野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

珍藏版 俄語(yǔ)翻譯必備的888句流行口語(yǔ),有了它也就沒(méi)誰(shuí)了【2字句】

хватит 夠了!

просто беда 糟了!

ну ладно 算了!

быстрее 快點(diǎn)!

иди сюда 過(guò)來(lái)!

не кричите別叫!

нечего даже и думать 休想!

пожалуйста請(qǐng)便

заткнись 閉嘴!

скорее快走!

разрешите 讓開(kāi)!

тише 安靜!

боже мой 天??!

как это надоело 討厭!

давайте выпьем до дна 干杯!

сейчас馬上

убирайся отсюда滾開(kāi)!

очень уж того 差勁!

давай 好?。?/span>

болтай 廢話!

так 是嗎?

извините抱歉

всё пропало 完了

расслабся放松

конечно 當(dāng)然!

бахвалка 吹牛!

Ерунда胡扯!

берегите пожалуйста своё здоровье 保重!

не смей 你敢!

так тебе и надо 活該!

легкомысленная輕??!

с удовольствием贊成!

успокойтесь鎮(zhèn)靜!

дурачок 混蛋!

правда真的?помагите救命!

идиот白癡!

скучно無(wú)聊!

【3字句】

отлично 棒極了!

я плачу 我請(qǐng)客

очень трудно太難了!

какой ты гркпый真沒(méi)用!

больше шутить не надо別鬧了!

тупоголовый 死腦筋!

я очень устал我好累

ничего沒(méi)關(guān)系

так больно 疼死了!

кто сказал 誰(shuí)說(shuō)的?

сумашедший神經(jīng)??!

ничего 不礙事

скряга 守財(cái)奴!

неплохо不賴?。?/span>

это не я不是我!

молодец你真行!

чёрнаядуша壞心眼!

это же просто ужасно糟透了!

давольно хороший相當(dāng)好!

не надо остаться в дураках別傻了!

так быстро這么快!

уже намного лучше好多了

сдайся認(rèn)輸吧!

какой ты бесстыдный 厚臉皮!

оставь меня в покое 別管我

довольно дурака волять 別裝蒜!

заучка書(shū)呆子!

как тебе угодно隨你便!

не хвались少吹牛!

ясно 知道了.

испугался 怕了吧?

нет никакой возможности沒(méi)門兒!

это просто беда真倒霉!

не тяни別磨蹭!

ну хорошо就這樣

сплетница長(zhǎng)舌婦!

зря проработал白忙了

как ему не стыдно不要臉!

ладно算了吧!

как чудесно太神了!

говори серьёзно正經(jīng)點(diǎn)

со вкусом有眼光

пожалуйста別客氣

не торопись別著急

пожалуйста不客氣

завидуешь眼紅吧?

очень уж того真差勁!

всё же немного хуже 還差點(diǎn)

очень вкусно很好吃

ещё немного再來(lái)點(diǎn)

не обманываю тебя不騙你

опять又來(lái)了!

я всё расскажу без устайки我交代

Едва ли不見(jiàn)得

не волнуйтесь別緊張

всё равно無(wú)所謂

ладно得了吧

слушаю тебе 聽(tīng)你的

как ты думаешь你說(shuō)呢?

какой ты скупой真摳門!

это тебя не касается少管我

очень скучно真沒(méi)勁!

расслабтесь請(qǐng)放松

пустая буза瞎起哄

благовоспитаннее пожалуйста斯文些

тише安靜點(diǎn)

не шали別淘氣

как тесно好擠呀

очень вонючий臭死了

какой красивый好漂亮!

не падайте духом別灰心

твоя очередь該你啦!

очень поздно太晚了

не надо不用了

не торопи мння別催我

чесно говоря老實(shí)說(shuō)

ещё побольше кушайте多吃點(diǎn)

не любезен失禮了

нормально還可以

очень хорошо太好了

это хорошо那好啊

ничего沒(méi)什么

очень умный真聰明!

не надо不必了

какой ты хитрый真狡猾

ещё рано還早呢

ничего не поделаешь沒(méi)辦法

не трогай меня別碰我

не надо так別這樣

я обещаю我保證

какой симпатичный真可愛(ài)

не надо Ерунду говорить別胡說(shuō)!

ничего不要緊

пусти меня放開(kāi)我!

тебя не обманул沒(méi)騙你

не беспокойтесь別擔(dān)心

я посмотрю我看看

вы меня перехвалили過(guò)獎(jiǎng)了

не может быть不會(huì)吧?

