野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

哪有葡萄牙語翻譯

日期:2017-10-15 09:06:37 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

你是否向往瀕臨大西洋的歐洲古國葡萄牙?是否想要全方位的觸及足球圣地巴西?是否向往那個(gè)火一樣熱情的民族?作為球迷的小編可是一直對(duì)這個(gè)國家充滿幻想。如今流行的一場(chǎng)說走就走的旅行有了譯聲也就不是什么難事了。不管是歐洲葡萄牙式葡語還是巴西式葡語,問題迎刃而解。

葡萄牙語是繼英語西班牙語之后世界上使用最廣泛的語種之一。屬于印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支。葡萄牙語是世界上少數(shù)幾種分布廣泛的語言,同時(shí)也是世界上第五(或六)大語言。作為一家專業(yè)高效的服務(wù)提供商,譯聲翻譯擁有雄厚的資源和能力,已為眾多知名客戶提供了值得信賴的。 

筆譯翻譯:商業(yè)文書、營業(yè)執(zhí)照、商業(yè)計(jì)劃書、合同協(xié)議、招(投)標(biāo)書文件、招股書、樓書、備忘錄、公司簡介、商業(yè)信函、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告、營銷計(jì)劃、房產(chǎn)證、銷售手冊(cè)、企劃方案葡萄牙語翻譯法律文書、政府公文、公司章程、法律法規(guī)、公告通知、專利文獻(xiàn)、公證書、工程產(chǎn)品、工程圖紙、產(chǎn)品目錄、產(chǎn)品說明書、目錄手冊(cè)、分析報(bào)告、個(gè)人資料、畢業(yè)論文、個(gè)人簡歷、求職申請(qǐng)、學(xué)歷證書、培訓(xùn)資料、出國留學(xué)申請(qǐng)資料、護(hù)照、駕照、簽證申請(qǐng)、往來信件等葡萄牙語翻譯服務(wù)

口譯翻譯:陪同翻譯、會(huì)議翻譯、同聲傳譯、電話翻譯、技術(shù)培訓(xùn)、展會(huì)翻譯、商務(wù)談判、學(xué)術(shù)座談等葡萄牙語翻譯服務(wù)

多媒體:聽寫翻譯、、配音翻譯、、宣傳片等葡萄牙語翻譯服務(wù)

譯聲翻譯擁有專業(yè)的葡萄牙語翻譯隊(duì)伍,在葡萄牙語翻譯方面尤為突出,全部葡萄牙語翻譯人員都是來自于海內(nèi)外著名高校,葡萄牙語翻譯專業(yè)的教授、博士、碩士等專業(yè)。 公司的譯員都經(jīng)過嚴(yán)格測(cè)試,至少達(dá)國家中級(jí)翻譯標(biāo)準(zhǔn)。特別是對(duì)于葡萄牙語翻譯外,我們的譯員基本上都具有國外留學(xué)或工作經(jīng)歷,具有良好的外語運(yùn)用能力。

無論你是旅行,留學(xué)還是經(jīng)商,譯聲翻譯總是期待能為你提供最完美的幫助,如果你有需求,請(qǐng)致電400-600-6870

葡萄牙語,葡萄牙語翻譯價(jià)格相關(guān)閱讀Relate

  • 金融財(cái)務(wù)類專業(yè)葡萄牙語翻譯
  • 常見葡語縮略語|Abreviatura Na Língua Port
  • “拍馬屁" "馬屁精”用葡萄牙語怎么說
  • 媒體報(bào)道相關(guān)問答
    問:Pdf文檔怎樣進(jìn)行字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)?
    答:對(duì)于一般的pdf文檔,我們會(huì)用特殊軟件進(jìn)行漢字或英文識(shí)別,制成word文檔進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。特殊pdf文檔不能通過識(shí)別或轉(zhuǎn)換制成有效的word文檔的,將通過估算字?jǐn)?shù)方式來統(tǒng)計(jì)。
    問:翻譯公司為什么要先收費(fèi)?
    答:收點(diǎn)定金還是合理的。這只是一個(gè)合理分擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的問題。對(duì)雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動(dòng)的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費(fèi)?
    答:字?jǐn)?shù)500以內(nèi)的資料收費(fèi)為100元,字?jǐn)?shù)在500以上不足1000字,按1000字計(jì)算,1000字以上的資料翻譯費(fèi)用按照實(shí)際字?jǐn)?shù)標(biāo)準(zhǔn)收費(fèi)。
    問:選擇自己翻譯后再提交修改是不是能夠降低翻譯時(shí)間、節(jié)省成本?
    答:不確定,實(shí)際上我們不推薦這種方式,因?yàn)樾薷倪^程可能比翻譯過程更為耗時(shí)、耗力,故而其費(fèi)用可能和實(shí)際翻譯費(fèi)差不多,而且不能節(jié)省時(shí)間。
    問:對(duì)文章翻譯質(zhì)量要求不高,翻譯費(fèi)用可否降低?
    答:不可以,因?yàn)闊o論您對(duì)文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會(huì)按照標(biāo)準(zhǔn)的翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費(fèi)用不會(huì)因?yàn)槟鷮?duì)質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:我的譯文在語法上應(yīng)該問題不多,但表達(dá)上有些單調(diào),需潤色,能解決嗎?
    答:我們的翻譯一般都從事本行業(yè)6年以上,在給出稿件原文的情況下,這個(gè)問題不難解決。
    問:如何保證譯稿的準(zhǔn)確性?
    答:選用專業(yè)化的高素質(zhì)翻譯人員,依賴完整嚴(yán)格的質(zhì)量保證體系,執(zhí)行科學(xué)、規(guī)范的工作流程;此外,我們不主張和客戶之間沒有溝通的翻譯過程,為了保證最佳的翻譯質(zhì)量,客戶應(yīng)盡量提供您已在沿用的文稿中涉及到的詞匯或本行業(yè)相關(guān)術(shù)語的譯法。
    問:你們的翻譯服務(wù)流程是怎樣的?
    答:客戶稿件→通過QQ、MSN、電子郵件、傳真、郵寄傳送稿件→我司進(jìn)行稿件難度、價(jià)格評(píng)估并報(bào)價(jià)→簽署合同、并付款→啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目→交稿。
    問:為什么中文和英文字?jǐn)?shù)不同?
    答:一般用戶并不了解,中文和英文字?jǐn)?shù)有一個(gè)相對(duì)固定的比例,其值為中文字?jǐn)?shù):英文單詞書=1.6:1左右。所以,當(dāng)您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為3000字左右;當(dāng)您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字?jǐn)?shù)約為8000字左右。
    問:我想要翻譯一篇文章,請(qǐng)問是怎么收費(fèi)的?
    答:資料翻譯報(bào)價(jià)是根據(jù)稿件總字?jǐn)?shù)、專業(yè)性程度、翻譯領(lǐng)域、交稿時(shí)間綜合考慮來確定的。一般來說,中譯英費(fèi)用160元/千字,英譯中150元/千字,都是基于漢字統(tǒng)計(jì)“字符數(shù)(不計(jì)空格)”數(shù)值計(jì)算。您可以參看我們的翻譯報(bào)價(jià)。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線