野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

巴黎旅游攻略_法國旅游全攻略_法國巴黎旅游全攻略

所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識 / 日期:2020-06-16 09:01:34 / 來源:網絡

  

巴黎旅游攻略_法國旅游全攻略_法國巴黎旅游全攻略 (圖1)

 

  如果有人說普羅旺斯是徹底的浪漫,大概也不過分,因為這里不僅有很多流傳的浪漫愛情傳奇,還有因《馬賽曲》而聞名的馬賽,因《基督山伯爵》而為眾人皆知的依夫島,還有儒雅的大學城艾克斯和阿維尼翁,回味久遠的中世紀山莊,街邊舒適的小咖啡館令人沉醉。

  普羅旺斯為法國東南部的一個地區(qū),毗鄰地中海,和意大利接壤。從阿爾卑斯山經里昂南流的隆河(Rhone),在普羅旺斯附近分為兩大支流,然后注入地中海。

  在英國人彼得·梅爾的筆下普羅旺斯已不再是一個單純的地域名稱,更代表了一種簡單無憂、輕松慵懶的生活方式,一種寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,望天上云卷云舒的閑適意境。如果旅行是為了擺脫生活的桎梏,普羅旺斯會讓你忘掉一切。

  法國南部:色彩繽紛一個人幸福的流浪

  

巴黎旅游攻略_法國旅游全攻略_法國巴黎旅游全攻略 (圖2)

 

  地理位置:科利烏爾鎮(zhèn)(Collioure)位于法國南部朗格多克魯西翁 (Languedoc-Roussillon) 地區(qū),離法國東比利牛斯省首府佩皮尼昂(Perpignan)大概只有40分鐘車程。因為離西班牙很近,這個地中海沿岸的小鎮(zhèn)帶著幾分西班牙的風情。這里不僅歷史悠久,而且被歐洲人稱為色彩的天堂。

  城堡、海堤與海

  位于西班牙與法國交界的科利烏爾小鎮(zhèn)(Collioure)曾經給無數畫家,比如畢加索、馬蒂斯帶來繪畫靈感,雖然其面積不大,卻是法國人的后花園,每到夏天便成為法國人的消暑休閑勝地。

  小鎮(zhèn)里,法國游客占大多數,到處都是來此度假的法國人。坐落在地中海邊的13~18世紀的皇家城堡是游客必到之處,擁有超過百年歷史的城堡,近年來化身成藝術表演場所,不少當地的演奏會、展覽都在這里舉行。從城堡上面可以俯瞰地中海,天分外的藍,景色特別壯觀。城堡托出長長一條海堤,迎面吹來強勁的海風,一不小心就有被風吹走的可能。那種通透、徹底、忘我的藍色,好像可以吞沒周圍的一切,甚至游人的靈魂。大塊浮云在清澈海水投下深色影子,眺望許久,感覺整個人都想要飛起來。小村外,美麗的地中海呼嘯著涌來,卻被城堡和大堤結結實實擋在了外面。

  看完城堡,沿著海旁向前走,是4個海灘中的1個。這里的咖啡館都會把沙灘椅子擺到海邊,讓游客一邊曬太陽,一邊喝冷飲。飲料的價格和市內差不多,并不會因為這兒是旅游區(qū)就特別貴。從海灘一直往前走有一條上山的小路,沿著小路一直上,便是當地人的住宅區(qū)。

  碰巧的話,可趕上這兒的晨早市集,從火車站步行約 10 分鐘便看到。市集賣的種類從芝士、橄欖、衣服、藝術品等都有,雖然價錢并不特別便宜,不過一些自制香料、T-shirt、鏡子等產品的質量甚高,可能會有意外收獲。

  赤、橙、黃、綠競繽紛

  畫家亨利馬蒂斯曾說道:沒有哪個地方的天比科利烏爾鎮(zhèn)更藍,我只要拉開房間的百葉窗,眼前就擁有地中海的所有色彩。沒來過科利烏爾的人是想象不出來的,原來真的有地方像那些印象派畫作一樣,有那么多顏色,那么強烈。

  從佩皮尼昂火車站出發(fā),約45分鐘就可以到達科利烏爾。還沒到小鎮(zhèn)已經給嚇倒了,藍得太過分,天空跟大海就像一瓶墨水倒了一樣,藍藍的,沒有瑕疵。慢慢地各種顏色涌入雙眼,明黃、粉紅、蘋果綠,還有絢麗的紫色。從沒想過,有一個地方可以把如此多的色彩都運用起來,用得如此極致,又如此和諧。每一棟房子的墻都被漆成鮮嫩而飽滿的顏色??评麨鯛栐瓉硎菨O村,畫家筆下色彩鮮明的房子,原來只是因為漁民生活困苦,只得拿漆船用剩的油漆上色。由于漁船的顏色要求鮮艷,以便在茫茫大海中辨識,漆在房子墻上,就有如可愛的玩具屋,也成了后來最吸引藝術家和觀光客的特色。