вы так церемонитесь как будто считаите меня чужим見(jiàn)外了

это зависит от судьбы隨緣吧

невоспитанный 沒(méi)文化

роскошно真闊氣

ты меня разочаровал真掃興

не надо похваляться別牛了

верьте мне相信我

угадай猜猜看

оставьте меня в покое 別煩了

в другой раз改天吧

эгоист自私鬼

всё пропало完蛋了

очень холодно冷死了

сюда пожалуйста這邊請(qǐng)

какой великий真?zhèn)ゴ螅?/span>

молодец好樣的!

не плохая挺好的!

мне уже надоело煩死了.

отойдите в сторону靠邊站

я сдаюсь我認(rèn)輸

【4字句】

очень интересно真有意思!

приятного сна做個(gè)好夢(mèng)

понесение убытка может свободить людей от беды破財(cái)免災(zāi)

до скорой встречи后會(huì)有期

всё расскажи без утайки老實(shí)交代!

очень завидую好羨慕??!

он вне себя от радости得意忘形

так сделаем就這么辦

и я тоже我也一樣

не может быть不至于吧

вдруг передумала臨時(shí)變卦

натура не изменится本性難移

на самом деле那倒不是

очень придирчивый真夠挑剔

соваться в чужие 愛(ài)管閑事

так себе馬馬虎虎

довольно встретились и довольно расстались好說(shuō)好散

всё же ничего還過(guò)得去

с самого начала從零開(kāi)始

нет никакого смысла毫無(wú)意義

не успел來(lái)不及了

всё по порядку順其自然

у меня нет ни одной копейки身無(wú)分文

ну зачем же вы так 何苦來(lái)呢?

что это значит什么意思?

нельзя那可不行

пусть да就算是吧

прошу вас позаботиться請(qǐng)多關(guān)照

вызвать уважение令人佩服

успокойся冷靜一點(diǎn)

расскаже пожалуйста прямо有話直說(shuō)

что ты понимаешь你懂什么?

из этого узнаем可想而知

лишние слова не говори少說(shuō)廢話

не стесняйтесь別太拘束

не будь провинциальным別老土了!

короче говори長(zhǎng)話短說(shuō)

оставьте меня в покое饒了我吧

помогие幫個(gè)忙吧

не обязательно不一定吧

я тоже так думаю我想也是

вот в чём дело原來(lái)如此

ты ошибаешься你搞錯(cuò)了!

как бы не попасть в просак不要上當(dāng)!

как хорошо ты думаешь想得美喔!

ну как поживаете別來(lái)無(wú)恙?

да будет так但愿如此

нельзя смотреть на меня свысока別小看我

и стены слышат隔墻有耳

как раньше一如往昔

уже сыт по горло撐死我了

правда 此話當(dāng)真?

чёрт возьми 活見(jiàn)鬼了

не трогайте 請(qǐng)勿觸摸

какой ты групый真笨死了

вот и ты真有你的

всё пошло к чёрту 全泡湯了

как это 這個(gè)如何?

какой возбуждённый 多刺激呀!

не пойми неправильно別想歪了!

ты предал меня你出賣我!

на лице одно а в серце другое表里不一

нет выбора別無(wú)選擇

не за что哪兒的話

ничего удивительного這也難怪

это судьба真是有緣!

по совести говоря憑良心說(shuō)

так вот почему怪不得呢

ни на что не похоже 成何體統(tǒng)?

постарайся加把勁兒!

очень ужасно慘不忍睹

до встречи不見(jiàn)不散!

чего ты спешишь你急什么?

что тебе беспокоит你煩什么?

всё равно怎么都行

не понимает доброго к себе отношения不識(shí)抬舉

и ты тоже так也別理他

к счастью кривая вывела歪打正著

почти уже хорошо差不多了

чужая душа-потёмки人心難測(cè)

я слушаю тебя我聽(tīng)你的

умереть хочешь別找死??!

договорись一言為定

что посеешь то и пожнёшь自作自受

перестаньте огрызаться你還嘴硬

отнеститесь милостиво手下留情

ещё немного差一點(diǎn)兒

ни пуха ни пера祝你好運(yùn)

очень странно這就怪了

какой ты групый你真沒(méi)用

какой ты зануда你真沒(méi)勁

каккая ты пристрастная真偏心眼

у тебя хорошие отношения с людьми真有人緣

какая заботливая真體貼人

как раз вовремя正是時(shí)候

очень ужасно 好可怕啊!

это не одно и то же 兩碼事兒

я же терпеть не могу我受夠了!

