法語(yǔ)翻譯:法語(yǔ)諺語(yǔ)整理
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2019-11-25 15:37:13 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
A
1.A beau jeu beau retour .
針?shù)h相對(duì)。
2.A bon chat ,bon rat .
棋逢對(duì)手。
3.A bon cheval ,bon gué(n.m.淺灘)
好馬擅涉水。
4.Au bon entendeur peu de paroles
明人不必細(xì)說(shuō)。
5.A bon joueur,la balle lui vient
本領(lǐng)高強(qiáng),名利自來(lái)。
6.A bon vin point d’enseinge(n.f.標(biāo)記)
酒香不怕巷子深。
7.A brave, brave et demi
道高一尺,魔高一丈。
8.A brillantes études, hautes charges(n.f.掌管)
學(xué)而優(yōu)則仕。
9.A chacun son dû
按勞付酬。
10.A chaque fou,sa marotte(癖好)
人各有癖。
11.A chaque jour suffit sa peine
當(dāng)一天和尚敲一天鐘。
12.A chaque oiseau son nid est beau
金窩銀窩不如自己的狗窩。
13.A chaque pied son soulier
量體裁衣。(有什么樣的腳就有什么樣的鞋)
14.A chose faite pas de remède
覆水難收。
15.A coeur vaillant rien d’impossible
勇士心中無(wú)難事。
16.A force de mal aller ,tout ira bien
一切困難都能得到解決。(天無(wú)絕人之路)
17.A gros poisson,longue ligne
放長(zhǎng)線,釣大魚(yú)。
18.A l’impossible,nul est tenu
力不從心。
19。L’impossible,nul n’est tenu
不要強(qiáng)人所難。
20.A la duperie(欺騙),répond la fourberie(背信棄義)
爾虞我詐。
21.A la faim,tout est pain(=il n’est chère que d ‘appétit)
饑不擇食。
22.A la griffe on reconnaît le lion
窺一斑而識(shí)全貌。
23.A malin(精明的狡猾的),malin et demi
強(qiáng)中更有強(qiáng)中手。
24.A pauvres gens,enfants sont richesses
25. A petit cause ,grands effets
小因釀大患
26 .A petit occasion,le loup prend le mouton(羊)
一失足成千古恨。
27.A quelque chose malheur est bon
塞翁失馬,安知非福。
28 .A trompeut,trompeur et demi
騙子也會(huì)被人騙。
29.Abondance de biens ne nuit pas
多多益善。
30.Aide-toi,le ciel t’aidera
天助自助者。
31.Ami valent mieux qu’argent
朋友比金錢(qián)更珍貴。
32.Année neigeuse,année fructueuse
瑞雪兆豐年。
33.Après l’apogée,le revers
物極必反。
34.Au besoin on connaît l’ami
患難識(shí)知己。
35.Au danger on connaît les braves
危難識(shí)英雄。
36.Aux derniers les bons
后來(lái)居上。
37.Avec de la patience,on vient à bout de tout
只要有耐心就能成功。
38.Avec le temps et la patience on vient à bout de tout
功到自然成。
39.Avoir pitié de son ennemi,c’est être sans pitié pour lui-même
對(duì)敵人仁慈就是對(duì)自己殘忍。
40.Avoir un oeil à Paris et l’autre à Pontoise
得隴望蜀。
B
1. Battre le chien devant le lion
殺雞儆猴。
2.Beaucoup de bruit pour rien
小題大做。
3. Belle vigne sans raisin ne vaut rien
空說(shuō)無(wú)用。
4.Bien assaille,bien défendu|
旗鼓相當(dāng)。
5.Bien bas choit qui trop haut monte
爬得高,跌得重。
6.Bien faire et laisser dire
盡力而為,不畏人言。
7.Bien fait n’est jamais perdu
善有善報(bào)。
8.Bon endureur est toujours vainqueur
堅(jiān)持就是勝利。
9.Bon sang ne peut mentir
龍生龍,鳳生鳳。
10.Bouche de miel,coeur de fiel
口蜜腹劍。
C
1 .C’est à ses actes qu’on connaît la valeur d’un homme
觀其行,知其人。
2.C’est avec le temps qu’on connaît le coeur d’un homme
日九見(jiàn)人心。
3 . C’est en forgeant qu’on devient forgeron (=En forgeant,on devient forgeron)
熟能生巧。
4.C’est demander la peau à un tigre
