天香園指示牌驚現(xiàn)10多處翻譯錯(cuò)誤
所在位置: 翻譯公司 > 新聞資訊 > 翻譯知識(shí) / 日期:2018-01-10 17:05:59 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
始建于1976年的南昌天香園地處青山湖南大道和高新大道之間,是我省規(guī)模最大的贛派盆景基地和花卉基地。多年來(lái),該園廣植林木,培育花草,保持了良好的自然環(huán)境,吸引了大批鳥(niǎo)禽,高峰期園區(qū)內(nèi)有多達(dá)32個(gè)品種、5萬(wàn)多羽鳥(niǎo)禽,被稱(chēng)為鳥(niǎo)類(lèi)的天堂。同時(shí)由于其植被覆蓋面積大,環(huán)境幽靜,天香園也被譽(yù)為南昌的市外桃源。
然而近日,一篇關(guān)于天香園的帖子在本地某論壇上引起了網(wǎng)民的熱議,不少網(wǎng)友都反映天香園存在種種問(wèn)題,應(yīng)該進(jìn)行改造。記者走訪后發(fā)現(xiàn),公園內(nèi)的確存在科技館大門(mén)緊閉、指示牌英文翻譯錯(cuò)漏百出等種種問(wèn)題。對(duì)此,景區(qū)的相關(guān)負(fù)責(zé)人告訴記者,天香園近期將會(huì)進(jìn)行一次改造,以吸引更多的游客。
市民反映:天香園問(wèn)題多多
在本地某知名論壇上,記者看到一篇題為《天香園是徒有虛名應(yīng)該重新定位》的帖子,帖內(nèi)網(wǎng)友鵬程萬(wàn)里飛飛反映,作為南昌一個(gè)重要的景區(qū),目前天香園內(nèi)存在不少問(wèn)題,讓人游興大減。已經(jīng)沒(méi)有什么鳥(niǎo)供人觀賞了,一天也沒(méi)有幾個(gè)游人進(jìn)去。但是公園面積卻很大,而且大部分都還是亂七八糟,一片荒涼。這位網(wǎng)友在帖子里寫(xiě)道。而在下面的跟帖中,不少網(wǎng)友紛紛表示贊同。
帖子中鵬程萬(wàn)里飛飛建議,應(yīng)當(dāng)把天香園重新規(guī)劃成類(lèi)似人民公園性質(zhì)的公園。而針對(duì)天香園地理位置較偏,游人稀少的現(xiàn)狀,網(wǎng)友天際青鳥(niǎo)2011則表示,公園可以參考梅湖景區(qū),實(shí)行免費(fèi)開(kāi)放。
記者探訪:園內(nèi)游人屈指可數(shù)
根據(jù)帖子反映的情況,近日記者前往天香園了解情況。早上10點(diǎn)左右,記者來(lái)到天香園西門(mén)。該園的成人票價(jià)格為50元,兒童票為價(jià)格25元,票價(jià)雖然不是特別高,但進(jìn)到公園以后記者發(fā)現(xiàn),園內(nèi)游人的確非常稀少,記者在老園區(qū)繞了一圈后發(fā)現(xiàn),園內(nèi)的游人除了記者,僅有三名正在拍攝鳥(niǎo)類(lèi)的市民,漫步園中,更多還是碰到負(fù)責(zé)修剪樹(shù)木、打掃衛(wèi)生的工作人員。
而新園區(qū)與老園區(qū)相比,新園區(qū)主要以亭臺(tái)樓閣為主,但因?yàn)橹脖桓采w率遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上老園區(qū),反而很難看到鳥(niǎo)類(lèi)的蹤跡,前來(lái)游玩的市民也是屈指可數(shù)。
鳥(niǎo)類(lèi)科技館大門(mén)緊閉
在公園內(nèi),記者看到了一塊鳥(niǎo)類(lèi)科技館的牌子。但記者在附近查看后卻發(fā)現(xiàn),周邊的建筑均是大門(mén)緊閉,在附近工作人員的指引下,記者才找到科技館所在的觀鳥(niǎo)樓,但這座建筑同樣也是鐵將軍把門(mén)。
一位景區(qū)的工作人員告訴記者,觀鳥(niǎo)樓近一年來(lái),一直都處于內(nèi)部維修狀態(tài),科技館也很久沒(méi)有開(kāi)放了,當(dāng)記者問(wèn)他是什么原因時(shí),他表示自己不知情。