  從居民的陽臺則可以看到典型的地中海城市特色,各種各樣的花朵和綠色攀登植物,有意無意之間,就和房子組成一幅很有藝術范兒的場景。

  名家足跡隨時可尋

  不用地圖,就可以在小鎮(zhèn)里四處瞎逛,小鎮(zhèn)的好處就在于此。你完全不用拿著地圖,四處尋找那些著名的地標般的名勝。只要用閑庭信步的心情,慢慢體會周遭的景色。遇到美景,隨手拿起手中的相機,不用在意角度、光線。咔的一聲,記錄的是你當時的感動。

  舒適的火車

  售賣精致家品、小雕塑和畫作的小店散落各處。因為許多著名的畫家如馬蒂斯、畢加索、達利等的到訪,使許多藝術愛好者慕名而來,這些人有的后來留著不走了,使小鎮(zhèn)聚集了不少藝術家。如果你眼光夠好的話,說不定能在這兒發(fā)現到藝術界的明日之星呢。

  累了,坐在海邊,風輕柔地吹著,讓燦爛的陽光籠罩住全身??粗h處小山丘上的教堂,雖然聽不到鐘聲,也感覺不到上帝的召喚,但心變得很恬靜。也許,只有平靜的心靈,才更能感受到小鎮(zhèn)的美。

  平實生活最幸福

  法國人的生活很悠閑,放假就意味著曬太陽,和朋友聚會,吃喝玩樂,其實并不會去太遠的地方。生活在科利烏爾的人很幸福,開門就能見到如此美麗的景色,小路彎彎曲曲的,各種各樣的花點綴各處。但是這里一點都不小資,小資是做作出來的,而這里的生活方式卻保持著他們原來生活的樣子,這是一種很典型的法式平常生活。陽光、沙灘、鮮花、美食讓這里充滿色彩。

  資訊加油站

  交通:從佩皮尼昂火車站旁邊的La Gare Routire出發(fā),在夏天旺季約每1.5小時一趟車。票價單程1歐元,1.5小時內無限次轉車。如果買了Perpignan市內的公交車套票(約7歐元可乘10次)。該車票不但可以在市內使用,從上車刷票后的1.5小時內無限轉車,還可以轉乘該大區(qū)內的其他公車線路,比如到Coullioure,可以不用另外買票。在Parking du Port d’Avall 或 Carrefour du Christ兩站下車均可。

  法國:迷人的尼斯海灘

  

巴黎旅游攻略_法國旅游全攻略_法國巴黎旅游全攻略 (圖3)

 

  夏天來了,又是游泳的好季節(jié)。友人在德國柏林學習期間,利用空閑時間到了法國的尼斯。

  尼斯是位于地中海畔的法國著名海濱城市,它也是法國第五大城市,第二大空港。這是一個地中海旅游圣地,被稱之為著名的藍色海岸,舉世聞名。

  尼斯的海灘沿著天使灣一直向兩邊伸展出去,美麗的藍色地中海海灣風景秀麗、迷人,這里海水干凈,很藍。沿海岸線長達3公里的昂格魯大街布滿鮮花和棕櫚樹,海風輕弗,陽光明媚,使人感到心曠神怡,令人流連忘返。

  港灣上,有許多私人游艇停泊在岸邊。美觀、豪華、氣派的游艇,也成為這里一道亮麗的風景。這里,由于氣候溫暖,冬天的時候是全歐洲最熱門的旅游地點。早晨可以在山間滑雪,下午可以躺在沙灘上面曬太陽。

  8月的尼斯,氣候很好,氣溫在20度左右,世界各地到這里旅游的人很多。友人們看到在海濱浴場有很多人在游泳和曬日光浴。歐洲人特別喜歡太陽,他們視陽光為生命。這因為歐洲冬天時間長,日照時間較短,因此他們看到太陽便抓緊時間曬,他們都希望把自己的皮膚曬成古銅色。這和我們國內的女人成很鮮明的對比,我們到外面還要打著太陽傘或者是戴著太陽帽,生怕自己的皮膚曬黑,可是你在歐洲是見不到這種景色。

  那天,浴場上游泳的人不多,倒是曬日光浴的人很多,他們在沙灘上鋪著墊子,有的仰著曬也有趴著曬。沙灘上不管是男的還是女的,老的還是少的幾乎都是脫光身子,就穿著一條泳褲。女人們兩個乳房被太陽曬得黑黑的,根本分不出來乳暈的顏色和乳房的顏色,反正看上去是一片黑色的。友人感覺曬成這樣挺難看的,要是她打死也不干。