與虎謀皮。(太歲頭上動(dòng)土)
5.C’est Gros Jean qui en remontre à son curé(神父)
班門(mén)弄斧。
6.C’est jus vert ou verjus(酸橘汁)
半斤八兩。
7.C’est la grenouille de la fable qui veut se faire aussi gros que le boeuf
癩蛤蟆想吃天鵝肉。(青蛙想長(zhǎng)得如牛大)
8.C’est le jour et la nuit
天壤之別。
9.C’est le pot de terre contre le pot de fer
土罐碰鐵罐-----以卵擊石
10.C’est monnaie courante
司空見(jiàn)慣。
11.C’est tout l’un ou tout l’autre
非此即彼。
12.C’est une goutte d’eau dans la mer
滄海一粟,杯水車(chē)薪。
13.C’est une méchante langue
巧舌如簧。
14.C’est une tempête dans un verre d’eau
小題大做。
15.C’était écrit
這是命中注定的。
16.Ça durera ce que ça durera
得過(guò)且過(guò)。
17.Ça marche comme sur des roulettes(n.f.輪子)
輕車(chē)熟路。
18.Ça passe ou ça casse
要么成功,要么失敗。
19.Ce n’est pas fête tous les jours
好景不長(zhǎng)。
20.Ce n’est pas tous les jours dimanche
好花不常開(kāi),好景不常在。
21.Ce que femme veut ,Dieu veut
女人想要的就是上帝想要的。(女人想做的事情沒(méi)有做不成的)
22.Ce qui est amer à la bouche est doux au coeur
良藥苦口。
23.Ce qui est bon à prendre est bon à rendre
有借有還,再借不難。
24.Ce qui est defféré n’est pas perdu
亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)不晚。
25.Ce qui est écrit est écrit
決定了的事情不能隨便更改。
26.Ce qui est dit est dit = ce qui est fait est fait
木已成舟。
27.Ce qui est fait n’est pas à faire
今朝事今朝畢。
28.Ce qui se fait de nuit paraît au grand jour
紙包不住火。
29.Ce qui nuit à l’un sert à l’autre
失之東隅,收之桑榆。
30.Ce qui vient de fifre retourne qu tambour
有得必有失。
31.Caque chose en (ou à) son temps (=Chaque chose vient à son heure)|
物各有時(shí)。
32.Chien qui aboie ne mord pas
吠狗不咬人。
33.Chose promise,chose due
言而有信。
34.Comme on connaît ses saints,on les honore
知道他是怎樣的人,就怎樣對(duì)付他
D
1.Dans la queue le venin(n.m.毒液)
危險(xiǎn)在后面。
2.Dans les petites boîtes,les bons onguents(n.m.藥膏,油膏)
盒子雖小,膏藥地道(喻身材雖矮小但品格高尚)
3.De beau raisin,parfois pauvre vin
虎父也會(huì)生犬子。
4.De diable vient,à diable ira
剛出虎口又進(jìn)狼窩。
5.De doux arbre douces pommes
善有善報(bào)
6.De petit cause vient souvent grande noise
小因常釀大亂。
7.De tout s’avise à qui pain faut
需要是一切發(fā)明之母。
8.Deux moineaux(n.m. 麻雀) sur un épi(n.m.麥穗) ne sont pas longtemps amis
一山不容二虎。
9.Dis-moi qui tu hantes(ou fréquentes), je te dirai qui tu es
從其交友,知其為人。
10.Donner un oeuf pour avoir un boeuf
吃小虧占大便宜。
E
1.Emplâtre(n.m.石膏,膏藥) sur une jambe de bois
木制假腿上貼膏藥無(wú)濟(jì)于事。
2.En absence des chefs,les écoliers se dérangent
老師不在,學(xué)生自在。
3.En tout, le trop ne vaut rien
過(guò)猶不及。
4.Eveiller(ou réveiller) le chat qui dort
舊事重提。
5. Expérience fait le maître
前事不忘,后事之師。
6.Expérience passe science
實(shí)踐出真知。
F
1.Face de l’homme fait vertu
觀其舉止,知其德行。
2.Faire d’une mouche un éléphant
言過(guò)其實(shí)。
3.Faes à autrui ce que tu voudrais qu’il te fasse
己所不欲,勿施于人。
4.Faute d’un point Martin perdit son âne
大意失荊州。(一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使馬丁丟了自己的驢子。)