連最吸引人的鳥(niǎo)類(lèi)科技館都不開(kāi)放,那么這公園里就真沒(méi)什么好玩的了??吹酱箝T(mén)緊閉的科技館,一位游人搖搖頭就走開(kāi)了。
指示牌翻譯錯(cuò)漏百出
在天香園新老園區(qū)交界的一個(gè)路口,兩名游人站在一塊指示牌前議論,吸引了記者的注意力。記者看到,這兩名游人討論的指示牌上,有中英兩種語(yǔ)言的指示語(yǔ),中文為西門(mén)(老園區(qū))由此前進(jìn),而英文則是Simon [old park] This advance。
居然把‘西邊的門(mén)’翻譯成英文名字‘Simon(西蒙)’,這個(gè)翻譯錯(cuò)得也太離譜了,稍微懂點(diǎn)英語(yǔ)的都不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤吧。其中一位游人范先生對(duì)記者說(shuō)。
隨后記者粗略估算發(fā)現(xiàn),園內(nèi)存在翻譯錯(cuò)誤的指示牌共有十余塊之多,而且錯(cuò)誤的形式可謂五花八門(mén)。在一個(gè)小孩入園須有大人監(jiān)護(hù)的警示牌上,其英文翻譯是這樣的Childrenshouldbeacompanicdbyadults,不僅accompanied中的e被寫(xiě)成了c,而且?guī)讉€(gè)單詞之間也沒(méi)有空格,讀起來(lái)非常費(fèi)勁。
而位于園區(qū)東門(mén)前的廣場(chǎng)的指示牌更是錯(cuò)漏百出。游船碼頭英文翻譯本應(yīng)為shipside,指示牌上卻譯為shipslde。更令人哭笑不得的是,公園里一些指示牌上的中文指示語(yǔ)是從右往左念的,下面的英文翻譯居然也跟著從右往左。一塊景觀魚(yú)池的指示牌上,英文竟然成了rodirroC hsiF gniwieV。姑勿不論其翻譯是否準(zhǔn)確,光是這樣把英文倒過(guò)來(lái)寫(xiě),就已經(jīng)存在常識(shí)性的錯(cuò)誤。
景區(qū)說(shuō)法:
將盡快更換翻譯有誤的指示牌
隨后記者與天香園景區(qū)的伍經(jīng)理取得了聯(lián)系,向其反映了相關(guān)情況。對(duì)于鳥(niǎo)類(lèi)科技館大門(mén)緊閉的情況,伍經(jīng)理告訴記者,這是有客觀原因的??萍拣^所處的觀鳥(niǎo)樓本來(lái)是一個(gè)觀鳥(niǎo)的好場(chǎng)所,景色很好,游人也多,于是我們就在那里開(kāi)發(fā)了一個(gè)科技館。但是現(xiàn)在鳥(niǎo)類(lèi)遷徙了,都集中到西門(mén)一帶去了,即使開(kāi)放了科技館,也看不到鳥(niǎo),所以就對(duì)其進(jìn)行封閉維修。
談到翻譯錯(cuò)漏百出的指示牌,伍經(jīng)理則表示,管理方了解情況后,已經(jīng)準(zhǔn)備更換有錯(cuò)誤的指示牌。這些指示牌出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤,主要是因?yàn)槲覀儼殃P(guān)不嚴(yán),了解到這些錯(cuò)誤后,我們會(huì)盡快對(duì)其進(jìn)行更換。
景區(qū)正醞釀升級(jí)
他對(duì)記者表示,目前景區(qū)游人稀少的現(xiàn)狀,已經(jīng)引起了景區(qū)管理方和相關(guān)政府部門(mén)的注意。為了招攬游客,景區(qū)正準(zhǔn)備進(jìn)行升級(jí)改造,從現(xiàn)在的4A級(jí)景區(qū),打造成5A級(jí)景區(qū),并增加一系列的景觀。
