野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  一、奧運(yùn)俄語問候Приветствие

  1 您好! 1. Здравствуйте!

  2 早上好。2. Доброе утро!

  3 下午好。3. Добрый день!

  4 晚上好。4. Добрый вечер!

  5 再見。5. До свидания!

  6 謝謝。6. Спасибо!

  7你好嗎?7. Как дела?

  8你叫什么名字?8. Как вас зовут?

  9你來自哪個(gè)國家?9. Из какой страны вы приехали?

  10見到你很高興!10. Рад Вас/тебя видеть!

  二、問路Ориентация в городе

  11請問去體育館怎么走?11.Скажите, пожалуйста, как мне доехать до спортивного дворца?

  12您可以乘坐地鐵。12.Садитесь на метро.

  13最近的地鐵站在哪?13.Где ближайшая станция метро?

  14你一直往前走。14.Идите прямо.

  15公共汽車站離這遠(yuǎn)嗎?15.Далеко ли станция астобуса?

  16走路大概要10分鐘。16.Пешко около 10(десяти) минут.

  17我打算去動(dòng)物園。17.Я намереваюсь поехать в зоопарк.

  18你可以乘坐出租車前往。18.Вам можно доехать на такси.

  19讓我們看看地圖。19.Посмотрите на карту.

  20好吧,我們現(xiàn)在出發(fā)。20.Ну что ж, мы сейчас отправимся в путь.

  三、奧運(yùn)俄語-購物Покупки

  21你想去王府井購物嗎?21. Хотите ли вы покупать по улице Ванфуцзин?

  22我們?nèi)ス浣职伞?2.Прогуливайтесь по улице.

  23這件衣服多少錢?23.Сколько стоит эта одежда?

  24這雙鞋很適合你。24.Это обуви подходит для тебя.

  25這條褲子有些貴。25.Это брюки немножко дороже.

  26可以使用信用卡結(jié)帳嗎?26.Можно ли подвести счёт по кредитным карточкам?

  27有其他的顏色嗎?27.Нет других расцветок?

  28可以試穿一下嗎?28.Можно примерить?

  29可以便宜一點(diǎn)嗎?29.Можно ли подешевле?

  30好的,我買了。30.Так, я возьму.

  四、奧運(yùn)俄語-天氣和日期О погоде и дата

  31北京冬天不是很冷。31.Пекинская зима была неочень холодно.

  32今天天氣很不錯(cuò)。32.Сегодняшняя погода хорошая.

  33明天可能會(huì)下雨。33.Наверно будет дождь на завтра.

  34你帶雨傘了嗎?34.С зонтиком вы?

  35要下雨了,我們快走吧。35.Быстрее идите, пойдёт дождь.

  36今天星期天。36.Сегодня воскресенье.

  37后天是你生日吧?37.Ваш день рождения послезавтра?

  38明天是幾號(hào)?38.Какое число завтра?

  39上周六你在哪里?39. Где был ты в прошлой субботу?

  40 我不知道確切日期。40.Я не знаю точную дату.

  五、住宿Проживание

  41您預(yù)定房間了嗎? 41.Забронировали номер вы?

  42我訂了一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)間。42.Я заказал у вас номер.

  43請出示您的護(hù)照。43.Дайте ваш паспорт.

  44這是您的房間鑰匙。44.Вот вам ключи от номера.

  45請幫我拿一下行李。45.Помогите мне брать бегажи.

  46哪里可以兌換人民幣?46.Где можно обменять жэньминьби(банкнот КНР)?

  47我要現(xiàn)在結(jié)帳。47.Рассчитайте сейчас мне.

  48請?jiān)谶@里簽字。48.Запишите здесь.

  49房費(fèi)一共300元人民幣。49.Стоимость номера всего 300 RMB.

  50歡迎下次光臨!50.Приветствуйте следующее прибывание!

  六、就餐 Питание

  51很高興為您服務(wù)。51. Очень рад обслуживать вас.

  52你吃中餐還是西餐?52.Вы кушаете китайскую или европейскую кухни?

  53現(xiàn)在要點(diǎn)菜嗎?53.Будете заказывать?

  54我想要一份牛排。54.Я хочу взять бифштекс.

  55要來點(diǎn)葡萄酒嗎?55.Немножко вино Вам?

  56不了,來杯咖啡吧。56.Спасибо, мне кофе.

  57可以放點(diǎn)砂糖嗎?57.Можно ли вложить сахарный песок?

  58是否需要甜點(diǎn)?58.Вам сладкое?

  59請問洗手間在哪?59.Где уборный(туалет)?

  60這里飯菜真好吃!60.Очень вкусная кухня здесь.