5.Faure de bois,le feu s’éteint
無(wú)柴火滅。
6.Femme bonne vaut une couronne
好妻子值一頂王冠。
7.Fier n’a que perde
驕必?cái) ?/span>
8.Fin contre fin
針?shù)h相對(duì)。
9.Finir en queue de poisson(ou rat)
虎頭蛇尾。
10.Fort est qui abat,plus fort est qui se relève
戰(zhàn)勝他人的人為強(qiáng)者,重新站起來(lái)的更強(qiáng)。
11.Froides mains,chaudes amours
手雖涼,心卻熱。
G
1.Gain n’est pas héritage
獲取并非繼承。
2.Garder une poire pour la soif
積谷防饑。
3.Goutte à goutte on emplit la cave
涓滴盈窖。
4.Goutte à goutte,l’eau use la pierre
水滴石穿。
5. Grande fortune ,grande servitude
財(cái)多累主。
H
1.Habit de velours,ventre de son
金玉其外,敗絮其中。
2.Heure du matin,heure du gain
一日之計(jì)在于晨。
3.Heureux les pauvres en esprit
腦子空空,幸福無(wú)邊。
I
1.Il dit cela de bouche,mais le coeur n’y touche(=dans les belles paroles,le coeur ne parle point)
口是心非。
2.Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi
兩腳不出門(mén),難知天下事。
3.Il est aisé de reprendre et difficile de faire mieux
重復(fù)容易,改進(jìn)則難。
4.Il est bon d’avoir plus d’une corde à son arc
有備無(wú)患。
5.Il est plus difficile de donner que de prendre
贈(zèng)送比接受難。
6.Il est plus difficile de dépenser que gagner
花錢(qián)容易掙錢(qián)難。
7.Il faut aller selon sa bourse
量入為出。
8.Il faut avoir beaucoup étudié pour savoir peu
一分學(xué)問(wèn),百倍功夫。
9.Il faut battre le fer quand il est chaud
要趁熱打鐵。
10.Il faut casser le noyau(n.m.核) pour avoir l’amande(n.f.杏仁)
欲食核仁,須碎核殼。(不勞動(dòng)不得食。)
11.Il faut écorcher (v.去皮,剝皮) l’anguille (n.f.美洲鰻,蛇形魚(yú)類(lèi)) quand on la tient
要抓住時(shí)機(jī)。
12.Il faut cultiver notre jardin
干好自己的活。
13.Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l’esprit
保持身體健康,思想才有活力。
14.Il faut être maître de soi pour être maître du monde
要成為世界的主人,必須先成為自己的主人。
15.Il faut laisser chacun vivre à sa guise
應(yīng)人人都按其意生活。
16.Il faut laver son ligne sale en famille
家丑不要外揚(yáng)。
17.Il faut le voir pour le croire
眼見(jiàn)為實(shí)。
18.Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger
吃飯是為了活著,活著不是為了吃飯。
19.Il faut mesurer son vol à ses ailes
要量力而行。
20.Il faut réfléchir avant d’agir(=pensez trois fois avant d’agir)
三思而行。
21.Il faut vieillir ou mourir jeune
你要不衰老,除非死得早。
22.Il faut vivre à Rome comme à Romme
入鄉(xiāng)隨俗。
23.Il le dit des lèvres,mais le coeur n’y est pas
言不由衷。
24.Il n’arrive pas à joindre les deux bouts
入不敷出。
25.Il n’est chasse que de vieux chiens
姜是老的辣。
26.Il n’est jamais trop tard pour bien faire
亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)不晚。
27.Il n’est pas pire eau que l’eau dort
沒(méi)有比死水更壞的水(喻對(duì)不露聲色的人要小心)。
28.Il n’est pire ennemi que ses proches
身邊的敵人最可怕。
29.Il n’est plus sot que celui qui pense être fin
自作聰明者最愚蠢。
30.Il n’est rien de difficile au monde à qui veut s’appliquer à bien faire
世上無(wú)難事,只怕有心人。
31.Il n’est rien de tel que d’avoir un chez-soi
金窩銀窩不如自己的草窩。
32.Il n’est rien tel que balai neuf
