野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

Stomach Cancer

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖1)

(圖片來源:百度)

Stomach cancer, also known as gastric cancer, is cancer developing from the lining of the stomach(胃黏膜). Early symptoms(癥狀)may include heartburn(燒心), upper abdominal pain, nausea(惡心) and loss of appetite. Later signs and symptoms may include weight loss, yellowing of the skin and whites of the eyes, vomiting(嘔吐), difficulty swallowing, and blood in the stool(便血)among others. The cancer may spread from the stomach to other parts of the body, particularly the liver, lungs, bones, lining of the abdomen andlymph nodes(淋巴結(jié)).

The most common cause is infection by the bacterium Helicobacter pylori(幽門螺桿菌)which accounts for more than 60% of cases. Certain types of H. pylori have greater risks than others. Other common causes include eating pickled vegetables and smoking. About 10% of cases run in families and between 1% and 3% of cases are due to genetic syndromes(遺傳綜合征)inherited from a person's parents such as hereditary diffuse(彌漫型)gastric cancer. Most cases of stomach cancers are gastric carcinomas(癌)This type can be divided into a number of subtypes. Lymphomas(淋巴瘤)and mesenchymal tumors(間質(zhì)瘤)may also develop in the stomach. Most of the time, stomach cancer develops in stages over years. Diagnosis is usually bybiopsy(活檢)done during endoscopy(內(nèi)窺鏡)This is followed by medical imaging to determine if the disease has spread to other parts of the body. Japan and South Korea, two countries that have high rates of the disease, screen for stomach cancer.

(From Wikipedia)

Glossary

the lining of the stomach 胃黏膜

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖2)

(圖片來源:百度)

heartburn

Br[?hɑ:tb?:n]Am[?hɑ:rtb?:rn]

燒心

Heartburn, also known as acid indigestion, is a burning sensation in the central chest or upper central abdomen.

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖3)

(圖片來源:百度)

blood in stool 便血

The term "blood in stool" is usually not used to describe fecal occult blood, which refers to blood that is not visible and thus is found only after chemical testing is performed.

lymph node

Br[l?mf n?ud] Am[l?mf nod]

淋巴結(jié)

A lymph node is an oval- or kidney-shaped organ of the lymphatic system, present widely throughout the body including the armpit and stomach and linked by lymphatic vessels.

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖4)

(圖片來源:百度)

lymphoma

Br[l?m?f??m?]Am[l?m?fo?m?]

淋巴瘤

Lymphoma is a group of blood cell tumors that develop from lymphocytes (a type of white blood cell).

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖5)

(圖片來源:百度)

diffusion

Br[d?'fju:?n] Am[d??fju??n]

彌散性

Diffusionis the net movement of molecules or atoms from a region of high concentration (or high chemical potential) to a region of low concentration (or low chemical potential).

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖6)

(圖片來源:wikipedia)

mesenchyme

Br['mez?nka?m] Am['mes'mez?n?ka?m]

間質(zhì)

Mesenchyme is a type of tissue characterized by loosely associated cells that lack polarity and are surrounded by a large extracellular matrix(細(xì)胞外基質(zhì)).

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖7)

(圖片來源:百度)

endoscopy

Br[en?d?sk?pi]Am[en?dɑ:sk?pi]

內(nèi)窺鏡

Endoscopy means looking inside and typically refers to looking inside the body for medical reasons using an endoscope,an instrument used to examine the interior of a hollow organ or cavity of the body.

醫(yī)學(xué)翻譯:消化科——胃癌(圖8)

(圖片來源:wikipedia)

討論學(xué)習(xí)區(qū)

試譯

胰腺炎

胰腺是一個(gè)較大的分泌消化酶的器官,位于胃后方。此器官的炎癥即為胰腺炎。胰腺炎包括兩種主要類型,急性胰腺炎和慢性胰腺炎。其體征和癥狀包括上腹疼痛、惡心以及嘔吐。

一般背部疼痛也會,并且很劇烈。在急性胰腺炎中,可能會出現(xiàn)發(fā)熱的癥狀,不過癥狀通常在幾天內(nèi)消退。在慢性胰腺炎中可能會出現(xiàn)消瘦、脂性便以及腹瀉的癥狀。胰腺炎通常伴有的并發(fā)癥包括感染、出血、糖尿病或其他器官病變。

急性胰腺炎最常見的病因是膽結(jié)石和酗酒。

此外,還有一些其它病因,包括直接創(chuàng)傷、某些藥物療法、諸如流行性腮腺炎的感染以及腫瘤等。同時(shí),急性胰腺炎也很可能發(fā)展成慢性胰腺炎,不過對于慢性胰腺炎,最常見的致病因素還是多年的酗酒。其他病因還包括高血脂,高血鈣、某些藥物、某些遺傳性疾病(例如囊性纖維化)等等。而吸煙對急性胰腺炎和慢性胰腺炎都會增加致病風(fēng)險(xiǎn)。

診斷急性胰腺炎時(shí),以血液中淀粉酶或脂肪酶(脂肪酶含量增長三倍為基準(zhǔn)。這類測試在慢性胰腺炎中通常會顯示正常。除此之外,醫(yī)療成像,例如超聲波檢查和CT掃描,都可用于該疾病的診斷。

譯者注一

1、Pancreatitis(胰腺炎)is inflammation of the pancreas. The pancreasis a large organ behind the stomach that produces digestive enzymes(消化酶).

這句話的翻譯如果直譯:胰腺炎是胰腺的炎癥。胰腺位于胃后方,產(chǎn)生消化酶的較大器官。

試譯者深感別扭,斗膽調(diào)動了順序。最終譯稿,將內(nèi)容位置進(jìn)行了重新的排列。先提出胰腺,在引出此部位的炎癥即為胰腺炎,用胰腺炎和后文的介紹相接。

胰腺是一主要的消化酶分泌器官,位于胃的后方。胰腺炎就是指胰腺部位的炎癥。

譯者注二

1、Medical imagingsuch as ultrasound(超聲波檢查)and CT scanCT掃描)may also be useful.

除此之外,醫(yī)療成像,例如超聲波檢查和CT掃描可用于診斷此疾病。

這句話也是,本人譯文增加了除此之外,根據(jù)的是also的含義,useful后面本人則加譯了賓語出來。也是非常希望得到大家的指點(diǎn)。

編輯:Echo

審校:Lara

相關(guān)閱讀 Relate

  • 醫(yī)學(xué)翻譯公司的優(yōu)勢主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
  • 醫(yī)學(xué)翻譯公司專注于醫(yī)學(xué)文件的翻譯和解讀
  • 醫(yī)學(xué)翻譯機(jī)構(gòu)的核心 團(tuán)隊(duì)的高素質(zhì)與能力
  • 翻譯知識相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線