野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  元音 [а, у, о, э]

  [a]:發(fā)元音[a]時(shí),口張大(比發(fā)其他元音的口腔開度大),知自然平放。

  [у]:發(fā)這個(gè)音時(shí),雙唇圓撮,向前伸出成圓筒狀,舌后部高抬。應(yīng)注意,不要發(fā)成漢語中的屋。

  [о]:發(fā)這個(gè)音時(shí),雙唇始終成圓形,口腔開度比發(fā) [у]時(shí)稍大。

  [э]:發(fā)這個(gè)音時(shí),舌中部抬起,舌尖抵下齒背,唇角向兩邊稍咧,雙唇不能用力。

  俄語輔音分為清輔音和濁輔音。發(fā)輔音時(shí)聲帶不振動(dòng)所發(fā)出的音叫清輔音,聲帶振動(dòng)所發(fā)出的音叫濁音。

  輔音 [м п б н т д]

  [м]:[м]是濁輔音。發(fā)音時(shí),雙唇緊閉,氣流通過鼻腔和口腔而成音。與媽字的聲母[m]相同。

  [н]:是濁輔音。發(fā)音時(shí),舌前部貼上齒背和齒齦,形成阻塞,氣流通過鼻腔和口腔而成音。

  [п-б]:是相對(duì)應(yīng)的清濁輔音,二者發(fā)音部位相同。發(fā)音時(shí),雙唇緊閉,氣流沖開雙唇阻塞而成音。發(fā)[п]時(shí),聲帶不振動(dòng),發(fā)[б] 時(shí),聲帶振動(dòng),試比較:

  па-ба по-бо пу-бу

  [т-д]:是相對(duì)應(yīng)的清濁音,發(fā)音部位相同。發(fā)音時(shí),舌前部(舌葉)緊貼上齒背及齒齦,形成阻塞,氣流沖開阻塞成音。發(fā)[т]時(shí),聲帶不振動(dòng),發(fā)[д]時(shí),聲帶振動(dòng)。試比較:

  та-да то-до ту-ду

  應(yīng)注意,發(fā)俄語清輔音[т]時(shí),不要發(fā)成漢語的《t》(特)(送氣音)。二者都是清輔音,但俄語т不是送氣音,不要把俄語的та讀成他。

  元音[o,a]在不帶重音的章節(jié)中,位于重音之前的第一個(gè)音節(jié)或詞首,要讀成短而弱的[a]音。位于其他的章節(jié)則要讀更短、更弱的[a]音。

  (注意元音[o]的弱化)

  он-она? он-оно? том-тома? дом-дома? тут-туда?

  (注意元音[a,o]的弱化)

  ма?ма па?па Анна до?ма э?то э?тот

  Это дом. 這是房子。Это он.這是他。

  Это она.這是她。 Дом там.房子在那里。

  Он там.他在那里。Анна там.安娜在那里。

  Она там.她在那里。

  Это мама. 這是媽媽。Это папа.這是爸爸。

  Мама Дома.媽媽在家。 Она дома.她在家里。

  Папа дома.爸爸在家里。 Он дома.他在家里。

  Анна дома.安娜在家里。

  ма?ма 媽媽 дом 房子 до?ма 在家里

  она ?她 э?то 這是 А?нна 安娜 он 他

  па?па 爸爸 там 在那里

  輔音 [ф в с з й]

  [ф-в]是相對(duì)應(yīng)的清濁輔音,發(fā)音部位相同。發(fā)音時(shí),上齒輕觸下唇,形成縫隙,氣流由縫隙中摩擦而出。發(fā)[ф]時(shí),聲帶不振動(dòng),發(fā)[в]時(shí),聲帶振動(dòng)。

  [с-з]是相對(duì)應(yīng)的清濁輔音,發(fā)音部位相同。發(fā)音時(shí),舌尖觸下齒,舌前部(舌葉)靠近上齒背及齒齦并構(gòu)成縫隙,氣流從縫隙中摩擦而出。發(fā)[с]時(shí),聲帶不振動(dòng),發(fā)[з]時(shí),聲帶振動(dòng)。