давайте наедимся請(qǐng)吃個(gè)夠

хватит 得了吧你

это касается тебя誰(shuí)叫你管?

пошёл 給我滾開(kāi)!

отойди от меня離我遠(yuǎn)點(diǎn)!

какой лицемерный假惺惺的

групый 笨蛋一個(gè)!

уже пора時(shí)間到了

как раз вовремя ты пришёл來(lái)的正好

давайте приступим к делу言歸正傳

не подумал 真想不到

совершенного человека нет 人無(wú)完人

как это дико太荒唐了

так себе不怎么樣

я могу гарантировать我敢肯定

ты дразнишь меня你在耍我?

не слышал沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)

не суйся в чужие дела少管閑事

наверно нет 大概不行

как мёд так и ложку得寸進(jìn)尺

всё же нет 才不是呢

смилуйся發(fā)發(fā)慈悲

уже съел都吃沒(méi)了

это же много 這還多???

не стоит даже говорить不值一提

напрашиваешься на неприятность自討沒(méi)趣!

ты что не видишь沒(méi)長(zhǎng)眼嗎?

ни в коем случаем нельзя萬(wàn)萬(wàn)不可

на языке одно я на сердце другое口是心非

не наделайте хлопот少惹麻煩

больше отдыхай你悠著點(diǎn)

радоваться чужой беде幸災(zāi)樂(lè)禍.

стыда не знаешь 不知羞恥!

что тебя радует你美什么?

почему ты смеёшься你樂(lè)什么?

ну ладно不行拉倒!

на что ты сердишься你火什么?

молодец算你厲害

это тебя не касяется與你無(wú)關(guān)

относительно говоря相對(duì)而言

обычно一般來(lái)說(shuō)

честно говоря實(shí)話實(shí)說(shuō)

беда не приходит одна禍不單行

чего ты хочешь你想干嘛?

как раз наоборот恰恰相反

запишите меня算我一個(gè)

кто первый придёт тот первый получит先到先得

не смейся надо мной別嘲笑我

я не принимаю во внимание我不介意

я могу обещать 我敢保證

не смей перечить還敢頂嘴

хорошо занимайся 好好干吧

ты правильно ответил你答對(duì)了

обмякли ноги от страха嚇得腿軟

всё равно什么都行

я ошибся我錯(cuò)了嗎?

довольно дурака валять 別裝蒜了!

послушай моё объяснение聽(tīng)我解釋

Абсолютно допустимо完全可以

не принимай это во внимание想開(kāi)點(diǎn)兒

совершенно невозможно絕不可能

я так думаю我想是吧

созвонимся保持聯(lián)絡(luò)

как хочет 隨他去吧

только говоришь а не делаешь光說(shuō)不做

будьте снисходительны多多包涵

не так как хотел不太理想

будьте осторожны留神腳下

меры не знаешь 不知深淺

ты так огрызаешься嘴還挺硬

вот это да 真了不起

я иду объясняться 我去解釋

пока待會(huì)兒見(jiàn)

расскажи說(shuō)出來(lái)吧

как и прежде 一如往常

очень замечательная 太精彩了

подождите немножко 稍等片刻

быстрее пойдёшь и быстрее вернёшься快去快回!

положись на меня 交給我吧

судьба покажет看緣分吧

друзья по несчастью同病相憐

Ерунду говоришь胡說(shuō)八道!

не смей врать你敢說(shuō)謊!

что вы 哪里的話

со стороны виднее旁觀者清

А кто не согласен 誰(shuí)說(shuō)不是?

Молчание-это золото 沉默是金

часто так 常有的事

на низком уровне真沒(méi)水平

ещё не очень голодный 還不太餓

очень интересная挺好玩的

не думай обманывать меня 休想騙我

дайте мне подумать 讓我想想

это несправедливо 那不公平

так себе一般般吧

очень скучно多無(wú)聊啊

есть свободное место 有空位嗎

давно о вас слыша 久聞大名

трудно ответить 不好回答

стресс большой壓力太大

и ты тоже你也一樣

очень неловко不好意思

что ты говоришь,你說(shuō)什么?

он высокомерный 他挺傲的

я потерпел неудачу в любви 我失戀了

всё равно 我無(wú)所謂

не плохая 相當(dāng)不錯(cuò)

пусть так 就這樣吧

я же занят 我在忙的

поспытай своё счастье 碰碰運(yùn)氣

не говори так 別這樣說(shuō)

нормально 還湊合吧

у меня нет настроения我沒(méi)心情

заходите к нам в свободное время有空來(lái)玩

правильно говоришь 說(shuō)的也是

на дороге осторожно 路上小心

я уйду прежде 我先走了

повторите ещё раз再說(shuō)一遍

сейчас馬上就來(lái)

не обращайте на него внимание別理他了

ты сообразительный 真想得開(kāi)

будущего нет 前途渺茫

благодарю вас 多虧你了

я так волнуюсь急死我了

прости меня饒了我吧.

