野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

葡萄牙語字母和發(fā)音

日期:2019-11-28 11:21:52 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權刪

The comparison with English words should help you pronounce the words correctly in Portuguese. Please note that not every sound can be reproduced in written form.葡萄牙語發(fā)音

 

LETTER PORTUGUESE MEANING SOUND

ENGLISH

A aluno

student

sounds like [a]

father

alemã German nasal sound

--  

B bala candy sounds like [b] bay
C casa house ca/co/cu sounds like [k] key
cedo early ce/ci sounds like [s] city
Ç moça young woman ça/ço/çu sounds like [s] city
CH cheque check sounds like [sh]

she

D data date sounds like [d] day
E letra, você letter, you sounds like [e] them
leite milk sounds like [ee] at the end, if unstressed cheese
festa, café

party, coffee

sounds like [e] bed
F faca knife

sounds like [f]

for
G gato cat ga/go/gu sounds like [g] get
gelo ice ge/gi sounds like [g] beige
GU água water gua/guo sounds like [gw] Nicaragua
português Portuguese gue/gui sounds like [g] get
liniça sausage güe/güi sounds like [gw] Nicaragua
H hotel hotel h is always silent, except for borrowed words such as hall, hobby, etc. --
I camisa shirt

sounds like [ea]

meat
J

jornal

newspaper sounds like [g] beige
L laranja orange la/le/li/lo/lu sounds like [l]

like

Brasil Brazil al/el/il/ol/ul sounds like [w] few
LH trabalho work sounds like [ll] million
M mapa map sounds like [m] more
bom good sounds between m and n, similar to the French word bon --
N nada

nothing

sounds like [n] no
conta bill sounds like [n] contract
NH amanhã tomorrow

sounds like [ng], similar to the French words Avignon and champagne

--
O bonito, avô pretty, grandfather sounds like [o] know
livro book sounds like [w or o] at the end, if unstressed boo/know
moda, avó fashion, grandmother sounds like [aw] law
P pato duck sounds like [p] pie
Q quase almost qua/quo sounds like [kw] quick
aqui here que/qui sounds like [k] key
cinenta fifty qüe/qüi sounds like [kw] quick
R recibo receipt similar to [h] sound holiday
honra honor similar to [h] sound, if preceded by n holiday
carta letter sounds like [r], similar to the English or French r morning or jour
caro expensive similar to [r] sound Mary
RR carro car similar to [h] sound holiday
S sopa soup at the beginning sounds like [s] sea
cansado tired if preceded by l/n/r sounds like [s] sea
inglês English after vowels sounds like [s] must
casa house between vowels sounds like [z] zero
SC piscina swimming pool

sce/sci sounds like [s]

sea
dea go down sça/sço sounds like [s] sea
SS assado roasted sounds like [s] sea
T tomate tomato sounds like [t] top
U uva grape sounds like [w] boo
V você you sounds like [v]     www.ryedu.net verb
X xico Mexico sounds like [sh] she
caixa box/cashier after ai/ei sounds like [sh] she
xi taxi sounds like [ks] taxi
próximo next sounds like [s] city
excelente excellent exce/exci sounds like [s] city
texto text excl/exp/ext sounds like [s] must
exame exam exa/exe/exi/exo/exu sounds like [z] zero
Z zero zero before a vowel sounds like [z] zero
feliz happy after a vowel sounds like [s] must

葡萄牙語翻譯,葡萄牙語翻譯中文相關閱讀Relate

  • 金融財務類專業(yè)葡萄牙語翻譯
  • 常見葡語縮略語|Abreviatura Na Língua Port
  • “拍馬屁" "馬屁精”用葡萄牙語怎么說
  • 媒體報道相關問答
    問:是否所有的文章內(nèi)容收費都是固定的?
    答:我們對學術類資料精譯的基本收費標準是中譯英0.18元/字,英譯中0.16元/字。但不排除特殊難度的資料采用特殊報價。如中醫(yī)資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度晦澀的專業(yè)資料。
    問:目前我的文章在語法上應該問題不多,但是表達上可能有些單調(diào),這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?
    答:給出中文原稿這個問題應該可以解決
    問:你們的翻譯服務流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進行稿件難度、價格評估并報價→簽署合同、并付款→啟動翻譯項目→交稿。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔風險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:對文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費用可否降低?
    答:不可以,因為無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照標準的翻譯質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:中文和英文字數(shù)統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為20000字左右。
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:如何保證譯稿的準確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關術語的譯法。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線