jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

烏克蘭語和俄語、白俄羅斯語異同點(diǎn)分享

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-11-20 22:01:11 / 來源:網(wǎng)絡(luò)

  烏克蘭語和俄語、白俄羅斯語有很多共同點(diǎn),同時也有各種明顯差異。下面是幾個詞匯比較:

  漢語 俄語 烏克蘭語 白俄羅斯語

  (三語同源)-這類情況占三種語言詞匯的多數(shù)

  蘋果 яблоко яблуко яблык

  手臂 рука рука рука

  箭 стрела стр?ла страла

  (烏克蘭語和白俄羅斯語同源,與俄語不同源)

  空氣 воздух пов?тря паветра

  床 кровать л?жко ложак

  舟 лодка човен човен

  (烏克蘭語和俄語同源,與白俄羅斯語不同源)

  鏡子 зеркало дзеркало люстра(與波蘭語lustro同源,這個詞來自意大利語lustro光澤,光亮,上溯至拉丁語,源自動詞lustro照)

  房間 комната к?мната пакой(與波蘭語pokój,捷克語pokoj同源)

  2.字母和讀音

  烏克蘭語使用以基里爾字母為基礎(chǔ)的文字,與俄語相比多了幾個表示特殊發(fā)音的字母,一些與俄語相同的字母發(fā)音有差異。

 

  Укра?нська абетка 烏克蘭語字母表

  與俄語相比,字母表中缺少ё,ы,э和ъ四個字母。除盧森尼亞語外,?和?不見于其他使用基里爾字母的語言。另外,符號’為分音符,用在輔音字母和я,?,ю,?之前,表示其后的元音前有[j]。

  3. 名詞的變化

  烏克蘭語名詞有三性、兩數(shù)和七格,比俄語多一個呼格。

  3.1 性

  名詞的性大致可以從詞尾上判別。

  -以輔音結(jié)尾的大都是陽性:хлопець男孩,ст?л桌子,л?кар男醫(yī)生,чолоб?к男人

  -以-а/я結(jié)尾的大都是陰性:мова語言,посм?шка微笑,п?сня歌曲,земля土地,нога腳

  -以-о/е/ння/мня結(jié)尾的大都是中性: в?кно窗戶,море海,?м’я名字,знання了解,слово詞

  3.2 格

  烏克蘭語有較為復(fù)雜的名詞變格系統(tǒng),有主格、屬格、與格、賓格、具格、位格和呼格七種格。根據(jù)名詞的性及詞尾,分為四種變格法,以下僅以第一變格法為例列舉如下:

  第一變格法

  以а,я結(jié)尾的陰性名詞以及少量的陽性名詞屬此變化。以a結(jié)尾(жа,ча,ша,ща除外)屬硬變化;以я結(jié)尾屬軟變化;жа,ча,ша,ща結(jié)尾屬混合變化。

  例詞:мова語言、п?сня歌曲、межа界線

  單數(shù)

  變格 硬變化 軟變化 混合變化

  主格 мова п?сня межа

  屬格 мови п?сн? меж?

  與格 мов? п10;сн? меж?

  賓格 мову п?сню межу

  具格 мовою п?снею межею

  位格 мов? п?сн? меж?

  呼格 мово п?сне меже

  復(fù)數(shù)

  變格 硬變化 軟變化 混合變化

  主格 мови п?сн? меж?

  屬格 мов п?сень меж

  與格 мовам п?сням межам

  賓格 мови п?сн? меж?

  具格 мовами п?снями межами

  位格 мовах п?снях межах

  呼格 мови п?сн? меж?

  -第二變格法:以輔音或元音o結(jié)尾的陽性名詞以及以o,e, я結(jié)尾(變格時出現(xiàn)后綴ат,ят,ен的除外)的中性名詞屬第二變革法。硬輔音結(jié)尾的陽性名詞(以噓音ж,ч,ш,щ結(jié)尾的詞除外)和以o結(jié)尾的中性、陽性名詞屬硬變化;以й結(jié)尾的陽性名詞及以e或я結(jié)尾的中性名詞(變格時出現(xiàn)后綴ат,ят,ен的除外)屬軟變化;帶重音的яр結(jié)尾的部分名詞,以及詞尾e前為噓音的中性名詞屬混合變化。

  -第三變格法:詞干為輔音的陰性名詞屬此類變化。

  -第四變格法:以а,я結(jié)尾且變格時帶有后綴ят,ат,ен的中性名詞。

  用例:

  Ки?в-столиця Укра?ни.【ки?в基輔,столиця首都,主格】

  基輔是烏克蘭的首都。

  Шевченко-творець сучано? укра?нсько? л?тературно1111; мови.【шевченко舍甫琴科,творець奠基人,主格】

  舍甫琴科是現(xiàn)代烏克蘭書面語奠基人。

  Тебе люблю над життя. 【життя生命,賓格】

  我愛你勝過生命。

  Учитель написав книжки. 【книжки<>

  老師寫過許多書。

  Початок в?йни 【в?йни<>

  戰(zhàn)爭之初

  В?н хоче пити води. 【води<>

  他想喝幾口水。(屬格表示一部分)

  Йому в?ддають солдати шану як геро?в?. 【геро?в?<>

  戰(zhàn)士們稱贊他如同英雄一般。

  Слава богу/богов?! 【богу/богов?<>

  感謝上帝!(榮耀歸主!)

