美國簽證 —— 在職證明(中英文)翻譯模板
日期:2017-09-15 15:32:05 / 人氣: / 發(fā)布者:譯聲翻譯公司 / 來源:網(wǎng)絡轉(zhuǎn)載侵權(quán)刪
Certificate of employment
Date: MM DD 2014
To: Embassy of the United States
Dear Sir or Madam:
This is to certify that Mr./MS. XXX is a staff(也可以寫具體職務)/civil servant in our company/Bureau since the year of MM YYYY. His/Her monthly salary is RMB XXX.
His/Her information is listed as below:
Name |
Sex |
Date of Birth |
Passport No |
XXX |
Male/Female |
MM DD YYYY |
XXX |
He/She will travel to the United State from MM DD YYYY to MM DD YYYY as his/her vacation leave, and all the travelling expenses, including airplane tickets and accommodation, will be covered by himself/herself.
We also guarantee that we will retain his/her position till the end of the holiday, and he/she will be back to China and work at the company/bureau on schedule.
Yours sincerely
XXX 這里加XXX簽名 (XXX 是領導的名字的拼音)
YYY (YYY是領導的職務)
ZZZ 這里加公章 (ZZZ 是單位名字)
Address: XXXX, 郵編, China
Tel: 區(qū)號-電話號碼
-----------------------------------------------------------------------------
日期:2014年MM月DD日
致:美國大使館簽證官
茲證明XXX先生/女士是我公司/局一名員工(也可用具體職務)/公務員,自YYYY年MM月開始任職。他/她的月收入是人民幣xxxx元。他/她的具體信息如下,
姓名 |
性別 |
出生日期 |
護照號 |
XXX |
男/女 |
YYYY年MM月DD日 |
XXX |
他/她將于YYYY年MM月DD日到Y(jié)YYY年MM月DD日赴美國旅游,此次旅游的所有費用包括,機票、食宿費等均由他/她本人承擔。
我們將保留他/她旅游期間的職位,保證他/她按時回國并繼續(xù)在我公司/局工作。
XXX 這里加XXX簽名 (XXX 是領導名字)
YYY (領導職務)
ZZZ 這里加公章 (ZZZ是單位名字)
地址:中國XXXX,郵編
電話:區(qū)號-電話號碼
-----------------------------------------------------
注:
1、在職證明,需用單位的抬頭紙打印,加領導簽名(中英文皆可)和單位公章。
2、英文在職證明,男士用 he/his/himself,女士用 she/her/herself.
3、英文日期,可以采用美式英語的月日年,也可以用英式英語的日月年,但是為了避免混淆,月份用英文單詞而非阿拉伯數(shù)字。
4、一般用英文版即可。
『美國簽證』相關閱讀
美國簽證,中英文,翻譯相關閱讀Relate
翻譯領域相關問答
問:你們是怎么進行翻譯的?
答:全程為人工翻譯,無論項目大小,皆經(jīng)過翻譯、編輯、校對、排版、質(zhì)控等流程。
問:一名譯者一小時能翻譯幾頁稿子?
答:在選擇翻譯服務提供商的時候,請先想一想您在開發(fā)國際市場的產(chǎn)品和服務方面投入的費用。如果您覺得難以承受聘請專業(yè)翻譯服務的費用,這說明您可能還未做好進軍國際市場的準備。
問:你們翻譯哪些語種?
答:我們主要致力于亞洲和歐洲語種的翻譯服務,其中包括英語和中文到日文、韓語、德語、法語、西班牙語、意大利語、俄語等語種的互譯。
問:為什么百度上面的翻譯公司報價很低?
答:百度里面的翻譯公司好多無實體辦公室、無營業(yè)執(zhí)照、無翻譯人員、無本經(jīng)營,以低價吸引客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:你們翻譯公司從業(yè)多少年?
答:譯聲翻譯公司成立于2010年,已經(jīng)是一家具有近10年行業(yè)經(jīng)驗的老牌翻譯公司。近10多年來,已為超過12,000位客戶提供過專業(yè)的人工翻譯服務,翻譯的字數(shù)累計超過5億字。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:為什么以“字符數(shù)(不計空格)”為統(tǒng)計標準而不是“字數(shù)”或者“中文字符和朝鮮語單詞”?
答:以“字符數(shù)(不計空格)”已經(jīng)普遍成為翻譯行業(yè)字數(shù)統(tǒng)計的標準。在進行文章的字數(shù)統(tǒng)計之前,我們建議客戶或者自動刪去不必要進入統(tǒng)計的英文字符。剩下的漢字部分,包括標點符號和上下標都需要進入字數(shù)統(tǒng)計。因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決定句子意思的元素,也就是說我們同樣將標點符號的意思考慮進譯文中了?;瘜W式,數(shù)學公式上下標細節(jié)我們也都會考慮,并負責耐心的在譯文中準確的書寫,而處理這樣的符號絲毫不比翻譯更節(jié)省時間。我們建議作者將不需要翻譯的內(nèi)容包括符號盡可能刪去,這樣將使得字數(shù)統(tǒng)計更加合理。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
最新文章 Recent
- 商務英語英譯漢翻譯技巧 09-03
- 機械制造翻譯的教學改革 機械制造 09-03
- 合同翻譯要做好哪些細節(jié) 09-03
- 病例報告翻譯需要注意內(nèi)容 專業(yè)生 09-03
- 優(yōu)秀西班牙語翻譯公司應該怎樣去 09-03
- 教育領域翻譯注意事項要求 09-03
- 選擇上海翻譯公司優(yōu)質(zhì)的商務翻譯 09-03
- 嵌入式開發(fā)常見英文單詞及縮寫 09-03
- 出國留學怎么翻譯成績單? 09-03
- 標書翻譯需要注意哪些方面呢? 09-03
熱點文章 Recent
- 翻譯的語義策略精要——語義變通 08-10
- 脈管系統(tǒng)詞匯英漢對照 08-12
- Not half bad是“好”還是“不好”嗎 08-11
- 土木工程專業(yè)外語詞匯(1) 08-11
- 皮革行業(yè)英語詞匯集 08-16
- 漢譯英的合并譯法 08-23
- 水泥專業(yè)詞匯英語翻譯 08-11
- 常用服裝英語詞匯I 08-13
- 服裝英語實用技能培訓-實用語句 08-17
- 平版印刷術語英語翻譯 08-24