翻譯公司分享陪同口譯需注意什么
日期:2018-02-23 11:09:01 / 人氣:
/ 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
隨著國際化的快速發(fā)展,各種社交體系也隨之豐富起來從而衍生了。在涉外活動中,陪同口譯這個行業(yè)起著至關(guān)重要的作用。認(rèn)為,陪同口譯需注意以下問題:
1、在活動進(jìn)行之前,陪同口譯首先要做足功課。
無論你是初次做還是已經(jīng)熟練掌握這一行的流程,都需要提前做準(zhǔn)備。準(zhǔn)備工作要針對自己的服務(wù)對象來做,這就要求你提前對服務(wù)對象的性格、文化方面做一定的了解。你工作當(dāng)天的穿著根據(jù)工作場合和服務(wù)對象來定就好,當(dāng)然前提是服裝必須整潔端正。最重要的準(zhǔn)備是熟練掌握需要翻譯的內(nèi)容以及相關(guān)領(lǐng)域的知識,注意一些特殊術(shù)語,避免工作時翻譯不出來的尷尬。
2、陪同口譯一定要有時間觀念。
在活動進(jìn)行之前提前到場也是對服務(wù)對象的一種尊重,遲到是絕對不允許的。如果有突發(fā)狀況導(dǎo)致不能按時到場,一定要跟服務(wù)對象通電話解釋。如果你遲到并且沒有做出合理的解釋,那么你不是一名合格的陪同口譯員。
3、察言觀色也是陪同口譯必須具備的技能。
在對服務(wù)對象的陪同過程中,要時刻注意服務(wù)對象的需求,服務(wù)對象看著菜譜皺眉的時候,東張西望尋找什么的時候,這時你的工作就是主動上前為服務(wù)對象提供幫助。
4、有句古話這樣說:“知之為知之,不知為不知,是知也。”
陪同口譯不可能做到每個詞語都知道,尤其是一些專業(yè)性詞匯。那么遇到自己不會翻譯的情況要怎么辦呢?這個時候切忌不懂裝懂,以免引起不必要的誤會,這時可以找相近意思的詞匯來表達(dá),并且要跟服務(wù)對象表明自己對這方面的術(shù)語不了解,通常情況下都會得到諒解。
以上便是譯聲翻譯公司著重強(qiáng)調(diào)的一個合格的陪同口譯員在工作中應(yīng)該從哪些方面來提升自己的實(shí)力以及完善自己的工作。一個遵守行業(yè)規(guī)范的專業(yè)陪同口譯才能在不斷地試煉中走向成功。最后提醒一下大家不要只看不做,一定要有執(zhí)行力,做到以上幾點(diǎn),做一名合格的陪同口譯員。
如需了解更多陪同口譯翻譯資訊,敬請咨詢服務(wù)熱線:400-600-6870。
陪同口譯相關(guān)閱讀Relate
最新文章 Related
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應(yīng)該怎樣去 09-03
- 教育領(lǐng)域翻譯注意事項(xiàng)要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務(wù)翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學(xué)怎么翻譯成績單? 09-03
- 標(biāo)書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
- 證件翻譯標(biāo)準(zhǔn)及原則 09-03
- 注意選擇醫(yī)學(xué)翻譯公司的方法 09-01
- 如何找到比較正規(guī)的翻譯公司呢? 09-01
- 好的翻譯公司是具備什么樣的特征 09-01
熱點(diǎn)文章 Related
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實(shí)用技能培訓(xùn)-實(shí)用語句 08-17
- 平版印刷術(shù)語英語翻譯 08-24