銷售合同翻譯_銷售合同翻譯模版_范文_中英文版本
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-10-23 21:57:47 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
銷售合同是指平等主體的自然人、法人、其他組織之間設(shè)立、變更、終止民事權(quán)利義務(wù)關(guān)系的協(xié)議。簽訂銷售合同需要遵守誠實(shí)信用的原則。
譯聲翻譯公司是一家有資質(zhì)的銷售合同翻譯公司,下面為大家整理了買賣銷售合同的中英文翻譯模板,供大家學(xué)習(xí)。
銷售合同翻譯范文一:
[中文]合同.
日期: 2000年9月30 日
合同號(hào):XIXIA - 20000000
買方:加拿大*****國際化學(xué)品有限公司
地址:1-6833 Livingstone Pl. Richmond BC V7C 5T1 CANADA
電話/傳真:
賣方: 西夏*****飲品有限公司
電話:
傳真:
地址:
此合同是由買方和賣方之間擬定的,雙方同意按下列條款由賣方售出以下商品:
1.商品名稱:枸杞干果(350粒/50克)
2.數(shù)量:4000千克(200紙箱),裝運(yùn)前用托盤包裝
3.單價(jià):6.5美元/千克(天津FOB)
4.總值:26000美元
5.包裝: 20公斤的紙箱內(nèi)裝2個(gè)印有品名、出口國名稱、批號(hào)、凈重、毛重
中國制造 等字樣的聚酯塑料袋
6.原產(chǎn)地:中國寧夏銀川
7.付款條件:提前電匯50%,接到運(yùn)貨提單傳真后再電匯50%。
8.保險(xiǎn):由賣方來承擔(dān) 合同號(hào):XIX2000000
9.裝運(yùn)口岸:中國新港
10.目的口岸:蒙特利爾
裝運(yùn)嘜頭:無
11.所需文件:提單(2正3副)、商業(yè)發(fā)票(品名寫成:枸杞干果)、箱單、中國檢驗(yàn)檢疫質(zhì)量合格證書(枸杞350粒/50g)、T/C證、原產(chǎn)地證書和保險(xiǎn)單。.
12.需寄文件:提單簽發(fā)后將以上一整套文件用快件寄給買方。
13.索賠:
貨物到達(dá)目的港45天之內(nèi),除了由保險(xiǎn)公司所擔(dān)保的部分和船東所承擔(dān)的部分,如果發(fā)現(xiàn)貨物的質(zhì)量、規(guī)格或數(shù)量與擬定的合同不符,買方有權(quán)依據(jù)經(jīng)賣方認(rèn)可的公證機(jī)構(gòu)的檢驗(yàn)報(bào)告以及相關(guān)文件來要求賣方索賠。
14..不可抗力:
因人力不可抗拒事故使賣方不能在本售貨合約規(guī)定期限內(nèi)交貨或不能交貨,其中發(fā)生在制造過程、裝卸過程或過境過程中的,賣方必須在事件發(fā)生后的14天之內(nèi)立即通知買方。賣方應(yīng)通過發(fā)送郵件證明驗(yàn)收證書的事故存在。在這種情況下,賣方應(yīng)承擔(dān)責(zé)任,并采取一切必要措施以加快貨物的交付。
15.仲裁:
凡因執(zhí)行本合約或有關(guān)本合約所發(fā)生的一切爭執(zhí),雙方應(yīng)以友好方式協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力,仲裁費(fèi)將由敗訴方承擔(dān)。
賣方 買方
日期 日期
2000年9月30日 2000年9月30日
[外文]CONTRACT DATE: NOV 6th 2000 Contract No.XIXIA-20001100
The Buyer: Goldpharm ***** Int′l Co.,Canada
Add: #1-6833 Livingstone Pl. Richmond BC V7C 5T1 CANADA.
TEL/FAX:
The Seller: Xixiagong ***** Beverage Co. Ltd.
