西班牙語問號和感嘆號
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-11-11 09:14:13 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
一、引言
標點符號是書面語的重要組成部分,但在西班牙語學(xué)習(xí)中常常被忽略。尤其是問號([?]?)和感嘆號([!]!),雖然和漢語一樣分別表示疑問和感嘆的語氣。但作為雙重符號(即句首和句尾都必須要使用)在用法上卻更為復(fù)雜,以致不少學(xué)生對其用法認識不清,在寫作中也存在不少的錯誤。本文旨在對這兩種標點符號的使用方法做個小結(jié),從而幫助學(xué)生養(yǎng)成正確使用標點符號的能力。
二、如何正確使用問號([?]?)和感嘆號([!]!)
a) 問號(?)和感嘆號(!)用于句末,而倒掛符號([?] [!])則用于句首,這是西班牙語里特有的,不能省略。
Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
正確形式應(yīng)為:
[?]Quién te lo ha contado? [!]Qué alegría verte!
b) 問號和感嘆號必須緊貼句末單詞,并與其之后的單詞隔一空格;但若緊接在句末的問號或感嘆號之后的是一個標點符號,那么在這兩個符號之間不需留有任何空格。倒掛問號及感嘆號緊貼句首單詞,并與其之前的單詞或標點符號隔一空格:
Vamos a ver... [!]Caramba!,[?]son ya las tres?;se me ha hecho tardísimo.
Resulta extra[n][~]o, [!]ostras!: nadie le vio entrar.
c) 句末問號和感嘆號之后可以使用除句號以外的任何標點符號。因為當我們以問號和感嘆號結(jié)束一個句子時,其意義就相當于句號,所以之后的句子首字母應(yīng)大寫:
[!]Qué le vamos a hacer! Otra vez será.
Haces las paces, [?]de acuerdo?; y no os volváis a pelear.
d) 倒掛問號和感嘆號應(yīng)置于疑問或驚嘆語氣開始之處,即使有可能不是在句首。在這種情況下,由問號和感嘆號引導(dǎo)的句子應(yīng)以小寫字母起始:
Por lo demás, [?]qué aspecto tenía tu hermano?
Si encuentras trabajo, [!]qué celebración vamos a hacer!
e) 當整個句子句首為呼語及獨立的結(jié)構(gòu)或句子時,這些結(jié)構(gòu)應(yīng)置于問號和感嘆號之外;但如果情況相反,上述成分若位于整個句子句末時應(yīng)包括在符號之間:
María, [?]puedes dejarme unos apuntes? / [?]Puedes dejarme unos apuntes, María?
Para que te enteres, [!]no pienso cambiar de opinión! / [!]No pienso cambiar de opinión, para que te enteres!
f) 當連續(xù)使用幾個簡短的問句或感嘆句時,可以被認為是獨立的句子,也可看成構(gòu)成一段完整文章的各個部分。如若是第一種情況,那么句首的字母都需大寫:
[?]Qué dices? [?]Cuándo ha sido[!] [?]Qué desgracia! ?Quién te lo ha contado?
[!]Cállate![!]No quiero volver a verte!
但如果是屬于第二種情況,那么幾個并列的問句或感嘆句之前用逗號或分號連接,句首字母均小寫:
[?]Dónde has estado?,[?]con quién, ?qué has hech?
[!]Qué bonito!; [!]qué bien hecho!; [!]qué difícil!
當感嘆句由若干重復(fù)的簡短成分構(gòu)成時,均置于感嘆號之中:[!]Ja, ja, ja!
三、 一些特殊用法
a) 有時可以看到問號(?)和感嘆號(!)用在括弧中,此時省略了倒掛符號。通常說來,此用法帶有諷刺意味:
Todo el mundo escuchó a la que califican como la mejor cantante del siglo (?).
Ha terminado los estudios con treinta a?os y está tan orgulloso (!).
b) 當一個句子同時具有疑問和感嘆的語氣時,可以把兩種符號合并使用,即句首問號,句末感嘆號;或句首感嘆號,句末問號:
[!]Que se atrevió a negarlo? / [?]Que se atrevió a negarlo!;
但更常見的情況是,在句首句末問號和感嘆號同時使用:
[?][!]Cómo piensas que te te voy a abandonar!? / [!][?] Cómo piensas que te te voy a abandonar?!
c) 在一些文學(xué)作品或漫畫里甚至可以使用兩至三個問號和感嘆號來表達極度驚訝的感情:
[!][!][!]A las armas!!!
[?][?]Cuándo dices que nos vamos??
d) 當在表達一些不確定的日期時,可以使用句號,尤其是一些百科全書類文獻。在這種情況下,雖然可以只在日期之后使用問號,Hernández, Gregorio (1576?-1636).; 但更常見的是前后都使用: Hernández, Gregorio ([?]1576?-1636?)
四、結(jié)語
正確使用標點符號對閱讀和寫作都很重要,是語言運用的一項基本功。以上我們簡單總結(jié)了西班牙語中問號和感嘆號的使用規(guī)則,希望能借此讓學(xué)生認識到標點符號的重要性,從而養(yǎng)成正確使用標點符號的能力。
參考文獻:
[1]Martínez. José A. (2004). Manual básico de ortografía. Ediuno
[2]Araque. Irene R. (2004). Ortografía lengua espa?ola. SPES EDITORIAL, S.L.
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標準_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07