常用葡萄牙語短語
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2019-12-04 10:27:29 / 來源:網(wǎng)絡
常用葡萄牙語短語
Absoluto意思是絕對的,相當于exato,但比exato語氣更為強烈,表示你同意某件事情。
Aposto que sim意思是我打睹是、我肯定是,比acho que sim語氣更為強烈。
Que que foi,意思是怎么回事,平時巴西人也說Que houve,兩者是同樣的意思。相當于英語中的what happened。
Nao perca,意思是別錯過,這一句在電視廣告中最常見,比如商場打折,精彩電視劇預告,通常聽見Nao perca。要注意的是,perca是perder的虛擬現(xiàn)在時。
Tá vendo?意思是你看見了嗎?、你瞧,其中tá是está的縮寫。
Deixou ver,意思是讓我看看,或者讓我想想。比如某人同你談報紙或電視新聞,而你也比較感興趣,想親自讀讀報紙或電視,可以說deixou ver?;蛘?,某人給你一個問題,你暫時答不出,可說deixou ver,相當于英語中的Let me think。
Nao adianta,意思是沒有用的,你覺得某個主意行不通,不能解決問題,就可以說nao adianta。有時人們也說nao presta,也是同一意思。
Nao funciona,相當于英語中的doesn’t work??梢允亲置嫔系臋C器不工作,如手表不準、電器不運行等。但也可用來指主意行不通。
Este negocio,意思是這個東西,negocio這里不是生意的意思。negocio可以是具體的某個東西,但也可以是抽象的東西。有的時候,你明明知道某些東西的名字,但在嘴邊偏偏就忘記了。這時候,你也可以說este negocio。
Um monte de coisas意思是很多東西,東西多得數(shù)不過來。自然Um monte de pessoas意思就是很多人。這在口語中都經(jīng)常聽見。
Sem duvidas意思是沒有問題嗎?,老師經(jīng)常會向?qū)W生說,sem duvidas,fico claro,意思就是還有疑問嗎,都明白了嗎
Infelizmente意思是遺憾的是、不幸的是,通常來引起一段話。表示婉惜。而felizmente意思就是慶幸的是,這兩者都很常用。
Tem razao意思是有道理,表示你同意某人的說法,同意某人分析的有道理。
Se você quiser, 意思是假如你愿意的話,其中quiser是querer的虛擬將來時。
Mesmo assim,意思是即便如此,相當于英語中的even that,通常說話者在說完mesmo assim后,還會繼續(xù)說我還想怎么怎么xxxxxx
Se eu fosse você,意思是假如我是你的話,相當于英語中的If I were you,其中fosse是ser的虛擬半完成時。
culpa sua,意思是說是你的錯、就怪你,兩個人互相推卸責任,一個對另一個人說é culpa sua,當然minha culpa意思就是我的錯。
nem pensar,意思是想都不要想,做夢去吧,通常在這句話之前是提出一個主意,但這個主意肯定不是一個好主意,所以說話人說nem pensar。
é bobagem,意思是瞎說八道、胡說]瞎吹等。比如你對某條新聞不贊同,對某人所說的話不相信,都可以說é bobagem。
em fim,意思是總而言之、總的來說,這是一句發(fā)表總結(jié)的話。
combinado,意思是就這么說定了,當兩個人約定時間見面,一個說combinado,另一個也回答combinado。
Qualquer coisa, pode me ligar,意思是有任何問題,隨時打我電話,巴西人都比較熱情,很樂于助人。這句話在公司、政府部門、甚至大街上都可隨時聽見。
Tá chic de mais,意思是你真夠時尚、太時髦了,這句話比Que linda(真漂亮)包含的內(nèi)容還多,Tá chic de mais是除了漂亮外,還有新潮的意思。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標準_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07