какой ужас了不得了

【5字句】

бросьте валять дурака你裝什么傻?почему так 怎么會(huì)這樣!

не шути 別開(kāi)玩笑了

это слишком хлопотно 那可麻煩了

это будет хорошо這下可好了

слишком преувеличенно 太夸張了吧

любишь гоняться за выгодой 愛(ài)貪小便宜

это всё моя ошибка 都是我的錯(cuò)

ещё успеем 還來(lái)得及嗎?

я злой как чёрт 快氣死我了!

очень не вежливо 太沒(méi)禮貌了!

поговорим потом 回頭再說(shuō)吧

что ты за птица 你算老幾??!

не надо искать проблему на свою голову別自討苦吃

кто сказал 誰(shuí)告訴你的?

не надо переходить всякие 別欺人太甚!

досадно 真令人失望

что случилось出什么事了?

я поддержу тебя我給你撐腰

смотри какой он довольный 瞧他得意的!

никак не получится門兒都沒(méi)有!

несправимый真是沒(méi)救了

по внешности подходит на самом деле нет 中看不中用

чёрная неблагодарность好心無(wú)好報(bào)

я преклоняюсь перед тобой 我真服你了

ты ошибаешься 你搞錯(cuò)了吧?

ты хочешь поспорить 你敢打賭嗎?ты несправимый 真拿你沒(méi)轍

молодец 真有兩下子!

точно你敢肯定嗎?

это меня не касается 不關(guān)我的事

я так испугался 嚇我一大跳

очень неловко 真過(guò)意不去

я тебе не верю 我才不信呢?

ты очень тупой 你太遲鈍了

ты слышал 你聽(tīng)說(shuō)了嗎?

нет дураков 誰(shuí)會(huì)那么蠢?

не надо так говорить 別這么說(shuō)嘛!

чем дешевле тем и хуже 便宜無(wú)好貨

не надо болтатьлишнее 不用你多嘴

слушай меня 你給我聽(tīng)著!

со вкусом 還真有眼光

какая беда 真是太慘了!

это просто беда 這下可糟了

это очень легко 這太容易了

как много ты съел 你吃得真多

хочешь оскорбить меня 你敢侮辱我?пусть он незамылевает тебе глаза別被他唬了

у тебя будут неприятности 你要倒霉了

не держать своё слово說(shuō)話不算話

я преклоняюсь перед тобой 我真服了你

верить или не верить -как хочешь信不信由你

между прочим 順便說(shuō)一聲

чесно говоря 實(shí)話對(duì)你說(shuō)

всё в порядке 一切還好吧

что ещё 還要?jiǎng)e的嗎?

ты бедешь жалеть 你會(huì)后悔的

не надо так говорить 可別這么說(shuō)

поговорим о другом 說(shuō)點(diǎn)別的吧

можно и так сказал可以這么說(shuō)

так себе говорю隨便說(shuō)說(shuō)嘛

я думаю что не стоит 我看沒(méi)必要

не надо смотреть на меня свысока 別瞧不起人

не жалуйся 別發(fā)牢騷了

как тебе трудно 真難為你了

я виноват 都是我不好

не говори ни к чему не обязывающие вещи 少說(shuō)風(fēng)涼話

не так 不是這樣的

это не правда 這不是真的!

не огорчай меня 別傷我心啊

давайте попробуем讓我們?cè)囋?/span>

ясерьёзен 我是認(rèn)真的

не стоит сердиться生什么氣呀!

у же поздно 時(shí)間不早了

не подумай плохого 你多慮了吧

не умничай 少自作聰明

я не забуду 我不會(huì)忘的

хорошо вести дело сденьгами 有錢好辦事

ты угадал 讓你蒙對(duì)了

погода не способствует 天公不作美

просто не понимает что холошо что плохо 真不知好歹

он вседа бахвалится 他老是吹牛

послушайте меня и не ошибётесь 聽(tīng)我的沒(méi)錯(cuò)

это противозаконно那是違法的

не вертись 別繞圈子了

в этом можно рассчитывать только на тебе 就指望你了

шаг за шагом 一步步來(lái)嗎

это очень мне подходит 太適合我了

куда это годится 太不象話了!