我們正準(zhǔn)備在西門(mén)附近建設(shè)一座新觀鳥(niǎo)樓,讓游人可以登高觀鳥(niǎo),屆時(shí)科技館也有可能搬到那里去。同時(shí)也將打造孔雀園、候鳥(niǎo)園等具特色的‘園中之園’,提升景區(qū)的服務(wù)質(zhì)量,吸引更多的游人前來(lái)參觀游玩。伍經(jīng)理對(duì)記者說(shuō)。
專(zhuān)家支招:
景區(qū)須提高服務(wù)質(zhì)量留住游客
對(duì)于天香園景區(qū)所遇到的問(wèn)題,省社科院社會(huì)學(xué)、法學(xué)研究部主任、研究員馬雪松告訴記者,天香園景區(qū)離南昌中心城區(qū)有一定的距離,地理位置較偏僻,雖然幽靜的環(huán)境更能吸引鳥(niǎo)類(lèi),但同時(shí)也帶來(lái)了交通不方便的劣勢(shì)。目前僅有旅游1路、206路和511路三路公交車(chē)能夠直達(dá)景區(qū),交通不便會(huì)是市民放棄到景區(qū)游玩的一個(gè)因素。馬雪松對(duì)記者說(shuō)。
他告訴記者,交通不便只是其中一個(gè)因素,景區(qū)票價(jià)相對(duì)較高才是讓不少市民對(duì)景區(qū)望而卻步的重要原因。相對(duì)于目前萬(wàn)壽宮一折票價(jià)迎客、梅湖景區(qū)免費(fèi)開(kāi)放,天香園景區(qū)50元的全票價(jià)格肯定會(huì)讓不少市民感到不值。
在景區(qū)交通不便、票價(jià)較高的情況下,要吸引游人進(jìn)園游玩,園內(nèi)的設(shè)施肯定要建設(shè)好,要提供與其他景區(qū)不一樣的、具有優(yōu)勢(shì)的服務(wù),但是現(xiàn)在景區(qū)內(nèi)卻存在種種問(wèn)題,除了看鳥(niǎo),幾乎沒(méi)有其他吸引游客的項(xiàng)目,如此種種,才是造成景區(qū)游人稀少的根本原因。馬雪松對(duì)記者說(shuō),天香園要火起來(lái),重點(diǎn)在于提升景區(qū)的質(zhì)量,這樣才能克服景區(qū)本身的劣勢(shì),吸引更多的游客。
相關(guān)閱讀 Relate
最新文章 Recent
- 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
- 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語(yǔ)翻譯中文原則
- 靈活運(yùn)用中日兩種語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)
- 日語(yǔ)翻譯中文指南 準(zhǔn)確翻譯是日語(yǔ)翻譯中文的關(guān)鍵
- 客戶(hù)服務(wù)是翻譯公司影響客戶(hù)滿(mǎn)意度的關(guān)鍵因素
- 翻譯公司創(chuàng)新的營(yíng)銷(xiāo)策略贏得更多客戶(hù)
- 小語(yǔ)種同傳翻譯雖然具有重要性和必要性
- 小語(yǔ)種同傳翻譯的重要性主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面
- 小語(yǔ)種同傳翻譯是指在跨國(guó)交流與合作
- 同傳翻譯公司注重翻譯團(tuán)隊(duì)的素質(zhì)保障
熱點(diǎn)文章 Recent
- 山東話(huà)怎么說(shuō)日常用語(yǔ)_山東 09-14
- 同聲傳譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)_同傳一天 02-27
- 我愛(ài)你用蒙古語(yǔ)怎么說(shuō)? 11-24
- 俄羅斯百度“Яндекс” 12-17
- 中國(guó)菜的名稱(chēng)英文翻譯大全_ 10-29
- 蒙古語(yǔ)你好怎么說(shuō) 11-24
- 流浪地球英文介紹 11-27
- “ca.”是什么單詞的縮寫(xiě) 09-11
- 維吾爾語(yǔ)32個(gè)字母表 12-09
- 阿拉伯語(yǔ)28個(gè)字母解析_2 11-07