野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

 

速成意大利語

 

作者:趙秀英

出版社:外文出版社

出版時間:2000-1-1

ISBN:9787119027456

 

《速成意大利語》是為短期強(qiáng)化教學(xué)及自學(xué)者編寫的意大利語課本。本書教學(xué)目標(biāo)是,使學(xué)生在短期內(nèi)掌握意大利語語法、常見句型和基本常用詞匯,獲得運(yùn)用意大利語的基本技巧,達(dá)到中級水平。實用性和速成性是本書的特點。本書具有極強(qiáng)的實用性和速成性,是短期強(qiáng)化教學(xué)及自學(xué)者的必備之書,它模擬真實的語言環(huán)境,詳細(xì)介紹關(guān)鍵的常用語言環(huán)境,詳細(xì)介紹關(guān)鍵的常用詞語用法,其意漢對比一項是我國同類教科書中絕無僅有的。全書由語音篇、基礎(chǔ)篇、附錄三大部分組成。全書共35課,分上、下兩冊。上冊共18課,為初級水平教材;下冊從第19課開始,共17課,為中級水平教材。本書分語音教程和基礎(chǔ)教程兩大部分。第一課至第三課為語音教程。為了使學(xué)生一開始就能用意大利語說話,這一部分的課文全部是會話。通過會話,引出意大利語的語音現(xiàn)象。根據(jù)中國人學(xué)習(xí)的特點有針對性地較全面地介紹了意大利語的語音知識。

 

大學(xué)意大利語教程書

 

作者:王軍

裝幀:平裝

外文名稱:Studiamo l'italiano all’università

開本:16開

出版社:外語教學(xué)與研究出版社

ISBN:9787880806090

 

《大學(xué)意大利語教程》以視、聽、說交際法為主要教學(xué)法,圖、文、聲并舉,充分地尊重外語教學(xué)的客觀規(guī)律,貫徹聽說領(lǐng)先、急用先學(xué)、循序漸進(jìn)的教學(xué)原則,以課文和對話為教學(xué)中心內(nèi)容,全面地調(diào)動學(xué)生參與教學(xué)實踐的積極性。重視設(shè)計好真實、合理的語言環(huán)境,并注意通過語言教學(xué)傳授意大利基礎(chǔ)文化知識,展示中意文化之間的差別,寓文化教學(xué)于語言教學(xué)之中,從而引導(dǎo)學(xué)生逐步用意大利人的思維方法思考問題。以傳統(tǒng)的語法教學(xué)法為輔,使學(xué)生在具有較好的聽、說、讀、寫能力的同時能夠較扎實地掌握語法規(guī)律,以便強(qiáng)健自己的語言造血機(jī)能,更好地發(fā)揮已經(jīng)學(xué)習(xí)過的語言知識。《大學(xué)意大利語教程》教學(xué)目的是在全面培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫等基本語言運(yùn)用能力的同時,向?qū)W生傳授基礎(chǔ)語法規(guī)則和文化知識,為學(xué)生進(jìn)一步提高語言水平打下堅實的基礎(chǔ)。

 

全新意大利語初級語法

 

作者:Alessandra Latino, Marida Muscolino 平裝:204頁
外文書名:una grammatica italiana per tutti 開本:16
出版社:北京語言大學(xué)出版社 ISBN:9787561930199

 

《全新意大利語初級語法》是全新意大利語語法系列教材的第一冊,專為母語為非意大利語的學(xué)生學(xué)習(xí)意大利語而設(shè)計。第一冊教材適用于初級水平(歐洲語言參照框架A1-A2水平)的學(xué)習(xí)者。理論知識和實踐練習(xí)相互配合,解決學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中遇到的常見問題和疑難問題:考慮到學(xué)生在實際運(yùn)用中的需求以及可能會遇到的困難,教材選取的內(nèi)容具有鮮明的實用性:書中配有大量的實踐練習(xí)及其參考答案;教材排版清晰悅目,具有現(xiàn)代感,所有語法內(nèi)容均分項目單獨講解,方便學(xué)生查閱。語法講解清晰、完整,使用語言簡單、易懂,并且配有大量日常生活用句范例。書后的附錄中配有語法簡表,方便學(xué)生進(jìn)行歸納總結(jié)?!度乱獯罄Z初級語法》是一本內(nèi)容完整、形式活潑的語法教材,既可以與意大利課本配合使用,也可以當(dāng)做自學(xué)教材使用。

 

新視線意大利語

 

作者:馬林馬格奈利
出版社:北京語言學(xué)院出版社
出版時間:2008-1-1
ISBN:9787561919750

 

