野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

英文合同翻譯公司哪家好

日期:2017-11-24 15:35:29 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪

越來(lái)越多的外資企業(yè)進(jìn)入中國(guó)發(fā)展,也有越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)走出國(guó)門,這無(wú)疑是一個(gè)好的發(fā)展,不僅促進(jìn)了中國(guó)對(duì)外貿(mào)易合作的發(fā)展,也促進(jìn)了經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。這個(gè)時(shí)候英文合同翻譯就顯得尤為重要,選擇一個(gè)好的英文合同翻譯公司對(duì)于企業(yè)的發(fā)展是非常有必要的。而目前國(guó)內(nèi)翻譯公司多如牛毛,當(dāng)有大量的資料、合同、文獻(xiàn)等需要翻譯時(shí),怎么才能找一家正規(guī)、專業(yè)的英文合同翻譯公司呢?

1、別輕信廣告。在互聯(lián)網(wǎng),翻譯公司廣告鋪天蓋地,每家說(shuō)得都頭頭是道,無(wú)從下手。我們這里強(qiáng)調(diào)要找正規(guī)的英文合同翻譯公司,要判斷一個(gè)公司是否正規(guī)、是否有能力勝任你的要求,首先要了解該公司成立多久,經(jīng)驗(yàn)是否豐富,擅長(zhǎng)翻譯什么專業(yè),什么語(yǔ)種,是否有與您相似的成功案例和客戶,確認(rèn)這些信息之后,再深一步了解。 

2、看發(fā)票。正規(guī)化的公司都是有發(fā)票的,這其實(shí)是說(shuō)明了這家公司有翻譯的質(zhì)量上的保證,就算是除了一些問(wèn)題,也能很好的憑發(fā)票解決。

3、別貪小便宜。便宜無(wú)好貨,這句話不是沒(méi)有道理的,很多翻譯公司為了競(jìng)爭(zhēng),往往會(huì)把價(jià)格壓得很低,來(lái)爭(zhēng)取業(yè)務(wù)。有實(shí)力的英文合同翻譯公司,一般價(jià)格會(huì)開(kāi)出比較合理報(bào)價(jià)。低于市場(chǎng)的報(bào)價(jià),翻譯質(zhì)量往往沒(méi)有保障。到頭來(lái)可能要花得多錢來(lái)修正,得不償失。 
 
關(guān)于選擇合同英文合同翻譯公司的時(shí)候一定要仔細(xì)小心,不能有什么差錯(cuò),合同的翻譯應(yīng)該找正規(guī)的英文合同翻譯公司來(lái)進(jìn)行翻譯,英文合同翻譯公司——譯聲翻譯公司就是一家專業(yè)做合同的翻譯公司,平臺(tái)有很多在合同翻譯方面有著資深經(jīng)驗(yàn)的譯員,且來(lái)自不同而行業(yè),平臺(tái)也有完善的質(zhì)量管控體系,監(jiān)督體系,保密制度。一直以為,也廣大客戶提供了優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。以下提供譯聲翻譯公司英文合同翻譯價(jià)格

         英文合同翻譯價(jià)格(單位:元/每千字)

英語(yǔ) 普通 標(biāo)準(zhǔn) 專業(yè)
譯聲英 98 208 388
英譯中 69 139 276
陪同翻譯 575 1150 2300
同聲翻譯 2375 4750 9500
交替?zhèn)髯g 1750 3500 7000
 