新官上任三把火。
33.Il n’est secours que de vrai ami
只有真朋友才會(huì)伸出援助的手。
34.Il n’est (il n’y a ) si bon cheval qui ne bronche
馬有失蹄。
35.Il n’est si bon sage qui ne faillit
人非圣賢,孰能無(wú)過(guò)。
36.Il n’est si petit buisson pot qui ne trouve son couvercle
灌木雖小,但有其蔭。
37.Il n’est si petite chapelle qui n’ait son saint
再小的教堂也有圣靈。
38.Il n’est si riche qui n’ait affaire d’ami
再富的人也少不了朋友的幫助。
39.Il n’est si sage qui ne fasse des sottises
聰明人也難免做蠢事。
40.Il n’y a aucun génie qui n’ait été persécuté
天才出于磨煉。
41.Il n’y a pas d’avantages sans inconvénients(=il y a du pour et du contre)
有利必有弊。
42.Il n’y a pas de bonne fête sans lendemain(=il n’y a si bonne compagnie qui ne se sépare)
天下沒(méi)有不散的宴席。
43.Il n’y a pas de génie sans un grain de folie
大智若愚。
44.Il n’y a pas de petits profits
事無(wú)大小,益無(wú)多少。
45.Il n’y a pas de règle sans exception
沒(méi)有無(wú)例外的規(guī)則。
46.Il n’y a point de belles prisons ,ni de laids amours
沒(méi)有美的監(jiān)獄,也沒(méi)有丑的情侶。
47.Il n’y a qu’à se baisser et à prendre
隨手可得。
48.Il n’y a qu’heur (n.m.好運(yùn)) et malheur dans ce monde
人世間的一切都靠運(yùn)氣。
49.Il n’y a que la vérité qui offense(ou blesse)
忠言逆耳。
50.Il n’y a que le premier pas qui coûte(=il y a commencement à tout)
萬(wàn)事開(kāi)頭難。
51.Il ne faut jamais jeter le manche(袖子)après la cognée(斧頭)
永遠(yuǎn)不要?dú)怵H。
52.Il ne faut jamais remettre à demain ce qu’on peut faire le jour même
今日事今日畢。
53.Il ne faut jurer de rien
凡事不可說(shuō)得太絕。
54.Il ne faut pas battre une femme, même avec une fleur
不應(yīng)打女人,即使用花也不該。
55.Il ne faut pas courir deux lièvres à la fois
一心不可兩用。
56.Il ne faut pas juger des gens sur la mine(外貌)(=il ne faut pas juger de l’arbre sur l’écorce)
人不可貌相。
57.Il ne voit plus loin que le bout de son nez
鼠目寸光。
58.Il ne faut qu’une étincelle pour allumer un grand incendie
星星之火,可以燎原。
59.Il vaut mieux faire envie que pitié
寧愿使人嫉妒,不要討人憐憫。
60.Il y a des poignards dans les sourires
笑里藏刀。
61.Il y a péril en la demeure
夜長(zhǎng)夢(mèng)多。
62.Il y a plus de peine à garder l’argent qu’à l’acquérir
創(chuàng)業(yè)難,守業(yè)更難。
63.Il y a remède à tout,hors la mort
萬(wàn)事皆可補(bǔ)救,唯有不能死而復(fù)生。
64.Il y a temps pour tout
功到自然成。
65.Il y a un Dieu pour les ivrognes
憨人有憨福。
66.Il y a un point noir à l’horizon
天有不測(cè)風(fēng)云,人有旦夕禍福。
67.Ils s’entendent comme chien et chat
勢(shì)不兩立。
68.Ilterrogez qui vous voulez
要不恥下問(wèn)。
J
1.J’y suis, j’y reste
既來(lái)之,則安之。
2.Jamais bon chien n’aboie à faux
好狗不亂叫。
3.Jamais mauvais ouvrier ne trouva bon outil
劣匠手中無(wú)利器。
4.Jamais paresse n’a acquis richesse
財(cái)富不登懶漢門(mén)。
5.Je ne suis qu’au printemps, je veux voir la moisson
不能操之過(guò)急。
6.Je pense donc je suis
我思故我在。
7.Jeter des perles devant les pourceaux
明珠暗投。
8.Jeunesse paresseuse, vieillesse pouilleuse(=jeunesse oiseuse,vieillesse disetteuse)
少壯不努力,老大徒傷悲。
