《我和我的祖國》英文翻譯版歌詞
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-11-05 13:12:55 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
《我和我的祖國》歌詞英文翻譯版本一
我和我的祖國
My motherland and I
一刻也不能分割
Are never apart
無論我走到哪里
Wherever I may be
都流出一首贊歌
I will sing a song of praise
我歌唱每一座高山
I sing of every high mountain
我歌唱每一條河
I sing of every river
裊裊炊煙小小村落
Curling smoke, little villages
路上一道轍
And ruts in the road
啦啦啦
Lalala
我最親愛的祖國
My motherland most dear
我永遠緊貼著你的心窩
My heart will always be close to you
你用你那母親的脈搏 和我訴說
You speak to me with a mother’s pulse
我的祖國和我
My motherland and I,
像海和浪花一朵
like sea and spray
浪是海的赤子
The spray is a child of the sea
海是那浪的依托
The sea nurtures thespray
每當大海在微笑
Every time the sea smiles
我就是笑的旋渦
I become a whirlpool
我分擔著海的憂愁
I share the worries of the sea
分享海的歡樂
And the happiness of the sea
啦啦啦
Lalala
我最親愛的祖國
My motherland most dear
你是大海永不干涸
You are the sea that never dries up
永遠給我碧浪清波
You bring me clear and gentle waves
心中的歌
And a song in the heart
《我和我的祖國》英文翻譯版本二
我和我的祖國
China catches my heart
一刻也不能分割
No one can break us apart
無論我走到哪里
No matter where I travel
都流出一首贊歌
You are what I’m singing for
我歌唱每一座高山
I’m singing of your high mountains
我歌唱每一條河
Singing of your land and rocks
裊裊炊煙 小小村落
Sing of hometown, the big or small
路上一道轍
Sing of them>
我最親愛的祖國
Oh China how I love you
我永遠緊貼著你的心窩
When I nestle in your arms feeling blue
你用你那母親的脈搏
You share with me the stories before
和我訴說
Make me cheerful
我的祖國和我
My motherland and me
像海和浪花一朵
Are the spindrift and the sea
浪是那海的赤子
I am your dear spindrift
海是那浪的依托
You are the sea that hugs me
每當大海在微笑
Whenever you get to smile
我就是笑的旋渦
You raise me up, make me high
我分擔著海的憂愁
I share all your sorrows and joys
分享海的歡樂
Share seashells>
啦啦啦啦啦啦啦
Lalalalalalala
啦啦啦啦啦啦啦啦
La lalala lalalala
永遠給我 碧浪清波
You are the mother we all adore
心中的歌
We all adore
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標準_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07