  Перед арм??ю було тяжке д?ло. 【арм??ю<>

  部隊面臨一項艱巨的任務(wù)。

  Я подружив з колегою. 【колегою<>

  我和同事交上了朋友。

  При здоров'? в?н мав так? сили. 【здоров'?<>

  他身體健康的時候就精力充沛。

  жити в дружб? 【дружб?<>

  友好相處

  4. 形容詞

  烏語的形容詞和名詞一樣有性、數(shù)、格的變化。根據(jù)詞尾的不同分為硬變化和軟變化。沒有呼格形式。

  -硬變化:陽性第一格詞尾為ий,陰性為a,中性為е的形容詞,如:молодий,молода,молоде;

  -軟變化:詞干末尾為軟輔音н,陽性第一格為?й,陰性為я,中性為?的形容詞,如:син?й, синя, син?;

  硬變化:молодий年輕的

  單數(shù) 復(fù)數(shù)

  陽性 中性 陰性 無性的區(qū)別

  主格 молодий молоде молода молод?

  屬格 молодого молодого молодо? молодих

  與格 молодому молодому молод?й молодим

  賓格 同主格(無生命)/同屬格(有生命)молоде молоду 同主格(無生命)/同屬格(有生命)

  具格 молодим молодим молодою молодими

  位格 молод?м/молодому молод?м/молодому молод?й молодих

  軟變化:син?й藍(lán)色

  單數(shù) 復(fù)數(shù)

  變格 陽性 中性 陰性 無性的區(qū)別

  主格 син?й син? синя син?

  屬格 синього синього синьо? син?х

  與格 синьому синьому син?й син?м

  賓格 син?й/синього син? синю син?/син?х

  具格 син?м син?м синьою син110;ми

  位格 син?м/синьому син?м/синьому син?й син?х

  形容詞有級的范疇,可通過在詞干后加詞綴表示比較級/最高級,也可通過在原級前加副詞構(gòu)成。

  -比較級:詞干后加-?ш/ш

  новий新-нов?ший更新

  твердий硬-тверд?ший更硬

  тонкий細(xì)-тонший更細(xì)

  дужий強(qiáng)大的-дужчий(此處發(fā)生了音變)更強(qiáng)大的

  最高級是在比較級的詞首加най-

  нов?ший更新-найнов?ший最新

  дужчий更強(qiáng)大的-найдужчий最強(qiáng)大的

  在形容詞原級前加б?льш(更多地,源自)也可以表示比較級,найб?льш加原級表示最高級,如:

  б?льш новий更新的

  найб?льш новий最新的

  б?льш швидкий更快的

  найб?льш швидкий最快的

  用例:

  В ц?й граматиц? говориться за особливост? та найб?льш уживан? конструкц?? укра?нсько? мови.

  這本語法書里提到了烏克蘭語的諸多特點(diǎn)以及最常用的結(jié)構(gòu)。

  5. 代詞及其變化

  5.1 人稱代詞

  變格 我 你 他 她 它 我們 你們 他/她/它們

  主格 я ти в?н вона воно ми ви вони

  屬格 мене тебе його/нього ??/не? його/нього нас вас ?х/них

  與格 мен? тоб? йому ?? йому нам вам ?м

  賓格 мене тебе його ?? його нас вас ?х/них

  具格 мною тобою ним нею ним нами вами ними

  位格 мен? тоб? ньому/н?м н?й ньому/н?м наc вас них

  5.2 指示代詞那

  變格 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù)

  主格 той те та т?

  屬格 того того т??? тих

  與格 тому тому т?й тим

  賓格 той/того те ту т?/тих

  具格 тим тим т??ю тими

  位格 тому/т?м тому/т?м т?й тих

  5.3 指示代詞這

  變格 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù)

  主格 цей це ця ц?

  屬格 цього цього ц??? цих

  與格цьому цьому ц?й цим

  賓格 цей/цього те ту ц?/цих

  具格 цим цим ц??ю цими

  位格 цьому/ц?м цьому/ц?м ц?й цих

  5.4 物主代詞

  我的м?й 你的тв?й

  變格 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù) 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù)

  主格 м?й мо? моя мо? тв?й тво? твоя тво?

  屬格 мого мого мо?? мо?х твого твого тво?? тво?х

  與格 мо?му мо?му мо?й мо?м тво?му тво?му тво?й тво?м

  賓格 м?й/мого мо? мою мо?/мо?х тв?й/твого тво? твою тво?/тво?х

  具格 мо?м мо?м мо?ю мо?ми тво?м тво?м тво?ю тво?ми

  位格 мо?му мо?му мо?й мо?х тво?му тво?му тво?й о тво?х

  我們的наш 你們的ваш

  變格 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù) 陽性 中性 陰性 復(fù)數(shù)

  主格 наш наше наша наш? ваш ваше ваша ваш?