9.Jeux de mains, jeux de vilains
弄假成真。
L
1.L’abîme appelle l’ abîme
禍不單行。
2.L’adversité est l’école des grands hommes
厄運(yùn)是培育偉人的學(xué)校。
3.L’affaire est dans le sac
穩(wěn)操勝券。
4.L’air ne fait pas la chanson
表面不等于真實(shí)。
5.L’ambition ne vieillit pas
野心不死。
6.L’amitié rompue n’est jamais soudée
友誼破裂難愈合。
7.L’appétit assaisonne tout(= à bon appétit il ne faut point de sauce)
饑不擇食。
8.L’appétit vient en mangeant
越吃越想吃。
9.L’arbre ne tombe pas de premier coup
大樹(shù)一斧砍不倒。(喻大事不可一蹴而就。)
10.L’argent n’a pas de maître
金錢(qián)無(wú)定主。
11.L’avenir est aux gens qui se lèvent tôt
未來(lái)屬于勤奮者。
12.L’eau lointaine ne fait qu’exaspérer le soif
遠(yuǎn)水解不了近渴。
13.L’échec est la mère du succès
失敗為成功之母。
14.L’encre la plus pâle vaut mieux que la meiileure mémoire
爛筆頭勝過(guò)好記性。
15.L’enfer est pavé de bonnes intentions
善良的愿望也會(huì)把人引入地獄。
16.L’épargne est une grande richesse
節(jié)約是一筆大財(cái)富。
17.L’espérance est le viatique de la vie
希望是生命的干糧。
18.L’esprit est prompt, le chair est faible
心有余而力不足。
19.L’exception confirme la règle
例外可證實(shí)規(guī)律。
20.L’excès du mal amène souvent le bien
否極泰來(lái)。
21.L’habitude est une seconde nature(=la coutume est une seconde nature)
習(xí)慣成自然。
22.L’heure la plus sombre est juste la pointe de jour
黎明前最黑暗。
23.L’homme propose et Dieu dispose
謀事在人,成事在天。
24.L’invité s’introduit comme l’hôte (=la sauce fait passer le poisson)
喧賓奪主。
25.L’opinion est la reine du monde
人言可畏。
26.L’orgueil fait régresser, la modestie fait faire des progrès
滿招損,謙受益。
27.La brebis bêle toujours de même
本性難移。
28.La chance tourne
時(shí)運(yùn)無(wú)常。
29.La clémence vaut mieux que la justice
能饒人處且饒人。
30.La coutume contraint la nature
習(xí)慣約束天性。
31.La fonction crée l’organe
人體機(jī)能的需要決定其器官的產(chǎn)生。(喻時(shí)勢(shì)造英雄。)
32. La forêt donnera toujours du dois
留得青山在,不怕沒(méi)柴燒。
33.La jalousie est la soeur de l’amour
嫉妒是愛(ài)的妹妹。
34.La joie prolonge la vie
快樂(lè)延年益壽。
35.La justice connaît les méchants
天網(wǎng)恢恢疏而不漏
36.La marée n’attend personne
時(shí)光不等人。
37.La nuit porte conseil
靜夜出主意。
38.La pelle se moque du fourgon
五十步笑百步。
39.La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a
巧婦難為無(wú)米之炊。
40.La promesse est une dette
一諾千金。
41.La répétition est la mère des études
溫故而知新。
42.La vengeance est un plat qui se mange froid
君子報(bào)仇,十年不晚。
43.La vérité sort de la bouche des enfants
童言無(wú)欺。
44.La vertu trouve toujours sa récompense, tandis que le mal n’échappe jamais à sa punition
善有善報(bào),惡有惡報(bào)。
45.La volonté de tout fait le rempart
眾志成城。
46.Laissez-lui prendre un pied, il en prendra quatre
得寸進(jìn)尺。
47.Le bien-faire vaut mieux que le bien-dire
善行勝于美言。
48.Le ciel est bleu partout
天無(wú)絕人之路。
49.Le coeur d’un homme est un abîme
人心難測(cè)。
50.Le danger tire du danger
置之死地而后生。
51.Le disciple tient son savoir du maître et le dépasse