  七、看病В больницу

  61今天我感覺不舒服。61.Сегодня я чувствую плохо.

  62你哪里不舒服?62.Где чувствуете плохо?

  63我好象有點(diǎn)發(fā)燒。63.Кажется, у меня температура.

  64你需要臥床休息。64.Вам нужно лежать в постели.

  65我頭疼得厲害。65.У меня сильно болит голова.

  66情況不很嚴(yán)重。66.Состояние больного не очнь серьйзно.

  67會(huì)很快好起來的。67.Поправляйся скорее.

  68一會(huì)去看醫(yī)生。68.К врачу через минуты.

  69你能陪我去醫(yī)院嗎?69.Можете ли вы со мной в больницу?

  70趕快吃點(diǎn)藥吧。70.Скорее принимай лекарство.

  八、旅游Туризм

  71你喜歡旅游嗎?71.Вам нравитесь туризм?

  72你去過哪些國家?72.В каких странах вы побывали?

  73你需要訂機(jī)票嗎?73.Нужно вам заказать билет на самолёт?

  74你想買點(diǎn)紀(jì)念品嗎? 74.Хотите ли вы покупать сувениры?

  75故宮的門票是60元。75.Входной билет Гугуна стоит 60 юаней.

  76我建議你買保險(xiǎn)。76.Я предлогаю вас купить страхование.

  77北京有很多名勝古跡。77.В Пекине мноно памятников старины.

  78你打算在北京呆多久?78.Сколоко времени вы намерены остановиться в Пекине?

  79外出旅游要注意安全。79.Обратите внимание на безапасность при путешествии.

  80明天機(jī)場見。80.Видеть вас на аэропорту.

  九、感謝祝愿 Благодарность и пожелание

  81非常感謝。81.Большое спасибо!

  82感謝您的款待。82.Благодарю Вас для любезного гостеприимства.

  83祝你在中國期間過得愉快。83.Поздравляю вас приятно жить в Китае.

  84祝你身體健康!84.С здоровьем!

  85祝你好運(yùn)!85.С удачей!

  86生日快樂!86.С днём рождения!

  87祝你旅途愉快!87.Счастливого пути!

  88希望能早日見到你。88.Надеюсь скоро увидеть вас.

  89新年好。89. С новым годом!

  90祝你成功。90. Поздравляю вас с удачей.

  十、體育Спорт

  91您喜歡看哪個(gè)比賽項(xiàng)目?91.Какой вид соревнования вам нравится?

  92 我非常喜歡打籃球。 92.Я очень люблю играть в баскетбол.

  93 我想學(xué)中國武術(shù)。 93.Я хочу учить ушу (китайскую национальную гимнастику ушу).

  94有困難可以找奧運(yùn)志愿者。94.Можно найди добровольца с трудностями.

  95 請持票入場。95.Вступить в площадку с билетом.

  96 北京奧運(yùn)會(huì)吉祥物是福娃。96.Талисман-сувенир пекинских Олимпийских игр --- Фува.

  97 馬術(shù)比賽在香港進(jìn)行。97.Соревнование по искусству верховой езды проходит в Гонконге.

  98 這座體育場真漂亮!98. Какой красивый стадион!

  99 加油!加油!99.Поддай(ка)! Нажми!

  100奧運(yùn)會(huì)開幕式在2008年8月8日。100.церемония открытия Олимпийских игр будет 8-ого августа 2008-ого года

  十一、附錄:奧運(yùn)會(huì)比賽項(xiàng)目 Приложение: объекты соревнования Олимпийских игр

  田徑 Лёгкая атлетика

  游泳 плавание

  體操 гимнастика

  乒乓球 пингпонг

  羽毛球 Бадмитон

  舉重 поднятие тяжести

  射擊 стрельба

  擊劍 фехтование

  射箭 Стрельба из лука

  皮劃艇 байдака

  柔道 дзю-до

  足球 футбол

  籃球 баскетбол

  排球 волейбол

  自行車 велосипед

  曲棍球 хоккей на траве

  帆船 парусник

  拳擊 бокс

  賽艇 скиф

  摔跤 борьба

  棒球 бейсбол

  壘球 бейсбол

  馬術(shù) искусство верховой езды

  網(wǎng)球 теннис

  手球 гандбол

  跆拳道 тае куон до

  現(xiàn)代五項(xiàng) современное пятиворье

  鐵人三項(xiàng) три вида сильного человека

相關(guān)閱讀 Relate

  • 俄語經(jīng)典口語900句_CNPC海外操作人員俄語日常用語900句
  • 俄語閱讀技巧:日常俄語口語交流50句
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線