jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

如何學(xué)好荷蘭語(yǔ)翻譯?

日期:2017-11-15 12:29:34 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

如何學(xué)好荷蘭語(yǔ)翻譯?

說(shuō)起荷蘭,想必大家都會(huì)想到2014年的世界杯,荷蘭隊(duì)直沖前三,很多人都認(rèn)為2014年的世界杯冠軍會(huì)是荷蘭隊(duì),也在荷蘭隊(duì)的身上押了寶。雖然最終沒(méi)能奪得冠軍,但不可否認(rèn)的是,荷蘭隊(duì)的確是一匹黑馬。這樣也促使了荷蘭語(yǔ)的大熱,很多人覺(jué)得荷蘭語(yǔ)是一門很冷門、很難學(xué)的語(yǔ)言。專業(yè)翻譯公司譯聲認(rèn)為,遇到任何事情都迎難而上最終的解決會(huì)給人帶來(lái)強(qiáng)大的成就感。荷蘭語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)雖說(shuō)比較困難,但是,只要用心就一定可以做到的,接下來(lái)譯聲翻譯就和大家一起探討下荷蘭語(yǔ)翻譯的學(xué)習(xí)吧。
 

眾所周知,荷蘭語(yǔ)與英語(yǔ)、德語(yǔ)同根,但這并不意味著英語(yǔ)和德語(yǔ)好的荷蘭語(yǔ)就可以學(xué)得很好,只能說(shuō)可以起到一定的輔助作用,關(guān)鍵還是要用心學(xué)習(xí),勤學(xué)苦練。學(xué)習(xí)荷蘭語(yǔ)翻譯首先需要找到適合自己的教材,由于荷蘭語(yǔ)并不是國(guó)際通用的語(yǔ)言,所以國(guó)內(nèi)的教材并不是很多,這也在客觀的因素上加大了學(xué)習(xí)荷蘭語(yǔ)翻譯的難度。在一個(gè)缺乏了荷蘭語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境中,教材是增加語(yǔ)感并感受語(yǔ)言的唯一途徑,有著非常重要的作用。工欲善其事必先利其器這個(gè)道理大家都懂,所以選好學(xué)習(xí)教材是至關(guān)重要的。
 

其次,是要逐步習(xí)慣荷蘭語(yǔ)特殊的語(yǔ)法現(xiàn)象。對(duì)于習(xí)慣了英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō),荷蘭語(yǔ)復(fù)雜多變的語(yǔ)法現(xiàn)象以及詞性讓人捉摸不透。要注意的是,對(duì)于語(yǔ)序的多樣性剛開(kāi)始可以不去探究這個(gè)問(wèn)題,當(dāng)積累的語(yǔ)言素材達(dá)到一定程度的時(shí)候,自然就會(huì)分得清楚了。動(dòng)詞和時(shí)態(tài)是一門亙古不變的話題,荷蘭語(yǔ)的動(dòng)詞變化相對(duì)來(lái)說(shuō)還是比較簡(jiǎn)單的,也是有一定的規(guī)律可循的,基本上與英語(yǔ)的結(jié)構(gòu)相類似。
 

最后,想要學(xué)好荷蘭語(yǔ)翻譯要注意詞匯的積累。之前所提及的英語(yǔ)好的對(duì)學(xué)習(xí)荷蘭語(yǔ)有輔助作用就體現(xiàn)在詞匯的積累上。這是優(yōu)勢(shì),但是對(duì)于英語(yǔ)不好的人來(lái)說(shuō)也沒(méi)有什么大事,可以通過(guò)大量的閱讀來(lái)豐富自己詞匯量,譯聲翻譯公司始終不建議采用死記硬背的辦法,這樣不但效率低下而且容易很快忘記,不是長(zhǎng)久記憶的辦法。剛開(kāi)始的時(shí)候可以閱讀一些短的文章,根據(jù)上下文去理解記憶單詞,也可以采用聯(lián)想記憶的方法,而不是孤立的去記憶。

荷蘭語(yǔ)翻譯相關(guān)閱讀Relate

  • 荷蘭語(yǔ)將來(lái)完成時(shí)的運(yùn)用
  • 如何做好荷蘭語(yǔ)翻譯_荷蘭語(yǔ)陪同翻譯一天
  • 荷蘭語(yǔ)翻譯_南非荷蘭語(yǔ)翻譯哪家公司好
  • 翻譯語(yǔ)種相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):是否提供上門翻譯服務(wù)?
    答:對(duì)于口譯項(xiàng)目,一定可以。對(duì)于筆譯項(xiàng)目,我們建議客戶不采用這樣的方式。因?yàn)榉g工作是一項(xiàng)需要團(tuán)隊(duì)合作的工作,我們有許多保密性很強(qiáng)的專業(yè)詞匯庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)不能帶出公司,因此,譯員上門翻譯,效果不一定是最好的,且會(huì)收取一定的上門服務(wù)費(fèi)。但客戶實(shí)在需要,我們一定會(huì)配合。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)怎樣才能收到準(zhǔn)確的翻譯報(bào)價(jià)?
    答:當(dāng)我們看到您的全部文件時(shí),我們會(huì)及時(shí)給您提供正式的報(bào)價(jià)單。我公司承諾我們的價(jià)格是行業(yè)內(nèi)最具性價(jià)比的。
    問(wèn):擅長(zhǎng)翻譯哪些專業(yè)領(lǐng)域?
    答:我們專注于法律合同、機(jī)械電子自動(dòng)化(含制造)、工程(含標(biāo)書)、商務(wù)財(cái)經(jīng)、管理咨詢、IT通信、生物醫(yī)藥、市場(chǎng)宣傳、專利等專業(yè)領(lǐng)域的翻譯與本地化服務(wù)。
    問(wèn):你們翻譯公司從業(yè)多少年?
    答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗(yàn)的老牌翻譯公司。近10多年來(lái),已為超過(guò)12,000位客戶提供過(guò)專業(yè)的人工翻譯服務(wù),翻譯的字?jǐn)?shù)累計(jì)超過(guò)5億字。
    問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
    問(wèn): 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問(wèn):你們譯員團(tuán)隊(duì)的資歷情況如何?
    答:翻譯公司的核心競(jìng)爭(zhēng)力就是翻譯人才的競(jìng)爭(zhēng)。公司所有譯員均為大學(xué)本科以上學(xué)歷,80%為碩士研究生或博士研究生,大部分譯員均具有全國(guó)翻譯專業(yè)資格(水平)考試二級(jí)以上證書,具備5年以上不同專業(yè)背景的翻譯工作經(jīng)驗(yàn),筆譯工作量超過(guò)500萬(wàn)字以上,口譯工作量達(dá)每年50至100場(chǎng)大中型會(huì)議。翻譯審校團(tuán)隊(duì)由從業(yè)10年以上的資深譯員和外籍專家組成。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為什么百度上面的翻譯公司報(bào)價(jià)很低?
    答:百度里面的翻譯公司好多無(wú)實(shí)體辦公室、無(wú)營(yíng)業(yè)執(zhí)照、無(wú)翻譯人員、無(wú)本經(jīng)營(yíng),以低價(jià)吸引客戶。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線