青出于藍(lán)勝于藍(lán)。
52.Le fruit défendu n’est jamais le fruit des affamés
飲鴆止渴。
53.Le jeu ne vaut pas la chandelle
得不償失。
54.Le lierre meurt où il s’attache
矢志不渝。
55.Le moine répond comme l’abbé chante
上行下效。
56.Le monde est petit et le hasard est grand
人生何處不相逢。
57.Le pied lui a glissé
功虧一簣。
58.Le rire est le propre de l’homme
笑是人的天性。
59.Le savoir que l’on compte pas chaque jour, diminue tous les jours
學(xué)問(wèn)如逆水行舟,不進(jìn)則退。
60.Le silence est la plus haute sagesse de l’homme
沉默是最高的智慧。
61.Le soleil luit pour tout le monde
太陽(yáng)之光人人可享。
62.Le temps est un grand maître
熟能生巧。
63.Le toit enlevé, il pleut dans la maison
唇寒齒亡。
64.Les affaires sont les affaires
公事公辦。
65.Les amis de nos amis sont nos amis
我們朋友的朋友也是我們的朋友。
66.Les amis sont comme les cordes du violin, il ne faut pas trop les tendre
君子之交淡如水。
67.Les bons comptes font les bons amis
親兄弟明算帳。
68.Les chats ont la vie dure
貓有九命。
69.Les chiens aboient, la caravane passe
走自己的路,讓別人去說(shuō)。
70.Les deux font la paire
難兄難弟。
71.Les grandes douleurs sont muettes
至悲無(wú)淚。
72.Les volontés sont libres
不可強(qiáng)人所難。
73.Les yeux sont le miroir de l’âme
眼為心鏡。
74.Loin des yeux, loin du coeur
人遠(yuǎn)情疏。
75.Loin des yeux, près du coeur
海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。
M
1.Menez un âne à la Mecque, vous n’en ramènerez jamais qu’un âne
江山易改,本性難移。
2.Mesurer les autre à son aune
以己度人。
3.Mieux vaut tard que jamais
遲做總比不做好。
4.Mieux vaut un loin féroce devant soi qu’un chien traître derrière
明槍易躲,暗箭難防。
5.Mieux vaut un voison proche qu’un frère éloigné
遠(yuǎn)親不如近鄰。
6.Mieux vaut voir qu’entendre
百聞不如一見(jiàn)。
7.Mordre le sein de la nourrice
忘恩負(fù)義。
N
1.N’avoir ni foi ni loi
無(wú)法無(wú)天。
2.N’est pas marchand qui toujours gagne
人無(wú)千日好,花無(wú)百日紅。
3.Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu’on te fît
己所不欲,勿施于人。
4.Ne t’attends qu’à toi seul
要自食其力。
5.Nous ne pouvons pas rien faire sans qu’on le sache
若要人不知,除非己莫為。
6.Nul bien sans peine
有苦才有甜。
7.Nul n’est exempt de mourir
人總有一死。
8.Nul n’est savant en naissant
人非生而知之。
1.Oeil pour oeil , dent pour dent
以眼還眼,以牙還牙。
2.On apprend à tout âge
活到老學(xué)到老。
3.On connaît l’ami dans le besoin
患難見(jiàn)真情。
4.On devient sage à ses dépense
吃一塹,長(zhǎng)一智。
5.On n’a rien sans mal
沒(méi)有付出就一無(wú)所獲。
6.On n’est jamais si bien servi que par soi-même
求人不如求己。
7.On n’est jamais trahi que par les siens
禍起蕭墻。
8.On ne peut contenter tout le monde et son père
孤掌難鳴。
9.On ne peut pas être et avoir été
(人)不會(huì)一成不變。
10.On ne s’avise pas de tout
智者千慮,必有一失。
11.On ne sait jamais de quelle carte il retourne
人心難測(cè)。
12.On récolte ce qu’on a semé
種瓜得瓜,種豆得豆。
13.On risque de tout perdre en voulant trop gagner
弄巧成拙。
14.On tirerait plutôt de l’huile d’un mur
一毛不拔。
15.Où la valeur, la courtoisie
有本事的人自然讓人尊敬。