英文合同翻譯公司相關(guān)閱讀Relate

  • 海淀英文合同翻譯公司哪家好
  • 英文合同翻譯公司分享合同翻譯知識(shí)點(diǎn)
  • 合同翻譯需要注意哪些細(xì)節(jié)性的問(wèn)題?
  • 常見(jiàn)問(wèn)題相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):您期望他或她花多少時(shí)間來(lái)用心翻譯貴公司產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳材料?
    答:翻譯公司提供的增值服務(wù),例如:譯者選拔、項(xiàng)目管理、質(zhì)量控制、文件轉(zhuǎn)換、多語(yǔ)種項(xiàng)目演示的標(biāo)準(zhǔn)化等也會(huì)產(chǎn)生費(fèi)用,但是卻可以節(jié)省您大量的時(shí)間。
    問(wèn):一名譯者一小時(shí)能翻譯幾頁(yè)稿子?
    答:在選擇翻譯服務(wù)提供商的時(shí)候,請(qǐng)先想一想您在開(kāi)發(fā)國(guó)際市場(chǎng)的產(chǎn)品和服務(wù)方面投入的費(fèi)用。如果您覺(jué)得難以承受聘請(qǐng)專業(yè)翻譯服務(wù)的費(fèi)用,這說(shuō)明您可能還未做好進(jìn)軍國(guó)際市場(chǎng)的準(zhǔn)備。
    問(wèn):翻譯服務(wù)為何要收定金
    答:一般企業(yè)之間初次合作都是需要先支付定金,不僅僅是翻譯行業(yè)。每個(gè)客戶翻譯的文件資料都是獨(dú)一無(wú)二的,試想翻譯公司給A客戶翻譯好的一份合同我們還能賣給B客戶嗎,這是不大可能的,所以如果在翻譯過(guò)程中取消訂單會(huì)給翻譯公司帶來(lái)很大的損失。合同定金這些也可以體現(xiàn)一家公司管理的嚴(yán)謹(jǐn)和正規(guī)。特殊情況下也可以要求業(yè)務(wù)員向公司申請(qǐng)不收取預(yù)付款,不過(guò)為了我們這邊能安安心心地?zé)o后顧之憂的做好您的文件,還是盡量按正規(guī)流程來(lái)走吧。
    問(wèn):是否可以一邊編寫(xiě)原稿,一邊翻譯?
    答:請(qǐng)?jiān)诙ǜ逯笤俜g。您可能希望盡快啟動(dòng)翻譯項(xiàng)目,所以在起草過(guò)程中就讓譯者開(kāi)始翻譯,但實(shí)際上這樣做往往比等原文定稿后再翻譯費(fèi)時(shí)更多,費(fèi)用也更高,而且很可能更麻煩。更糟糕的是:原稿修改的版次越多,則最終譯文出錯(cuò)的可能性就越大。
    問(wèn):你們翻譯哪些語(yǔ)種?
    答:我們主要致力于亞洲和歐洲語(yǔ)種的翻譯服務(wù),其中包括英語(yǔ)和中文到日文、韓語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、俄語(yǔ)等語(yǔ)種的互譯。
    問(wèn):為什么以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”為統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)而不是“字?jǐn)?shù)”或者“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”?
    答:以“字符數(shù)(不計(jì)空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的標(biāo)準(zhǔn)。在進(jìn)行文章的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)之前,我們建議客戶或者自動(dòng)刪去不必要進(jìn)入統(tǒng)計(jì)的英文字符。剩下的漢字部分,包括標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和上下標(biāo)都需要進(jìn)入字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)。因?yàn)槲覀兲幚淼奈恼伦鳛檎w,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以決定句子意思的元素,也就是說(shuō)我們同樣將標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的意思考慮進(jìn)譯文中了?;瘜W(xué)式,數(shù)學(xué)公式上下標(biāo)細(xì)節(jié)我們也都會(huì)考慮,并負(fù)責(zé)耐心的在譯文中準(zhǔn)確的書(shū)寫(xiě),而處理這樣的符號(hào)絲毫不比翻譯更節(jié)省時(shí)間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號(hào)盡可能刪去,這樣將使得字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)更加合理。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn): 我必須將原件拿給你們看嗎?
    答:不需要,只要提供清楚的文件掃描件或者照片我們就可以翻譯了。
    問(wèn):翻譯員的經(jīng)驗(yàn)與資格?
    答:譯聲翻譯公司每位翻譯員都經(jīng)過(guò)嚴(yán)格的篩選(基本要求外語(yǔ)系本科以上學(xué)歷,5年以上翻譯經(jīng)驗(yàn))、并兼具認(rèn)真仔細(xì)的工作作風(fēng),不允許有絲毫的疏忽,并確保譯文流利,每一位翻譯都有自己擅長(zhǎng)的專業(yè)知識(shí)領(lǐng)域以確保譯文的專業(yè)性。并且大部分譯員都擁有1-2級(jí)筆譯口譯證書(shū),有些還是海外證書(shū)等國(guó)際公認(rèn)的譯員。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線