это трудно сделать 這事真難辦

как это несправедливо 太不公平了!

что-то не так 有點(diǎn)不對(duì)勁

безнадёжно 沒(méi)多大希望

можно уйти 可以走了吧?

какой ты надоедливый 這人真討厭

давайте помиримся咱們講和吧

жить надоело 你不想活了?

есть -это счастье 能吃就是福

поживём -увидим 你等著瞧吧

без конца что ли 有完沒(méi)完???

обращай внимание на свои слова 說(shuō)話注意點(diǎn)

ты смеешь меня предать 你敢出賣我!

что ты понимаешь 你懂什么呀?

и это нужно спрашивать 這還用問(wèn)嗎?просто не думай 干脆就別想

так и так можно 怎么著都行

я вспомнил 我想起來(lái)了!

привычка -вторая натура 習(xí)慣成自然

вот сын-транжира 這個(gè)敗家子

я голоден как волк 我快餓扁了

вот старый лис 這個(gè)老滑頭

что за небрежный человек 這個(gè)馬大哈!

вот болтун 這個(gè)大嘴巴

как ты честен 你太老實(shí)了

АХ ты сумасброд 這個(gè)冒失鬼!

расскажи мне пожалуйста 說(shuō)給我聽(tīng)聽(tīng)

у меня есть что сказать 我有話要說(shuō)

не пойми меня не правильно 千萬(wàn)別誤會(huì)

вот какая досада 這回可慘了

хвастаться без меры 吹牛不上稅

ты меня не можешь обманывать 你騙不了我

это мало вероятный 不一定對(duì)吧?подумайте что делать 想想辦法吧

ну и что вы можете со мной сделать 那又怎么樣?

ты не ошибся 你沒(méi)搞錯(cuò)吧?

не так уж холошо 還差得遠(yuǎn)呢

мне нечего вам сообщить 我無(wú)可奉告

простите что я оставляю вас 不能奉陪了

это слишком трудно себе представить 這太離譜了

вот это ещё куда ни шло 這才像話嘛

как ты думаешь мне идёт 感覺(jué)怎么樣?скоро я умру 我快要死了

Эх ты дурачок 你這個(gè)蠢貨!

я тебе не солгал 我沒(méi)騙你吧?правда это очень удобно 真的很方便

ты всё время твердишь одно и тоже 還是老一套

не вертись под ногами 別湊熱鬧了

хочешь поссориться 你想吵架嗎?

как я напряженна 我好緊張哦

не переживай 別老想不開(kāi)

А кто иной кроме тебя 不是你是誰(shuí)?

не очень интересно不怎么好玩

не очень жирно 不怎么油膩

не очень популярна 不怎么流行

ничего и нигда не знаешь 人生地不熟

не принимай это близко к сердцу 別往心里去

не делай вид что понятно 別不懂裝懂

давай сведём сним счёты 找他算帳去

это кж слишком 你太過(guò)分了

вы меня перехвалили 讓你見(jiàn)笑了

на твоём месте 如果我是你

давай я сам 還是我來(lái)吧

это ещё что 你算什么??!

береги деньги 省著點(diǎn)用吧

перейдём на другую тему 換個(gè)話題吧

посмотрим 到時(shí)候再說(shuō)

прошу любить и жаловать 請(qǐng)多多包涵

и мне тоже 我要同樣的

не всегда так 不總是這樣

тогда не надо 那就不必了

ты потратился 讓你破費(fèi)了

нашли зацепку 有線索了嗎?

хорошая идея 這主意不錯(cuò)

ты один такой 誰(shuí)像你似的?

я боюсь одиночества 我害怕孤獨(dú)

какое информированное лицо 消息真靈通

мне нельзя не вмешиваться 我不能不管

не надо скрывать 不要隱瞞了

я просил удачи 我祈求好運(yùn)

он бегает за двумя зайцами 腳踩兩只船

не надо возиться пожалуйста 不用張羅了

какой ты щедрый 這么大方?。?/span>

не ищи предлог 別強(qiáng)詞奪理!

даёшь только дурацкие 凈出餿主意

相關(guān)閱讀 Relate

  • 在線俄語(yǔ)翻譯軟件還可以幫助人們進(jìn)行跨國(guó)商務(wù)交流
  • 邢臺(tái)俄語(yǔ)翻譯要注意語(yǔ)言的表達(dá)習(xí)慣
  • 唐山俄語(yǔ)翻譯不能忽視的三點(diǎn)問(wèn)題
  • 翻譯知識(shí)相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線