P
1.Paris appartient à ceux qui se lèvent tôt
巴黎屬于勤奮者。
2.Paris n’a pas été bâti en un jour
巴黎不是一天建成的。
3.Partir, c’est mourir un peu
生離猶如死別。
4.Pas à pas ,on va loin
千里之行,始于足下。
5.Pauvreté n’est pas vice
貧窮不是罪惡。
6.Petit à petit, l’oiseau fait son nid(=plusieurs peu font beaucoup)
積少成多。
7.Pied léger atteint le sommet le premier
捷足先登。
8.Plus ça change, plus c’est la même chose
萬(wàn)變不離其宗。
9.Plus de profits et moins d’honneur
寧要實(shí)利,不要虛榮。
10.Plus fait douceur que violence(=mieux vaut douceur que violence)
柔勝于剛。
11.Point d’argent, point de Suisse
無(wú)錢(qián)寸步難行。
12.Pour qui jouit seul, le plaisir boite
一人獨(dú)玩,樂(lè)趣減半。
13.Prendre des vessies pour des lanternes
張冠李戴。
14.Prendre les choses comme elles viennent (=prendre le temps comme il vient)
隨遇而安。
15.Proverbe ne peut mentir
諺語(yǔ)不會(huì)說(shuō)謊。
Q
1.Quand il y a de la vie, il y a de l’espoir
留得青山在,不怕沒(méi)柴燒。
2.Quand l’homme est au fond du puits, on lui jette des piettes
落井下石。
3.Quand la poire est mûre, il faut qu’elle tombe
瓜熟蒂落。
4.Quand le bâtiment va, tout va
土木興,百事旺。
5.Quand le soleil s’éclipse, on en voit la grandeur
亂世見(jiàn)英雄。
6.Quand le vase est trop plein, il faut qu’il déborde
杯滿必溢。
7.Quand on n’a pas ce que l’on aime, il faut aimer ce que l’on a
未得己所愛(ài),需愛(ài)己所有。
8.Quand on n’a pas de tête, il faut avoir des jambes
腦瓜不好用,腿腳要勤快。
9.Quand on n’avance pas, on recule
不進(jìn)則退。
10.Quand on parle du loup, on n’en voit la queue
說(shuō)曹操,曹操到。
11.Qui a bu, boira
本性難移。
12.Qui a compagnon, a maître
三人行,必有吾師。
13.Qui a temps a vie
時(shí)間就是生命。
14.Qui aime bien châtie bien
愛(ài)之深,責(zé)之切。
15.Qui bien commence bien avance
好的開(kāi)始是成功的一半。
16.Qui cherche, trouve
有志者事竟成。
17.Qui creuse la fosse à un autre y tombe lui-même
害人者終害己。
18.Qui dit A dit B
有其一必有其二。
19.Qui donne aux pauvres prête à Dieu
施于窮人者將受惠于上帝。
20.Qui est capable est maître
能者為師。
21. Qui est propre à tout n’est propre à rien(=qui trop embrasse, mal étreint)
樣樣都會(huì),樣樣不精。
22.Qui frappe les buissons en fait sortir les serpents
打草驚蛇。
23.Qui goûte de tout se dégoûte de tout
食多無(wú)味。
24.Qui m’aime me suive
愛(ài)我者相隨于我。
25.Qui m’aime, aime mon chien
愛(ài)屋及烏。
26.Qui n’a pas quitté son pays est plein de préjugés(n.m.偏見(jiàn))
見(jiàn)多才能識(shí)廣。
27.Qui n’a point d’ami ne vit qu’à demi
人生無(wú)友,半死不活。
28.Qui n’a suffisance, n’a rien
不知足者一無(wú)所獲。
29.Qui ne risque rien n’a rien
不入虎穴,焉得虎子。
30. Qui ne sait rien, ne doute de rien(=qui rien ne sait, de rien ne doute)
無(wú)知者無(wú)疑。
31. Qui paie ses dettes s’enrichit
有借有還,再借不難。
32.Qui peut le plus peut le moins
能多必能少,能難必能易。
33.Qui quitte la partie, la perd
半途而廢,前功盡棄。
34.Qui s’aime trop n’a point d’aime
孤芳自賞者,人皆遠(yuǎn)之。
35.Qui se fâche a tort
色厲內(nèi)荏。
36.Qui se fait brebis, le loup le mange
人善受欺。
37.Qui se ressemble s’assemble
物以類(lèi)聚,人以群分。
