口腔塞音分前中后,喉塞音部位完全,擦音除雙唇、舌根(包括舌面后)外部位完全)。(2)有長音和短音的區(qū)別。(3)有疊音。(4)冠詞的不同讀法。因在世界語種中獨具dad(達德)這一頂音而有達德語(a1Lisan alDadiy)之稱乙語法分為詞法和句法兩大類:詞法主要研究詞的構(gòu)成、分類、性質(zhì)及其變化規(guī)律,句法主要研究句子結(jié)構(gòu)、類型、特點及句子中各種成分的語法格位。詞匯分為名詞、動詞和虛詞3大類。名詞有性、數(shù)、格、式(即確指或泛指)的區(qū)別,其在語句中的地位由詞尾的各種變化來顯示。動詞有人稱、性、數(shù)、時態(tài)和語態(tài)等各種變化。語序有較大的靈活性,但修飾語只能緊跟在被修飾語之后。阿拉伯語的構(gòu)詞法有獨特的規(guī)則,每一詞匯大都有其內(nèi)部詞根和派生關(guān)系上的曲折變化,通常一個詞根可派生出若干含有不同時態(tài)的動詞和不同含義的名詞。構(gòu)詞時先由幾個輔音搭成詞根框架,然后填進不同的元音,或附加詞綴,便形成表示各種不同概念的派生詞(正是因為這個原因,阿拉伯語的書寫體系可以不表示元音,而由讀者自己去填入正確的元音,事實上,阿拉伯兒童的啟蒙教學(xué)中就有類似我國句讀的填元音練習(xí);但有一個例外,《古蘭經(jīng)》是標(biāo)元音的,因為猜測經(jīng)典有失尊敬)。例如表示書寫這一概念的詞根,其基本音素是ktb3個輔音,填進不同的元音或附加詞綴后,構(gòu)成Kataba(即他寫了)、Yaktubu(即他正在寫)、Uktub(即你寫!命令式)、LamYaktub(即他未寫)、La Yaktubu(即他不寫)等各種派生動詞,又可構(gòu)成Katib?(即書寫者、作家、文書)、Maktub(即被書寫的、書信、文章)、Kitab(即書、經(jīng)、作品)、Maktab(即書房、辦公室、書桌)等各種派生名詞。由以上派生動詞和名詞又可繼續(xù)演變出意義相同而人稱和性、數(shù)各異的諸多詞匯。阿拉伯語中的借詞主要來自波斯、土耳其、古希臘、印地、拉丁以及希伯來等語言,近現(xiàn)代的外來語主要是西方的科學(xué)技術(shù)詞匯。阿拉伯語還有以《古蘭經(jīng)》語言作為規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn)阿拉伯語(al-Lughaha1Fusha)和各地方言土語(al-Lughah al-’Amiyyah)的重大區(qū)分。標(biāo)準(zhǔn)語通用于阿拉伯各國的文學(xué)、教育、書刊、廣播、會議、公文、函件以及各種國際交往場合。方言多用于各國民間的日??谡Z,有埃及、敘利亞、伊拉克、沙特阿拉伯、也門、突尼斯、阿爾及利亞、摩洛哥8大支,其中以埃及方言影響最大。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 鶴壁翻譯公司如何提供阿拉伯語翻譯服務(wù)
  • 安陽翻譯公司如何提供阿拉伯語翻譯服務(wù)
  • 廊坊阿拉伯語翻譯過程中會遇到很多問題
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線