野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

法律翻譯:法庭口譯的特殊性

日期:2017-11-16 20:21:52 / 人氣: / 來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

     隨著我國加入世界自由貿(mào)易組織,我國對外貿(mào)易愈加頻繁,出入境人員呈幾何增長,隨著而來的不僅僅只有進出口貿(mào)易總量的增加,同時還有犯罪率的增加,這其中的原因錯綜復(fù)雜:各國法律規(guī)定不同、各國風(fēng)俗文化不同、人們行為意識不同等等都可能造成違反法律的行為,大大增加了對于法庭口譯人員的需求,譯聲多次擔(dān)任,了解法庭口譯與其他口譯形式存在極大不同,就從了解到的法庭口譯大家介紹一下法庭口譯的特殊性:

 

1、各國法律對法庭口譯規(guī)定不明確  
       
在各國法律中,對法庭口譯有著各種不同的規(guī)定,所以導(dǎo)致法庭口譯人員在進行工作時存在許多阻礙。例如,許多地方法院并不認可口譯人員的資質(zhì),對口譯人員的表述往往采取置之不理的態(tài)度;又或者直接拒絕口譯人員直接進入法庭發(fā)言范圍。

 

2、口譯質(zhì)量與各國領(lǐng)事館重視程度掛鉤
       口譯質(zhì)量與各國領(lǐng)事館重視程度掛鉤,舉例說明:例如我國一公民在某國犯了刑法,聘請口譯人員的工作往往由領(lǐng)事館負責(zé),如果領(lǐng)事館對于該起案件足夠重視,那么口譯人員的資質(zhì)相對較好;如果領(lǐng)事館認為這只是起一般案件,那么口譯人員的資質(zhì)就會相對較差。在這之中產(chǎn)生的誤解就會非常大。

 

3、口譯質(zhì)量與預(yù)留時間有關(guān)
       口譯人員在面對相對專業(yè)和嚴謹?shù)姆煽谧g時,由于其對于法律條文及案件事實并不了解,口譯人員往往需要一定時間對其進行了解,比防止法庭中出現(xiàn)意外。但由于當事人及領(lǐng)事館對于法律口譯的了解程度不同,他們尋求法律口譯的時間也有不同,許多當事人和領(lǐng)事館在開庭前夕才找到口譯人員,口譯人員對于案件及法律條文不甚了解,經(jīng)常在法庭中出現(xiàn)陳述疏漏甚至錯誤。

 

       這便是法庭口譯人員在面對訴訟口譯時存在的一些特殊性,法庭口譯往往不同于如同的口譯工作,需要口譯人員對于法律條文、案件事實、陳述內(nèi)容有相當?shù)牧私?,所以提請領(lǐng)事館及當事人需要及早申請法律口譯人員援助。­在需要法律口譯,或者想了解更多法律口譯的資訊,請咨詢我們譯聲翻譯公司400-600-6870

 


法律翻譯,法庭口譯相關(guān)閱讀Relate

  • 法律論文:研究法律英語在翻譯過程中的獨
  • 法律合同翻譯時要注意幾點
  • 法律論文:目的論指導(dǎo)下的法律文本英譯
  • 媒體報道相關(guān)問答
    問:可否按客戶特定要求來進行排版?
    答:我們的翻譯稿件提供免費的基本的排版,可保證譯文版式整潔,字體統(tǒng)一。根據(jù)特定格式要求排版費用另計。
    問:我的文章只有幾百字,該如何收費?
    答:字數(shù)500以內(nèi)的資料收費為100元,字數(shù)在500以上不足1000字,按1000字計算,1000字以上的資料翻譯費用按照實際字數(shù)標準收費。
    問:翻譯公司為什么要先收費?
    答:收點定金還是合理的。這只是一個合理分擔(dān)風(fēng)險的問題。對雙方來說,翻譯公司是固定的,你是流動的,要是翻譯公司干完活,你不要了,一走了之,他不是全白干了么。
    問:中文和英文字數(shù)統(tǒng)計的區(qū)別?
    答: 一般翻譯客戶并不了解,中文和英文字數(shù)有一個相對固定的比例,其值為中文字數(shù):英文(西文語種類似)單詞數(shù)大約=2:1左右。所以,當您給出10000字的中文資料,其譯文英文單詞數(shù)約為5000字左右;當您給出10000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數(shù)約為20000字左右。
    問:如果我對文章翻譯的質(zhì)量相對不是那么嚴格,翻譯費用可否降低?
    答:無論您對文章翻譯的質(zhì)量要求如何,我們都會按照語際的質(zhì)量標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對質(zhì)量的要求降低而減少。
    問:你們翻譯公司是否就是一個中介機構(gòu)?
    答:1、我們有自己的翻譯部,所有的文件都是經(jīng)過我們的譯員翻譯出來的。 2、我們有統(tǒng)籌和校審部,所有文件的質(zhì)量都是這兩個部門來把關(guān)。 3、我們對翻譯的后期修改維護負責(zé)。免費為客戶提供后期的稿件維修工作。
    問:貴司的付款方式?
    答:我們支持對公帳戶、對私帳戶、郵局匯款、在線網(wǎng)銀、支付寶等各種方式,您可以選擇自己方便的付款方式進行支付。
    問:你們翻譯公司做過電子翻譯沒有?
    答:電子翻譯是我們的主要優(yōu)勢翻譯領(lǐng)域,電子行業(yè)客戶是我們最大的客戶群,我們精通電子行業(yè)細分的多個領(lǐng)域。
    問:如何估算翻譯時間?
    答:我們建議客戶一篇文章至少留2-3天時間進行翻譯處理,一方面是因為翻譯部門每天都安排了長期項目,您的項目或許會有適當?shù)木彌_時間,另一方面,我們可以按照正常速度處理每個客戶每天4000字以內(nèi)的文字翻譯量,同時進行譯審,這種速度是最能保證質(zhì)量的。如果您有一篇4000字以內(nèi)的稿件,我們建議您留出2-3天時間來處 理,但如果您要求一個工作日內(nèi)處理完畢,通常情況下我們也是可以滿足您的要求的。
    問:你們公司有專門的視頻資料或公司資料嗎?
    答:有的??梢月?lián)系我們客服人員獲取詳情。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線