中俄翻譯_俄語中國際貿(mào)易術(shù)語詳解
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2020-06-10 12:12:55 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
EXW(工廠交貨) 是Ex Works的縮寫, 即Франкозавод (...в обсловленном пункте),含義為賣方工廠地交貨。這種合同下賣方在其所在處所將貨物提供給買方時,即履行了交貨義務(wù)。除非另有約定,賣方不負責將貨物裝上買方準備的交通工具,也不負責出口清關(guān),買方負擔自賣方處所提取貨物運至目的地的一切費用和風險。
FCA (貨交承運人) 是Free Carrier的縮寫, 即Свободно уперевозчика (...в обсловленномпункте), 含義為貨交承運人,指賣方在指定地點將經(jīng)出口清關(guān)的貨物交給買方指定的承運人監(jiān)管時, 即履行了交貨義務(wù)。
FAS (裝運港船邊交貨) 源自英文Free Alongside Ship,即Свободновдоль борта судна (...в указанном порту отгрузки),俄文縮寫為ФАС, 又譯為船邊交貨價格或靠岸價格,國際貿(mào)易中以賣方將貨物運至啟運港安放在買方自派或指定的運載工具旁邊為條件的價格。采用船邊交貨價格時, 賣方應(yīng)負擔將貨物運到船邊為止的一切費用和風險。
FOB (裝運港船上交貨) 源自英文Free On Board , 即Свободно напорту (...в указанном портуотгрузки),俄文縮寫為ФОБ,又譯為船上交貨價格或離岸價格,國際貿(mào)易中以賣方將貨物裝上運輸工具為條件的價格。按照這種價格,賣方須負責在合同規(guī)定的港口以及規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上買方自派或指定的運輸工具,向買方提供貨運單據(jù),繳納出口稅,承擔貨物裝上運輸工具以前的一切費用和風險。買方須負責租訂運輸工具和支付運費,繳納進口稅,接受貨運單據(jù)和支付貨款,承擔貨物裝上運輸工具以后的一切費用和風險。
CFR(成本加運費價格)源自英文C&FCost And Freight, 即Стоимость и фрахт (...в поименованном портуназначения),俄文縮寫為КАФ,又稱作離岸加運費價格,國際貿(mào)易中以賣方將貨物裝上運輸工具并支付啟運港至目的港運費為條件的價格。賣方須負責租訂運輸工具,支付運費,向買方提供運輸單據(jù),并及時將運輸工具的名稱和啟航時間通知買方,由買方自行保險,其余與到岸價格相同。
CIF (成本加保險費、運費價格) 源自英文CIFCost, Insurance, Freight 即Цена, страхование, и фрахт (...доуказанного портаназначения),俄文縮寫為CИФ,又譯為到岸價格,國際貿(mào)易中以賣方將貨物裝上運輸工具并支付啟運港至目的港的運費和保險費為條件的價格。按照這種價格賣方須負責租訂運輸工具,在合同規(guī)定的港口和規(guī)定的期限內(nèi)將貨物裝上運輸工具,支付運費,向買方提供貨運單據(jù),辦理保險手續(xù)并支付保險費,繳納出口稅,承擔貨物裝上運輸工具以前的一切費用和風險。買方須負責繳納進口稅,接受貨物單據(jù)并支付貨款,承擔貨物裝上運輸工具以后的一切風險和運費、保險費以外的其他費用。
CPT(運費付至) 是Carriage Paid To的縮寫,即Перевозкаоплачена до (...указанного местаназначения),含義為運費付至。國際貿(mào)易中要求賣方支付貨物運至目的地的運費, 以及在貨物交給承運人后發(fā)生的事件而引起的額外費用。
CIP(運費、保險費付至) 是Carriage And Insurance Paid To 的縮寫, 即Перевозка и страхование оплачены до(...указанного местаназначения),含義為運費、保險費付至。這一術(shù)語下買賣雙方的權(quán)利義務(wù)和CPT基本一致,但賣方還須對貨物在運輸途中進行保險,并支付保險費。
DAF(邊境交貨) 是Delivered At Frontier的縮寫, 即Доставленодо границы (...поименованный пункт),含義為邊境交貨,是指賣方在毗鄰國家邊境的指定地提供了經(jīng)出口清關(guān)的貨物時, 即履行了交貨義務(wù)。這一術(shù)語往往用于鐵路運輸。
DES(目的港船上交貨) 是Delivered Ex Ship的縮寫, 即Доставленоссудна (...в указанном портуназначения),是指賣方在指定的目的港船上向買方提供了未經(jīng)進口清關(guān)的貨物時,即履行了交貨義務(wù)。賣方須承擔貨物運至指定目的港的一切費用和風險。
DEQ(目的港碼頭交貨) 是Delivered Ex Quay (Duty Paid) 的縮寫, 即Доставлено до причала (включая оплату пошлины) (... указанного портаназначения),含義為目的港碼頭交貨(關(guān)稅已付),是指賣方將貨物運至指定目的港的碼頭,經(jīng)進口清關(guān),即履行了交貨義務(wù)。賣方須負擔貨物交至該處的一切風險和費用,包括關(guān)稅、捐稅和其他費用。
DDU(未完稅交貨) 是Delivered Duty Unpaid的縮寫, 即Доставлено, пошлины не оплачены (...в указанномместеназначения),含義為未完稅交貨,是指賣方將貨物運至進口國的指定地,可供買方收取時,即履行了交貨義務(wù)。賣方須負擔貨物運至該處的費用和風險以及辦理海關(guān)手續(xù)的費用和風險。
DDP(完稅后交貨) 是Delivered Duty Paid的縮寫, 即Доставлено,включая оплату пошлины (...в указанномместеназначения),含義為完稅后交貨,是指賣方將貨物運至進口國的指定地,可供買方收取時,即履行了交貨義務(wù)。賣方必須負擔貨物運至該處的風險和費用,包括關(guān)稅、捐稅和其他費用,并辦理貨物進口的清關(guān)手續(xù)。它是賣方負擔義務(wù)最多的交貨方式。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
熱點文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語_山東 09-14
- 同聲傳譯收費標準_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語32個字母表 12-09
- 阿拉伯語28個字母解析_2 11-07