常用葡萄牙語(yǔ)短語(yǔ)翻譯
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-20 18:44:45 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
常用葡萄牙語(yǔ)短語(yǔ)
Absoluto意思是絕對(duì)的,相當(dāng)于exato,但比exato語(yǔ)氣更為強(qiáng)烈,表示你同意某件事情。
Aposto que sim意思是我打睹是、我肯定是,比acho que sim語(yǔ)氣更為強(qiáng)烈。
Que que foi,意思是怎么回事,平時(shí)巴西人也說(shuō)Que houve,兩者是同樣的意思。相當(dāng)于英語(yǔ)中的what happened。
Nao perca,意思是別錯(cuò)過(guò),這一句在電視廣告中最常見(jiàn),比如商場(chǎng)打折,精彩電視劇預(yù)告,通常聽(tīng)見(jiàn)Nao perca。要注意的是,perca是perder的虛擬現(xiàn)在時(shí)。
Tá vendo?意思是你看見(jiàn)了嗎?、你瞧,其中tá是está的縮寫(xiě)。
Deixou ver,意思是讓我看看,或者讓我想想。比如某人同你談報(bào)紙或電視新聞,而你也比較感興趣,想親自讀讀報(bào)紙或電視,可以說(shuō)deixou ver。或者,某人給你一個(gè)問(wèn)題,你暫時(shí)答不出,可說(shuō)deixou ver,相當(dāng)于英語(yǔ)中的Let me think。
Nao adianta,意思是沒(méi)有用的,你覺(jué)得某個(gè)主意行不通,不能解決問(wèn)題,就可以說(shuō)nao adianta。有時(shí)人們也說(shuō)nao presta,也是同一意思。
Nao funciona,相當(dāng)于英語(yǔ)中的doesn’t work??梢允亲置嫔系臋C(jī)器不工作,如手表不準(zhǔn)、電器不運(yùn)行等。但也可用來(lái)指主意行不通。
Este negocio,意思是這個(gè)東西,negocio這里不是生意的意思。negocio可以是具體的某個(gè)東西,但也可以是抽象的東西。有的時(shí)候,你明明知道某些東西的名字,但在嘴邊偏偏就忘記了。這時(shí)候,你也可以說(shuō)este negocio。
Um monte de coisas意思是很多東西,東西多得數(shù)不過(guò)來(lái)。自然Um monte de pessoas意思就是很多人。這在口語(yǔ)中都經(jīng)常聽(tīng)見(jiàn)。
Sem duvidas意思是沒(méi)有問(wèn)題嗎?,老師經(jīng)常會(huì)向?qū)W生說(shuō),sem duvidas,fico claro,意思就是還有疑問(wèn)嗎,都明白了嗎
Infelizmente意思是遺憾的是、不幸的是,通常來(lái)引起一段話(huà)。表示婉惜。而felizmente意思就是慶幸的是,這兩者都很常用。
Tem razao意思是有道理,表示你同意某人的說(shuō)法,同意某人分析的有道理。
Se você quiser, 意思是假如你愿意的話(huà),其中quiser是querer的虛擬將來(lái)時(shí)。
Mesmo assim,意思是即便如此,相當(dāng)于英語(yǔ)中的even that,通常說(shuō)話(huà)者在說(shuō)完mesmo assim后,還會(huì)繼續(xù)說(shuō)我還想怎么怎么xxxxxx
Se eu fosse você,意思是假如我是你的話(huà),相當(dāng)于英語(yǔ)中的If I were you,其中fosse是ser的虛擬半完成時(shí)。
culpa sua,意思是說(shuō)是你的錯(cuò)、就怪你,兩個(gè)人互相推卸責(zé)任,一個(gè)對(duì)另一個(gè)人說(shuō)é culpa sua,當(dāng)然minha culpa意思就是我的錯(cuò)。
nem pensar,意思是想都不要想,做夢(mèng)去吧,通常在這句話(huà)之前是提出一個(gè)主意,但這個(gè)主意肯定不是一個(gè)好主意,所以說(shuō)話(huà)人說(shuō)nem pensar。
é bobagem,意思是瞎說(shuō)八道、胡說(shuō)]瞎吹等。比如你對(duì)某條新聞不贊同,對(duì)某人所說(shuō)的話(huà)不相信,都可以說(shuō)é bobagem。
em fim,意思是總而言之、總的來(lái)說(shuō),這是一句發(fā)表總結(jié)的話(huà)。
combinado,意思是就這么說(shuō)定了,當(dāng)兩個(gè)人約定時(shí)間見(jiàn)面,一個(gè)說(shuō)combinado,另一個(gè)也回答combinado。
Qualquer coisa, pode me ligar,意思是有任何問(wèn)題,隨時(shí)打我電話(huà),巴西人都比較熱情,很樂(lè)于助人。這句話(huà)在公司、政府部門(mén)、甚至大街上都可隨時(shí)聽(tīng)見(jiàn)。
Tá chic de mais,意思是你真夠時(shí)尚、太時(shí)髦了,這句話(huà)比Que linda(真漂亮)包含的內(nèi)容還多,Tá chic de mais是除了漂亮外,還有新潮的意思。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話(huà)怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱(chēng)英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07