電話口譯的特點(diǎn)
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2017-10-14 21:50:40 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
如今,我們的地球早已變成了地球村,各國(guó)問(wèn)的交往日益頻繁??萍嫉陌l(fā)展也為口譯注入了新活力,伴隨而來(lái)的有接力式同聲傳譯、可視會(huì)議口譯、電話口譯、媒體口譯等。由于電話的普及,也使電話口譯市場(chǎng)欣欣向榮。電話口譯,故名思議,指的是譯員通過(guò)電話和不在同一現(xiàn)場(chǎng)以兩種語(yǔ)言為操不同語(yǔ)言的交際雙方進(jìn)行輪回式的口譯。通常情況下,在我國(guó)進(jìn)行的電話口譯可分為兩種,一是電話會(huì)議口譯,如同會(huì)議口譯一樣,發(fā)言人以句子或段落為單位傳遞信息,譯員翻譯后傳達(dá)給不在同一場(chǎng)合的聽(tīng)眾。在這種情況下,譯員和發(fā)言人也可身處不同現(xiàn)場(chǎng)。二是電話會(huì)談口譯,這種形式一般在商務(wù)會(huì)談或討論會(huì)中經(jīng)常出現(xiàn),會(huì)談各方包括譯員在內(nèi)可能身處不同地點(diǎn),各方通過(guò)電話傳達(dá)信息,譯員在其中進(jìn)行語(yǔ)言轉(zhuǎn)換。電話口譯的譯員通常采取交替?zhèn)髯g,由于交際各方不能彼此面對(duì)面交流,所以有其不同于一般口譯的特點(diǎn)。
電話會(huì)議之所以受到越來(lái)越多公司的歡迎,重要原因之一在于形式靈活。首先,從開(kāi)會(huì)地點(diǎn)來(lái)說(shuō),人們可以借助通訊工具進(jìn)行溝通交流,只要有電話,線路通暢,隨時(shí)隨地都可以開(kāi)會(huì)。此外,很多跨國(guó)公司如果想和世界各地分部進(jìn)行交流,能在第一時(shí)間進(jìn)行電話交流,避免乘坐飛機(jī)赴會(huì)帶來(lái)的高額費(fèi)用和旅途中花費(fèi)的時(shí)間。再次,設(shè)備簡(jiǎn)單、方便。通常情況下,電話會(huì)議有語(yǔ)音會(huì)議系統(tǒng)(Voice Point),會(huì)議參與者通過(guò)該系統(tǒng)不需要耳機(jī)和話筒就能接受語(yǔ)音信息和發(fā)言。一般固定電話和手機(jī)也能保證電話會(huì)議的正常進(jìn)行,所以也經(jīng)常用于電話會(huì)議中。由于電話普及率較高,電話會(huì)議較容易組織。從上述幾方面來(lái)看,電話會(huì)議有很大的優(yōu)勢(shì),尤其是對(duì)于時(shí)間就是金錢(qián)的企業(yè)而言,電話會(huì)議更是交流的理想選擇。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶服務(wù)是翻譯公司影響客戶滿意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07