野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  chopper 切碎機

  chromatogram 色譜

  chromatographic 色譜法

  chronic toxicity 慢性毒性

  chronic treatment 長期治療

  citrate 檸檬酸鹽

  citric acid 檸檬酸

  closure 封塞

  Cmax 最大濃度

  coating pan 包衣鍋

  cobalt chloride hexahydrate 六水合氯化鈷/二氯化鈷/氯化亞鈷

  colloidal 膠狀的, 膠質(zhì)的

  coloration 染色, 著色

  column 管柱

  commercial scale 工業(yè)規(guī)模

  compensation liquid 補償液/校正液

  concentrated hydrochloric acid 濃鹽酸

  concentration 濃度

  conductivity cell constant 電導(dǎo)率電極常數(shù)

  conductivity cell probe 電導(dǎo)率電極探頭

  confidence interval 可靠區(qū)間

  conical flask 錐形瓶

  consumed 用量

  control solutions 對照溶液

  controlled study 對照研究

  copper sulphate 硫酸銅

  copper sulphate pent hydrate 五水硫酸銅

  core tablet 核心藥片

  CPMP 歐洲普藥委員會

  creuzfeld-JACOB 海綿狀腦癥(克-雅二氏病)

  crospovidone 交聯(lián)聚維酮

  crystalline powder 結(jié)晶性粉末

  CVMP 歐洲獸藥委員會

  cyclohexane 環(huán)己烷

  cytochrome 細胞色素

  delayed release tablets 緩釋片

  desiccator 干燥器

  diluent 稀釋液

  dilute 稀釋

  dilution factor 稀釋系數(shù)

  dimethoxy 二甲氧基

  diphenylamine 二苯胺

  diphosphorus pentoxide 五氧化二磷

  dipotassium sulphate 硫酸鉀

  disintegrant 分解質(zhì)

  disintegration time 崩解時間

  disodium hydrogen phosphate 磷酸氫二鈉

  disodium tetraborate 四硼酸鈉

  dissolve 溶解

  dosage form 劑型

  dosage regimens 給藥方案

  dose-dependent 取決于劑量

  dose-related 劑量相關(guān)性

  dried basis 干基,折干計算

  drug substance 原藥料

  dry mixing 干法混合

  duodenal ulcer 十二指腸潰瘍

  ECL-cell 腸嗜鉻樣細胞

  effective date 生效日期

  efficacies 療效

  elution order 洗提順序

  EMEA 歐洲醫(yī)藥評價署

  end point 滴定終點

  enteric coated tablets 腸衣錠

  enzyme level 酶水平

  erosive esophagitis 糜爛性食管炎

  escherichia coli 大腸桿菌

  escherichia 大腸桿菌屬

  ester 酯

  ethanol 乙醇

  ethyl acrylate 丙烯酸乙酯

  ethyl acrylate copolymer 丙烯酸酯類共聚物

  ethyl cellulose 乙基纖維素

  ethylene glycol 乙二醇

  European commission directive 歐盟指令

  European commission regulation 歐盟委員會規(guī)則

  European pharmacopoeia (Ph.Eur) 歐洲藥典

  excipient 賦形劑

  excretion 排泄物

  extensive metabolizer 泛代謝者

  fast mixer granulator 快速混合制粒機

  fatty acid 脂肪酸

  ferric oxide 氧化鐵

  ferric salt 高鐵鹽,鐵鹽

  filter papers 濾紙

  filtrate 濾液

  filtration 過濾

  final yield 總產(chǎn)量

  first reference standard 基本參考標準品

  flocculation 絮凝

  flocculent 絮凝的

  flow spoiler 擾流器

  fluorescence chamber 熒光室

  fluorescent substances 熒光物質(zhì)

  formamide 甲酰胺

  formula 配方

  funnels 漏斗

  fused silica capillary column 石英毛細管柱

  gastric acid 胃酸

  gastric proton pump inhibitors 胃質(zhì)子泵抑制劑

  gastrin 胃泌激素

  gastroesophageal reflux disease 胃食管反流病

  gastro-resistant 抗胃炎

  GC(gas chromatography) 氣相色譜

相關(guān)閱讀 Relate

  • 醫(yī)藥翻譯公司具有嚴密的術(shù)語管理體系
  • 醫(yī)藥翻譯公司專注于醫(yī)藥科技領(lǐng)域
  • 大連醫(yī)藥翻譯公司有那些呢
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線