如何購(gòu)買翻譯服務(wù)(三)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2017-10-14 21:50:35 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
請(qǐng)告知譯者譯文的用途
演講稿不同于網(wǎng)站文章,銷售手冊(cè)不同于產(chǎn)品目錄,圖表標(biāo)題不同于道路指示牌,小報(bào)文章也不同于企業(yè)首次公開(kāi)募股時(shí)用的招股說(shuō)明書(shū)。
文章出現(xiàn)的場(chǎng)合和目的不同,則其文體風(fēng)格、韻律格調(diào)、遣詞造句和句子長(zhǎng)短等等都會(huì)不同。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯者很可能會(huì)問(wèn)到這些信息,您自己務(wù)必要清楚這些內(nèi)容。
與譯者或翻譯團(tuán)隊(duì)建立起長(zhǎng)期的合作關(guān)系可獲得最佳的翻譯效果。與他們合作的時(shí)間越長(zhǎng),他們就越能理解您的經(jīng)營(yíng)理念、戰(zhàn)略和產(chǎn)品,譯文的質(zhì)量也就越好。
請(qǐng)務(wù)必將譯文的用途告知譯者,這樣譯文才能在最大程度上適應(yīng)特定的受眾和媒介。
請(qǐng)教師、學(xué)者和學(xué)生翻譯:風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)
許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效(即,您只想了解其他人在做什么),但對(duì)于正式的公司宣傳材料而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)很大。
外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高。
試問(wèn):您會(huì)同意讓醫(yī)學(xué)院的學(xué)生做一些小手術(shù)來(lái)掙學(xué)費(fèi)嗎?(您會(huì)將您的宣傳冊(cè)/ 商務(wù)公函/ 年報(bào)/演講稿納入小手術(shù)之列嗎?)您會(huì)為省錢而讓商學(xué)院的學(xué)生編寫(xiě)公司財(cái)務(wù)報(bào)表嗎?
專業(yè)譯者應(yīng)以母語(yǔ)為目標(biāo)語(yǔ)言
如果您想將產(chǎn)品目錄翻譯成英語(yǔ),就應(yīng)該選擇一個(gè)以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人來(lái)做這項(xiàng)工作,而讓以中文為母語(yǔ)的人將外文翻譯成中文。
作為的購(gòu)買方,您也許不了解這個(gè)行規(guī),但是如果一名翻譯人員也藐視這項(xiàng)基本原則,那么他很有可能也會(huì)忽視其他重要的質(zhì)量問(wèn)題。
當(dāng)然,也有不常見(jiàn)的例外情況。如果譯者自稱是個(gè)例外,那么您可以看看他/ 她以前翻譯過(guò)的東西。如果譯者拿出的譯文確實(shí)流暢、準(zhǔn)確,并且保證能提供相同質(zhì)量的翻譯,那干嘛不試試呢?有時(shí)候,擁有特定行業(yè)知識(shí)的譯者可能也愿意做做母語(yǔ)譯外語(yǔ)的工作。在這種情況下,審校工作不能掃一眼就過(guò),應(yīng)讓一個(gè)對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言敏感的母語(yǔ)譯者認(rèn)真修訂后再付印。
在國(guó)外生活的譯員其母語(yǔ)是否會(huì)生疏呢?對(duì)于一般人士來(lái)說(shuō)可能會(huì)這樣,但是作為職業(yè)的語(yǔ)言工作者,無(wú)論在哪里他都能保持自己的語(yǔ)言技能。
您的讀者講什么語(yǔ)言?
講西班牙語(yǔ)的客戶是住在馬德里還是墨西哥城?需要翻譯成英式英語(yǔ)還是美式英語(yǔ)?請(qǐng)聯(lián)系您國(guó)外的客戶,看看他們到底需要什么。
語(yǔ)域也十分重要。譯文是給醫(yī)護(hù)人員看的,還是給接受醫(yī)療保健的消費(fèi)者看的?是在向普通民眾推銷儲(chǔ)蓄產(chǎn)品,還是在向金融家推銷投資基金?還有,有的國(guó)家規(guī)定必須提供雙語(yǔ)或多語(yǔ)文件;否則可能導(dǎo)致罰款甚至更嚴(yán)重的懲罰,這一點(diǎn)別忘了。
使用讀者的語(yǔ)言,設(shè)身處地為他們著想,集中精力思考如何使自己的產(chǎn)品和服務(wù)滿足讀者的需求。內(nèi)容要具體,有針對(duì)性。(當(dāng)然,這些原則同樣適用于宣傳文案的原稿。)
> > > 如何購(gòu)買翻譯服務(wù)(三)
> >
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07