  沙灘上也有不少光著身子的女人在走來走去,看似很旁若無人的樣子。那兩個乳房也隨著走動上下晃動著,那豐厚的臀部也隨著腰身的扭動在擺動,她們以把自己曬成古銅色的皮膚引以為美。沙灘上各種身材的女人盡收我們的眼底。我們一起去的有個熱愛攝影的朋友抓住時機,啪啪地閃動快門,不過在那里是不能隨便拍照,若給他們發(fā)現他們會非常生氣。人們都說法國女郎最漂亮,可是那天在沙灘上漂亮的女郎確實不多,審美標準因人而異吧。

  友人幾個人看見這么漂亮的海水,很興奮,都迫不及待地要下水游。她們挺喜歡游泳的,但是,到海邊游泳倒很少。當她們幾個女的換了泳裝后,一起去的男士確驚訝地發(fā)現,哇!原來美女竟在自己的身邊還不知道。

  確實這樣,在異國,她們是外國人,以東方人的身材、皮膚和歐洲人來比較,她們幾個人顯得比歐洲女人要嬌小和秀氣。雖然她們個子并不矮,都在1.62到1.68之間,可她們的皮膚比她們要細膩和光滑。歐洲人喜歡吃肉,并且吃半生不熟的肉,她們皮膚毛孔很大,也很粗,身上長著金毛,而且還很多雀斑,體形也偏胖和大。

  那天,她們不是穿著比基尼,可一起去的朋友在起哄,開玩笑地叫她們學著歐洲女人脫,可友人始終不敢露著上身,中國女人畢竟就是中國女人,穿著泳裝,但是在浴場里面卻成為那里一道漂亮的風景。這話沒有夸張,是友人一起去的中國男人說的。他們說穿了泳裝才發(fā)現友人們不比別人差,盡管她們幾個都是中年女人。

  他們說,女人穿著泳裝比她們赤裸裸的感覺要美,因為這樣才有神秘感,那若隱若現的感覺更具吸引力。友人笑他們,男人真會評論女人,來過這里的男人算是飽了眼福了,歐洲各種裸體女人都看到了。

  尼斯的海邊處在市中心。這里的海浪很大,海浪打到身上很痛。由于海浪大,所以留不住沙子,只見海攤上都是大大小小的鵝卵石,光著腳踩在鵝卵石上,腳還特別的痛。因為海浪大,感覺很冷,友人下水一會兒,就不適應了,大家便陸陸續(xù)續(xù)地上來,嘴巴還直打哆嗦,不停地說:真冷,真疼!。哎,友人們還真佩服那些老外,要講玩真玩不過他們。他們熱愛戶外運動,會享受生活,享受自然,而且也享受瀟灑。不過,友人覺得在這里游泳也是我人生中一次美好的體驗。

  夜晚的尼斯海灣顯得更有一番情調。海浪不斷地拍打著岸邊,傳來一陣陣波濤聲,夜燈沿著海灣邊一望無際,真是燈火璀璨。天空,無數架飛機,起飛降落,她迎來著各地無數游客。友人們在這個美麗的夜晚喝著香檳(喝香檳是法國人的嗜好),吃著海貝,享受著尼斯美好的夜色。

  電影節(jié)玩轉法國風情小鎮(zhèn)戛納

  

巴黎旅游攻略_法國旅游全攻略_法國巴黎旅游全攻略 (圖4)

 

  戛納是法國的一個避暑勝地,位于法國南部港灣城市尼斯附近。里維拉海灣把臨海的幾個小城鎮(zhèn)環(huán)鎖了起來。戛納(Cannes)是地中海沿岸風光明媚的休閑地區(qū),它有5千米長的沙灘,四時有不謝之花,在蔚藍海岸的觀光勝地中與尼斯齊名。

  納因每年5月份舉行的國際電影節(jié)(Ie Festival international du Film)而蜚聲世界。來到戛納,就會明白為什么會選擇這樣的小城舉辦國際性的盛會。

  戛納是一座寫滿傳奇的城市,也是全世界旅行者的避風港。無論公務造訪,還是休閑度假,都一定會在第一眼見到她時怦然心動。這里處處精美至極,無論最奢華的酒店,最浪漫的濱海大道,最氣勢磅礴的影節(jié)宮,都在講述著相同的故事,來吧,遠方的客人,給戛納一次機會,讓你收獲一生的回憶。

  這就不難想象那些擁有貴族血統的歐洲女人,為什么會一而再再而三地在這個氣候溫潤的地方沉醉,望著世界最壯美的一片海,已經開始計算離別的時間只因為心中的那份不舍。當然也有人永久地留下了,或者在柔軟沙灘上慵懶踱步,或者在裝飾典雅的幽居中小酌,窗外千帆競渡,如同走進馬蒂斯的油畫之中。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 翻譯知識相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線