  [й]是濁輔音。發(fā)音時(shí),舌中部向上腭抬起,與上腭構(gòu)成縫隙,氣流通過縫隙摩擦而出。

  元音[и] 發(fā)元音[и]時(shí),雙唇向兩旁舒展,舌向前移,舌中部向上抬起,口腔稍開。

  元音字母 я,ю,ё,е不是獨(dú)立的元音。它們表示輔音й分別和а,у,о,э相并而成:

  я=йа ю=йу ё=йо е=йэ

  я ю ё е

  詞末濁輔音的清化

  濁輔音位于詞末時(shí),要讀成相對(duì)應(yīng)的清輔音。詞末濁輔音的清化是俄語讀詞時(shí)的重要讀音規(guī)則之一。

  濁輔音 б д в з м н й

  清輔音 п т ф с -- -- --

  зуб要讀作[зуп] сад要讀作[сат]

  зов要讀作[зоф] таз要讀作[тас]

  Это дом. 這是房子。Это сад.這是花園。 Это мама.這是媽媽。 Это папа.這是爸爸。 Это мой дом.這是我的房子。

  Это мой сад.這是我的花園。 Это моя мама.這是我的媽媽。 Это твой папа.這是你的爸爸。 Мама дома.媽媽在家里。Папа дома.爸爸在家里。 Мама и папа дома.媽媽和爸爸在家里。

  Я ем. 我吃。Я ем суп.我喝湯。 Он ест.他吃。 Он ест суп.他喝湯。 Она ест суп.她喝湯。Я иду. 我去。Я иду домой.我回家去。

  單詞:сад花園 ем我吃 мой我的 суп湯,湯菜 ест他(她)吃 и和 домой回家 я我 твой你的

  Он ест суп.他在喝湯。и она ест суп. 她也在喝湯。

  Куда идут мама и папа ?媽媽和爸爸到哪兒去?Папа и мама идут домой. 爸爸和媽媽正回家去。И я иду домой. 我也正回家去。

  Кто поёт? 誰在唱? Кто это?這是誰? Кто дома?誰在家里? Кто ест суп? 誰在喝湯?

  Кто поёт?誰在唱? Я пою.是我在唱。 Анна поёт?安娜在唱嗎? И Анна поёт.安娜也在唱。

  Это окно?這是窗嗎? Да.是的。 Кто стоит у окна?誰站在窗子跟前? Анна.安娜。

  Весь?是全部嗎? Весь。是全部。

  Все?是全體嗎? Все。是全體。

  Один?是一個(gè)嗎? Один。一個(gè)。

  Идёт?他去嗎? Идёт。他去。

  Идти?去嗎? Иди。你去吧。

  Они?是他們嗎? Они。是他們。

  Звонит?他在打電話嗎? Звонит。他在打電話。

  Позвонить?打個(gè)電話嗎? Позвони。你打個(gè)電話。

  Статья?是文章嗎? Статья。是文章。

  Судья?是裁判員嗎? Судья。是裁判員。

  Книга.書。 Твоя книга.你的書。 Твоя книга на окне.你的書在窗臺(tái)上。

  Статья?文章嗎? Это статья?這是文章嗎? Это твоя статья?這是你的文章嗎?

  Студент?大學(xué)生嗎? Это студент?這是大學(xué)生嗎? Это новый студент?這是新來的大學(xué)生嗎?

  Куда идёт Нина.尼娜去哪兒?

  Нина идёт домой.尼娜回家去。

  Кто это?這是誰?

  Это Иван.這是伊萬。

  Это новый студент?這是新來的大學(xué)生嗎? Да.是的。

  Вы новый студент?您是新來的大學(xué)生嗎? Да.是的。

  Как вас зовут?您叫什么名字? Иван.伊萬。

  Где моя книга?我的書在哪兒?

  Твоя книга на окне.你的書在窗臺(tái)上。

  На каком окне?在哪個(gè)窗臺(tái)上? На том.在那個(gè)上。

  Это дядя? 這是叔叔? Это дядя.這是叔叔。 Это Зина? 這是濟(jì)娜? Это Зина.這是濟(jì)娜。 Это книга?這是書嗎? Это книга.這是書

相關(guān)閱讀 Relate

  • 俄語打電話常用語
  • 俄語翻譯中文:快速學(xué)習(xí)俄語的方法
  • 俄語翻譯在線:如何快速記俄語單詞
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線