Tel:
Fax:
Add: Xixia District,Yinchuan city, Ningxia, China
This Contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agree to buy and the Seller agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter
1.Name of Commodity: dried Goji Berries(wolfberry ) (350pcs/50gram)
2.Quantity: 3000KGS = 150Cartons packed in pallet before shipment.
3.Unit Price: USD11.1/KG CIF Montreal, CANADA BY air.
4.Total Value: USD33300.00
5.Packing: Cartons containing 20kg of two plastic polyester bag printed product name, batch number, net weight, gross weight, "Made in China" and other words.
6.Country of Origin: Yinchuan, Ningxia, China
7.Terms of Payment: 50%T/T in advance, 50%T/T effected after fax of B/L,T/C and full set of Documents .
8.Insurance: To be effected by the Seller.
9.Port of Loading: YINCHUAN, China
10.Port of Destination: Montreal,CANADA.
Shipping Mark: N/M
11.Required Documents: B/L(2Original,3Duplicate), Commercial Invoice, Packing list, CIQ Certificate (certify goji grade in 350grains/50g, test sulphites content), COA Certificate, Certificate of Origin(form A) and Insurance Policy.
12. Send above full set of Documents by Express Mail IMMD to buyer after B/L issued.
13.Claims:
Within 45 days after the arrival of the goods at the destination, the quality, Specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which in the insurance company or the owners of the vessel are liable, the Buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by Notarization institutions and the relative documents to claim for compensation to the Sellers.
14.Force Majeure:
The Seller shall not be held responsible for the delay in shipment or non-delivery of the goods due to Force Majeure, which occur during the process of manufacturing or in the course of loading or transit. The Sellers shall advise the
Contract No:XIXIA20001100
Buyers immediately of the occurrence mentioned above the within fourteen
days there after. The Sellers shall send by airmail to the buyer for their acceptance certificate of the accident. Under such circumstances, the Sellers, however, are still under the obligation to take all necessary measures to hasten the delivery of the goods.
15.Arbitration:
All disputes in connection with the execution of this Contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case then may be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade in accordance with the Provisional Rules of Procedure promulgate by the said Arbitration Commissison. The Arbitration committee shall be find and binding upon both parties, and the Arbitration fee shall be borne by the losing parties.
Seller: Buyer:
Xixiagong Muslim Beverage Co. Ltd. Goldpharm Chemicals Int′l Co.,Canada
Date: Date:
6-NOV -2000 6-NOV-2000
銷售合同翻譯范文二:
This contract is made in two originals that should be held by each party.
此合同一式二份,由雙方各持一正本。
What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.
本合同未盡事宜,可由雙方增補(bǔ)作為合同附件。
The Contract is written in quadruplicate (two for original and copy respectively) which shall become valid on the date of signature.
本合同一式四份(正副本各兩份)自簽署后生效
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally
authentic. This contract is in 2 copies effective since being signed/sealed by both parties.
本合同為中英文兩種文本,兩種文本具有同等效力。本合同一式兩份。自雙方簽字(蓋章)之日起生效。
This contract is made by and between the buyers and sellers, whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned. Commodities according to the terms and conditions stipulated below.
本合同由買賣雙方簽訂,根據(jù)本合同條款,買方同意購買,賣方同意出售以下產(chǎn)品。
買方 buyer
賣方 seller
銷售合同翻譯范文三:
編號(hào): no:日期: date :
簽約地點(diǎn): signed at:
賣方:sellers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話:tel: 傳真:fax:
買方:buyers:
地址:address: 郵政編碼:postal code:
電話:tel: 傳真:fax:
買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進(jìn)下列貨物:
the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:
1 貨號(hào) article no.
2 品名及規(guī)格 description&specification
3 數(shù)量 quantity
4 單價(jià) unit price
5 總值:
數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。
total amount
with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.
