德語(yǔ)動(dòng)詞erschrecken的用法
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2020-06-15 09:23:05 / 來源:網(wǎng)絡(luò)
Das Verb erschrecken kann sowohl schwach als auch stark flektiert werden, allerdings muss man sehr genau differenzieren. Das transitive, d. h. mit Akkusativobjekt verwendete Verb wird ausschließlich schwach flektiert: Seine absurde Argumentation erschreckte alle Anwesenden. Du hast mich mit deinem Verhalten furchtbar erschreckt. Beim intransitiven Verb ohne Akkusativobjekt wird hingegen stark gebeugt: Sie erschrak bis ins Mark. Ich erschrak über ihre Kaltschnäuzigkeit.
動(dòng)詞erschrecken既可以強(qiáng)變化也可以弱變化,但是必須明確這兩者之間的區(qū)別。當(dāng)erschrecken用作及物動(dòng)詞,也就是說直接加第四格賓語(yǔ)時(shí),只能進(jìn)行弱變化:Seine absurde Argumentation erschreckte alle Anwesenden.(他荒誕的論證震驚了在場(chǎng)的所有人。)Du hast mich mit deinem Verhalten furchtbar erschreckt.(你的行為讓我大為震驚。)當(dāng)erschrecken用作不及物動(dòng)詞,也就是不加第四格賓語(yǔ)時(shí),需要進(jìn)行強(qiáng)變化:Sie erschrak bis ins Mark.(她深深地震驚到了。) Ich erschrak über ihre Kaltschnäuzigkeit.(我對(duì)他的無動(dòng)于衷表示驚訝。)
In den Formen des Indikativs Präsens findet in der 2. und 3. Person Singular ein Wechsel vom e zum i statt: Ich erschrecke, du erschrickst, er erschrickt Der Imperativ lautet: Erschrick nicht! Bei den Zusammensetzungen auf-, hoch-, zurück- und zusammenschrecken treten neben den starken Konjugationsformen auch hin und wieder schwache auf: Er schrak aus seinen Gedanken hoch. Bei seinem Anblick schreckten sie zurück.
erschrecken的第二、第三人稱單數(shù)的現(xiàn)在時(shí)需要將e變成i:Ich erschrecke、du erschrickst、er erschrickt命令式為:Erschrick nicht! auf-、hoch-、zurück-和zusammenschrecken這些復(fù)合詞除了強(qiáng)變化的形式外,經(jīng)常還可以看到弱變化的形式:Er schrak aus seinen Gedanken hoch.(他從思緒中嚇得跳了起來。)Bei seinem Anblick schreckten sie zurück.(他的目光讓她嚇得不由后退。)
Der reflexive Gebrauch von erschrecken, bei dem sowohl starke als auch schwache Flexionsformen auftreten (ich habe mich erschreckt bzw. ich habe mich erschrocken), gilt übrigens als nicht standardsprachlich.
還有,雖然erschrecken的反身用法既可以強(qiáng)變化也可以弱變化(ich habe mich erschreckt或 ich habe mich erschrocken),但它的反身用法并不屬于規(guī)范用語(yǔ)之內(nèi)。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛你用蒙古語(yǔ)怎么說? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07