jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

石油翻譯_專(zhuān)業(yè)石油翻譯公司【報(bào)價(jià) 收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 價(jià)格】

日期:2018-04-08 14:38:11 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

      石油翻譯業(yè)務(wù)的專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),它對(duì)石油翻譯譯員的專(zhuān)業(yè)背景和語(yǔ)言能力都有著較高的要求。針對(duì)此情況,譯聲翻譯公司特別組織了一批具備石油行業(yè)從業(yè)背景的譯員隊(duì)伍,建立了石油翻譯工作組,以確??蛻?hù)稿件的翻譯質(zhì)量。

  依靠譯聲翻譯國(guó)內(nèi)眾多石油企業(yè)的信任,并成為了很多公司的長(zhǎng)期翻譯服務(wù)商。高質(zhì)量的翻譯始終是我們贏得市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的根本追求。客戶(hù)的滿(mǎn)意始終是公司不變的追求,而譯聲翻譯將會(huì)是您最佳的選擇!

石油翻譯公司

石油翻譯筆譯服務(wù)

  區(qū)塊資料包、技術(shù)翻譯文獻(xiàn)翻譯、合同翻譯;公司簡(jiǎn)介、年報(bào)、宣傳冊(cè)、會(huì)議資料;技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)規(guī)范、產(chǎn)品手冊(cè)翻譯;商業(yè)合同翻譯、石油標(biāo)書(shū)翻譯、專(zhuān)項(xiàng)課題;科學(xué)論文翻譯、學(xué)術(shù)報(bào)告等。
 

石油翻譯口譯服務(wù)

  譯聲的石油翻譯口譯服務(wù)語(yǔ)種涵蓋英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)俄語(yǔ)等20多個(gè)語(yǔ)種,譯員有多次石油領(lǐng)域的陪同口譯商務(wù)口譯、交替?zhèn)髯g、雙語(yǔ)主持、同聲傳譯經(jīng)驗(yàn)。
 

石油翻譯報(bào)價(jià)


       石油翻譯是一個(gè)對(duì)國(guó)民經(jīng)濟(jì)影響深遠(yuǎn)的行業(yè)。早在公司成立之初,我們就把石化行業(yè)作為一個(gè)主攻的方向。石油行業(yè)的代表性項(xiàng)目是中海油的60萬(wàn)字產(chǎn)品和安全條例翻譯項(xiàng)目以及中石化伊朗油田的多語(yǔ)種翻譯項(xiàng)目。此外,我們還為多家外國(guó)石化公司翻譯了各種安全操作規(guī)程。 托我們專(zhuān)業(yè)的譯員隊(duì)伍,譯聲翻譯多年來(lái)成功積累了許多石油行業(yè)的大型企業(yè)客戶(hù)。

     譯聲始終堅(jiān)持“誠(chéng)信服務(wù)、優(yōu)質(zhì)服務(wù)、客戶(hù)唯先、不斷進(jìn)取”的經(jīng)營(yíng)思路。采用統(tǒng)一的質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)和流程為客戶(hù)提供高質(zhì)量的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。

石油翻譯報(bào)價(jià)

語(yǔ)種 普通 標(biāo)準(zhǔn) 精準(zhǔn)
英譯中 160/千字 180/千字 200/千字
譯聲英(不含外校) 150/千字 170/千字 190/千字
譯聲英(含外校) 270/千字 300/千字 350/千字
俄、德、法、日、韓(外譯中) 260/千字 320/千字 400/千字
完成期限
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬(wàn)字2天、每加多1萬(wàn)字增加1天的簡(jiǎn)易方式。大型 項(xiàng)目也可依據(jù)專(zhuān)業(yè)性程度按每天3~5萬(wàn)字估算。
[加急翻譯]:如果客戶(hù)需要做加急翻譯,具體所需翻譯時(shí)間可以來(lái)電商定。24小時(shí)熱線(xiàn)電話(huà):400-6116-016
注:譯文一般由國(guó)內(nèi)外譯員翻譯,國(guó)內(nèi)有5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn)的譯員,符合專(zhuān)業(yè)要求,譯文忠實(shí)原文,通順流 暢,用詞準(zhǔn)確。
石油翻譯 相關(guān)閱讀:
 

石油翻譯,石油翻譯服務(wù),石油翻譯報(bào)價(jià)相關(guān)閱讀Relate

  • 石油翻譯_石油英語(yǔ)翻譯有什么特點(diǎn)
  • 石油英語(yǔ)翻譯的特點(diǎn)_專(zhuān)業(yè)石油翻譯
  • 翻譯公司做石油翻譯哪家專(zhuān)業(yè)?
  • 翻譯類(lèi)型相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):是否提供上門(mén)翻譯服務(wù)?
    答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶(hù)不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)不能帶出公司,因此,譯員上門(mén)翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門(mén)服務(wù)費(fèi)。但客戶(hù)實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
    問(wèn):你們翻譯公司從業(yè)多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過(guò)12,000位客戶(hù)提供過(guò)專(zhuān)業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過(guò)5億字。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶(hù)。
    問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專(zhuān)業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書(shū),有些還是海外證書(shū)等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)我們是否先給你文件初稿?你們先翻譯著,后期再改動(dòng)。
    答:有時(shí)您別無(wú)選擇,例如交稿期限非常緊,不得不在原文未定稿前就開(kāi)始翻譯。在這種情況下,請(qǐng)務(wù)必標(biāo)出每個(gè)版本的日期和時(shí)間,并標(biāo)注版本之間所做的修訂,以方便譯者工作。
    問(wèn):您期望他或她花多少時(shí)間來(lái)用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語(yǔ)種項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會(huì)產(chǎn)生費(fèi)用,但是卻可以節(jié)省您大量的時(shí)間。
    問(wèn):你們翻譯公司有什么資質(zhì)?
    答:譯聲翻譯公司自2010年起從事翻譯,是一家為全球客戶(hù)提供高端翻譯的專(zhuān)業(yè)翻譯與本地化翻譯服務(wù)提供商。我們是工商行政部門(mén)批準(zhǔn),公證處、法院、使領(lǐng)館正式備案的正規(guī)翻譯企業(yè)。
    問(wèn):你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書(shū),具備5年以上不同專(zhuān)業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過(guò)500萬(wàn)字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專(zhuān)家組成。
    問(wèn):翻譯公司做筆譯的準(zhǔn)確度能達(dá)多少?
    答:首先翻譯都是人工操作的,只要是人工操作,準(zhǔn)確度就不可能控制在百分之百。請(qǐng)您一定要牢記著一點(diǎn),國(guó)外的很多翻譯公司都會(huì)在譯文最后注上一句:由于全部人工翻譯,對(duì)于產(chǎn)生的誤差不承擔(dān)責(zé)任。 還有,翻譯的準(zhǔn)確度不能用百分之幾來(lái)考量的,如果翻譯有點(diǎn)小誤差了,但是事兒辦成了,就說(shuō)明翻譯是成功的。但是翻譯的挺好,文辭考究,但是有個(gè)數(shù)字錯(cuò)了導(dǎo)致最后結(jié)果的失敗,這個(gè)翻譯的價(jià)值也會(huì)降低。
    問(wèn):一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁(yè)稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,請(qǐng)先想一想您在開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺(jué)得難以承受聘請(qǐng)專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說(shuō)明您可能還未做好進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的準(zhǔn)備。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶(hù)和讀者投稿,不確定投稿用戶(hù)享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線(xiàn)