本書系統(tǒng)訓(xùn)練意大利語聽、說、讀、寫等基本語言技能,目標(biāo)語言水平相當(dāng)于歐盟語言能力參考標(biāo)準(zhǔn)A1-A2(初級)。中文版教材由12單元構(gòu)成,書后附有各單元的詞匯表和語法注釋。各單元結(jié)構(gòu)包括準(zhǔn)備、聽讀、鞏固語法角色扮演、認(rèn)識意大利、自測題等部分。通過預(yù)讀與預(yù)聽練習(xí)培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,引出每一單元的主題;通過生動自然的原創(chuàng)情景對話使學(xué)生快速掌握現(xiàn)代意大利語;通過歸納總結(jié)及列表分析的簡單方法,使口語交際技能的提高和語法知識的掌握同步進(jìn)行;通過交際口語練習(xí)促進(jìn)并簡化語言學(xué)習(xí);系統(tǒng)地培養(yǎng)聽/說/讀/寫的能力;每單元最后的自測題使學(xué)生和教師隨時掌握學(xué)習(xí)情況,調(diào)整進(jìn)度;通過真實材料及實用短文的閱讀使學(xué)生了解意大利的社會文化知識;練習(xí)的類型類似于意大利CELI、ClLS、PLIDA等語言水平考試內(nèi)容;學(xué)生用書與練習(xí)手冊中的詞匯一致或有直接聯(lián)系;教材排版清晰悅目,具有現(xiàn)代感;使用簡便,適于中國學(xué)生學(xué)習(xí)。

 

 順風(fēng)意大利語900句

 

作者:馮茹鳳編著 裝幀:平裝
出版社:中國國際廣播出版社 頁數(shù):192
出版時間:2004-1-1 ISBN:9787507822977

 

 書中主要介紹了永恒之城羅馬和有關(guān)城市交通、旅游、餐飲、住宿、購物、通訊、應(yīng)急解決方式等方面的內(nèi)容;同時也簡單地介紹了意大利的風(fēng)俗不慣,以提醒人們在與意大利朋友交往和在參觀游覽時應(yīng)該注意的問題。我們僅希望本書能夠為初到意大利的國人起到一個小小的卻比較實用的指南作用。

 

跟我說意大利語

 

作者:張密 平裝:326頁
外文書名:Parliamo Italiano 開本:32
出版社:中國宇航出版社 ISBN:9787801444929

 

常用句子:根據(jù)不同的生活場景劃分為24章,每個場景中常用的句子和典型的句型都作了列舉。每個單句都有國際音標(biāo)的注音,這樣讀者就能輕松地說意語了。有時可能因為重音和語調(diào)不對而不太好聽,但是如果說慢一些,還是能明白地表達(dá)自己的意思。配套的錄音帶可以幫助您彌補(bǔ)不足。很多句子您都可以作為標(biāo)準(zhǔn)句型進(jìn)行詞匯替換,或者大膽照葫蘆畫瓢組織新句子,語法錯了也沒什么。您所需要的是一點勇氣和創(chuàng)造力!

  詞匯:詞匯表幫助您找到替換的常用詞匯。您還可以使用列出來的重要動詞組織新的句子。除了用于口語中的詞匯,每個場景往往還有些詞匯是人們在閱讀中會碰到而又非懂不可的詞語,比如列車時刻表。我再三斟酌過這些詞匯,選擇最重要的列舉了出來。

  國情知識:具備基本國情知識可以幫助初來乍到的人很快熟悉環(huán)境,減少因為知識欠缺而造成的失誤,減少人際交流中的誤解,減少不必要的彎路。意大利和中國屬于兩個不同的文化圈,人們的人生觀念、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣都有很大差異。如果沒有基本常識,您可能會覺得諸事不易,產(chǎn)生很大的陌生感,不知所措。我們在本書中給您介紹了意大利的國情常識,很多章節(jié)帶有行動指南的性質(zhì)。關(guān)鍵詞語都附有意語的對應(yīng)詞,一來免去查找的麻煩,二來可以照貓畫虎,觀看現(xiàn)用。

 

最后,是每一位學(xué)意大利語的同學(xué)都應(yīng)必備的寶典:《意漢詞典》(昵稱:綠磚)

 

書名:意漢詞典 出版社:商務(wù)印書館
外文書名:DIZIONARIO ITALIANO-CINESE 出版時間:1985年8月
作者:北京外國語學(xué)院《意漢詞典》組編 ISBN:7-100-00581-7/H·209

 

《意漢詞典》是一部綜合性中型語言詞典,共收詞五萬余條。除一般詞匯外,還收有社會科學(xué)及自然科學(xué)各學(xué)科常用詞語,并盡量收集了新詞和新義。各詞條釋義國求簡練、確切與齊全。在部分詞條中,收有一定數(shù)量的詞組、成語、諺語及例證。正文后編有《意大利常用縮略語》、《意大利語動詞變位表》等五種附錄。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理一般要多長時間
  • 意大利技術(shù)移民需要達(dá)到什么條件
  • 意大利語指導(dǎo)否定表達(dá)
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費(fèi)時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線