  屬格 нашого нашого нашо? наших вашого вашого вашо? ваших

  與格 нашому нашому наш?й нашим вашому вашому ваш?й вашим

  賓格 наш/нашого наше нашу наш?/наших ваш/вашого ваше вашу ваш?/ваших

  具格 нашим нашим нашою нашими вашим вашим вашою вашими

  位格 нашому нашому наш?й наших вашому вашому ваш?й ваших

  його他/它的, ??她的, ?х他們的不變格。?хн?й的變格同一般軟變化形容詞。

  5.5 疑問代詞

  變格 誰 什么

  主格 хто що

  屬格 кого чого

  與格 кому чому

  賓格 кого що

  具格 ким чим

  位格 кому чому

  6.數(shù)詞

  基數(shù)詞1~10:один,два,три,чотири,п'ять,ш?сть,с?м,в?с?м,дев'ять,десять

  序數(shù)詞1st~10th:перший,другий,трет?й,четвертий,п'ятий,шостий,сьомий,восьмий,дев'ятий,десятий

  7. 動詞

  烏克蘭語的動詞有三種基本時態(tài)(現(xiàn)在,過去,將來),詞形上有完成體和未完成體的區(qū)別,同其他斯拉夫一致。如:

  完成體 未完成體

  читати прочитати 讀

  писати написати 寫

  стукати стукнути 叩擊

  стирати стерти 擦去

  виносити виносити 搬出(重音位置不同)

  брати взяти 拿(異干)

  動詞的不定式以-ти結(jié)尾:думати想、стрибати跳、робити做、могти能夠

  不定式后面可以接反身詞綴-ся:учитися學(xué)習(xí)、одятатися穿衣

  7.1 動詞屈折變化

  烏克蘭語動詞變位根據(jù)詞綴可分為兩種變位法,第一變位法動詞的現(xiàn)在時或第一將來時復(fù)數(shù)第三人稱為-уть/ють,屬于第二變位法的動詞詞尾是-ать/ять。以下用думати(第一變位法)為例,列舉其變位的諸多形態(tài)。

  -現(xiàn)在時:詞干+現(xiàn)在時詞尾

  думаю, дума?ш, дума?, дума?мо, дума?те, думають

  -過去時:詞干+過去時詞尾,此時態(tài)無人稱區(qū)別,只有性與數(shù)的差異。

  單數(shù):陽性думав、陰性думала、中性думало

  復(fù)數(shù):думали(沒有性的差異)

  -復(fù)合將來時:系動詞бути的變位+未完成體動詞不定式

  буду думати

  будеш думати

  буде думати

  будемо думати

  будете думати

  будуть думати

  -簡單將來時:未完成體不定式+м+人稱詞尾。此將來時形式為烏克蘭語獨(dú)有,其他斯拉夫語言均無此形式。

  думатиму

  думатимеш

  думатиме

  думатимемо

  думатимете

  думатимуть

  復(fù)合將來時和簡單將來時無論在功能上還是語義上都沒有卻別,后者的使用率低于前者。

  -命令式

  第一人稱復(fù)數(shù):думаймо

  第二人稱單數(shù):думай;復(fù)數(shù)думайте

  第三人稱:нехай/хай+動詞現(xiàn)在時第三人稱

  如:нехай дума? 讓他想!нехай думають讓他們想!

  -假定式:沒有時的區(qū)別,三種時態(tài)都用此形式。構(gòu)成是:過去時+би/б(元音后)

  думав би

  думала б

  думало б

  думали б

  用例:

  Зустр?ти його було для мене вт?хою.

  見到他真讓我高興。

  Якщо вибирати м?ж красою ? правдою, я вибирати правду.

  要我在美與真中做選擇,我選擇真。

  Детектив натрапив на злочинця на вулиц?.

  偵探偶然在街上碰到了兇手。

  Ти п?д?йшов до мене, в?н хот?в порозмовляти з? мною.

  你向我走過來想跟我聊聊。

  Я полет?в би до тебе, та грошей не маю.

  我要是能飛來看你就好了,但是我沒有錢。

  П?сля того як ув?йти до хати, я розплакався.

  踏進(jìn)家門之后,我大哭起來。

  Учитель поясню? учням, що англ?йська мова легша, н?ж укра?нська.

  老師給學(xué)生解釋說英語比烏克蘭語容易。


來自網(wǎng)絡(luò)

相關(guān)閱讀 Relate

  • 在線俄語翻譯軟件還可以幫助人們進(jìn)行跨國商務(wù)交流
  • 邢臺俄語翻譯要注意語言的表達(dá)習(xí)慣
  • 唐山俄語翻譯不能忽視的三點(diǎn)問題
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線