38.Qui sème l’injustice récolte la haine
惡有惡報(bào)。
39.Qui touche le feu se brûle
****者自焚。
40.Qui trop s’excuse s’accuse
欲蓋彌彰。
41.Qui trop se hâte reste en chemin
欲速則不達(dá)。
42.Qui veut la fin veut les moyens
事欲善其終,必先利其器。
43.Qui vivra, verra
日久自明。
44.Qui conque n’a pas de caractère n’est pas un homme
人無(wú)個(gè)性枉為人。
R
1.Repos et repas font gros et gras
養(yǎng)尊處優(yōu),心寬體胖。
2.Revenons à nous moutons
言歸正傳。
3.Richesse donne hardiesse
財(cái)大氣粗。
4.Rien ne réussit comme le succès
勝者為王。
5.Rien ne se perd, rien ne se crée
舊的不去,新的不來(lái)。
6.Rira bien qui rira le derner
誰(shuí)笑到最后,誰(shuí)笑得最好。
S
1.Santé passe richesse
健康比金錢(qián)珍貴。
2.Savoir et pouvoir sont deux
知道和會(huì)是兩碼事。
3.Secret de deux, secret de Dieu ;secret de trois, secret de tous
兩個(gè)人的秘密是真正的秘密,三個(gè)人的秘密是公開(kāi)的秘密。
4.Selon le vent, le voile
見(jiàn)風(fēng)使舵。
5.Souvent qui choisit prend le pire
欲挑上品,常得下等。
T
1.Tant vaut l’homme, tant vaut la terre
人勤地不懶。
2.Tant vaut le seigneur, tant vau la terre
領(lǐng)主多強(qiáng),領(lǐng)地多大。
3.Tard la main à la bouche quand la parole est issue
一言既出,駟馬難追。
4.Tel père, tel fils
有其父必有其子。
5.Telle maison, tels hôtes
見(jiàn)其屋,知其賓。
6.Tirer sa poudre aux moineaux
炸藥炸麻雀小題大做。
7.Tôt ou tard, le crime reçoit son salaire
罪惡遲早總有報(bào)。
8.Tous les chemins mènent à Rome
條條大路通羅馬。
9.Tous pour un, un pour tous
人人為我,我為人人。
10.Tout ce qui brille n’est pas or
發(fā)光的不都是金子。
11.Tout ce qui doit être duré est lent à croître
壽命長(zhǎng)的東西生長(zhǎng)慢。
12.Tout comprendre, c’est tout pardonner
理解一切便寬容一切。
13.Tout est bien qui finit bien
結(jié)果好才好。
14.Tout homme a dans son coeur un cochon qui sommeille
英雄難過(guò)美人關(guān)。
15.Tout se fait avec le temps
時(shí)間可成就一切。
16.Tout vient à point à qui sait attendre
善于等待者事必成。
17. Toute chose a son origine
萬(wàn)物皆有源。
18. Toute discussion porte profit
集思廣益。
19.Toutes comparaisons sont odieuses
人比人,氣死人。
20.Trop poli pour être honnête
禮多非善人。
21.Trop rire fait pleurer
樂(lè)極生悲。
U
1.Un ami non éprouvé est comme une noix non cassée
知人知面不知心。
2.Un bon renard ne mange pas les poules de son voisin
兔子不吃窩邊草。
3.Un chien regrade bien un évêque
知恩的狗勝過(guò)無(wú)義的人。
4.Un homme de caractère n’a pas bon caractère
個(gè)性強(qiáng)并非好個(gè)性。
5.Un lièvre va toujours mourir au gîte
葉落歸根。
6.Un malheur cherche l’autre
同病相憐。
7.Une bonne action n’est jamais perdue
善舉傳千年。
8.Une fois n’est pas coutume
下不為例。
9.Une hirondelle ne fait pas le printemps
單燕不成春。
10.Une parole venue du coeur tient chaud pendant trois hivers
一句暖三冬。
11.Usez, mais n’abusez pas
用得其所。
V
1.Vent au visage rend l’homme sage
逆境讓人聰明。
2.Ventre affamé prend tout à gré
饑不擇食。
3.Vieux boeuf fait sillon droit
老馬識(shí)途。
4.Vouloir c’est pouvoir
有志者事竟成
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱(chēng)英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07