6 生產(chǎn)國和制造廠家 country of origin and manufacturer
7 包裝: packing:
8 嘜頭: shipping marks:
9 裝運(yùn)期限:time of shipment:
10 裝運(yùn)口岸:port of loading:
11 目的口岸:port of destination:
12 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。
insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.
13 付款條件:
買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。 信用證議付有效期延至上列裝運(yùn)期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運(yùn)及轉(zhuǎn)運(yùn)。--------合同號(hào):
no:
日期:
date:
為在平等互利的基礎(chǔ)上發(fā)展貿(mào)易,有關(guān)方按下列條件簽訂本協(xié)議:
this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1. 訂約人 contracting parties
供貨人(以下稱甲方):
銷售代理人(以下稱乙方):
甲方委托乙方為銷售代理人,推銷下列商品。
supplier: (hereinafter called "party a")
agent:(hereinafter called "party b")
party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.
2. 商品名稱及數(shù)量或金額 commodity and quantity or amount
雙方約定,乙方在協(xié)議有效期內(nèi), 銷售不少于**的商品。
it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。
3. 經(jīng)銷地區(qū) territory
只限在.....。
in ... only.
4. 訂單的確認(rèn) confirmation of orders
本協(xié)議所規(guī)定商品的數(shù)量、價(jià)格及裝運(yùn)條件等,應(yīng)在每筆交易中確認(rèn),其細(xì)目應(yīng)在雙方簽訂的銷售協(xié)議書中作出規(guī)定。
the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.
5. 付款 payment
訂單確認(rèn)之后,乙方須按照有關(guān)確認(rèn)書所規(guī)定的時(shí)間開立以甲方為受益人的保兌的、不可撤銷的即期信用證。乙方開出信用證后,應(yīng)立即通知甲方,以便甲方準(zhǔn)備交貨。
after confirmation of the order, party b shall arrange to open a confirmed, irrevocable l/c available by draft at sight in favour of party a within the time stipulated in the relevant s/c. party b shall also notify party a immediately after l/c is opened so that party a can get prepared for delivery.
6. 傭金 commission
在本協(xié)議期滿時(shí),若乙方完成了第二款所規(guī)定的數(shù)額,甲方應(yīng)按裝運(yùn)貨物所收到的發(fā)票累計(jì)總金額付給乙方*%的傭金。
upon the expiration of the agreement and party b's fullfilment of the total turnover mentioned in article 2, party a shall pay to party b... % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.
7. 市場情況報(bào)告 reports on market conditions
乙方每3個(gè)月向甲方提供一次有關(guān)當(dāng)時(shí)市場情況和用戶意見的詳細(xì)報(bào)告。同時(shí),乙方應(yīng)隨時(shí)向甲方提供其他供應(yīng)商的類似商品樣品及其價(jià)格、銷售情況和廣告資料。
party b shall forward once every three months to party a detailed reports on current market conditions and of consumers' comments. meanwhile, party b shall,from time to time, send to party a samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.
8. 宣傳廣告費(fèi)用 advertising & publicity expenses
在本協(xié)議有效期內(nèi),乙方在上述經(jīng)銷地區(qū)所作廣告宣傳的一切費(fèi)用,由乙方自理。乙方須事先向甲方提供宣傳廣告的圖案及文字說明,由甲方審閱同意。
party b shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this agreement and submit to party a all patterns and/or drawings and description for prior approval.
9. 協(xié)議有效期 validity of agreement
本協(xié)議經(jīng)雙方簽字后生效,有效期為**天,自**至**。若一方希望延長本協(xié)議,則須在本協(xié)議期滿前1個(gè)月書面通知另一方,經(jīng)雙方協(xié)商決定。
若協(xié)議一方未履行協(xié)議條款,另一方有權(quán)終止協(xié)議。
this agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for... days from ... to ... if either party wishes to extend this agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. the matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this agre.
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語28個(gè)字母解析_2 11-07