法語翻譯:法語基本句子結(jié)構(gòu)
日期:2019-12-10 10:43:23 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
法語的句子分為簡單句和復合句,它們的區(qū)別是,簡單句只有一個句子,沒有并列成分,一套主謂賓,而復合句是指一個句子由兩個或更多的句子組成,比如從句,并列句.
法語基本句子 - 簡單句:
A:主語+動詞(SUJET+VERBE)(S+V)
在這種情況下的動詞為不及物動詞比如:SORTIR,RéFLéCHIR,SONNER,ETC.
不及物動詞也就是動詞后賓語也可以表達了意思的動詞.
B:主語+動詞+表語(SUJET+VERBE+ATTRIBUT)(S+V+A)
我們把這種句子結(jié)構(gòu)叫做主系表結(jié)構(gòu),動詞也就是系詞用的最多的是ěTRE,還有其他動詞.表語可以是形容詞也可以是名詞.
P:Ces fleurs sont magnifiques.
Il est etudiant.
注:表語要和主語的性數(shù)一致了.
C:主語+動詞+直接賓語/間接賓語+狀語(方式,地點,時間,原因,目的)
S+V+COD/COI+CC(MODE,LIEU,TEMPS,RAISON,BUT)
這的動詞就是及物動詞了,有的及物動詞可以加雙賓,有的只可以加一個
比如:Donner le livre a marie.(把某物給某人,某物為直賓,某人為間賓,當?shù)诙翁岬降臅r候可以用代詞代替,后面說代詞的時候會提到)這就是可以加雙賓的動詞.一般要看這個動詞的動詞詞組)
Fermez la porte .此處的動詞加的是直賓.
狀語有時間,地點,方式,目的,原因狀語.
時間狀語,顯而易見是用來表明做這件事的時間的,它的位置的隨便的,一般放在句前或句尾.
Dimanche prochain, nous visiterons le chateau de Versailles.
地點狀語,和時間狀語的用法一樣,用來說明做這件事時所在的地方,位置也是隨便的.
方式狀語,用來說明你是怎么做這件事的,位置隨便.
Je rentre chez moi en autobus.
目的狀語,用來說明做這件事是為了什么,可以用介詞POUR引出.
Pour aller a l’heure, je prends le taxi.
原因狀語,說明這件事是因什么發(fā)生的.可以用PARCE QUE ,A CAU-SE DE 等引出,但是因為和所以不可以放到一起用.
Je suis en retard ,parce que je me leve tres tard.
簡單句基本上就這么幾個類型,寫句子的時候把該注意的要注意到.
法語翻譯,法語翻譯收費標準,法語翻譯報價相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 商務(wù)英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24