jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  提起意大利留學(xué),大部分學(xué)生都是比較陌生的,但是大家去意大利之前,同樣需要準(zhǔn)備好預(yù)算。下面翻譯公司帶大家看看意大利留學(xué)一年的費(fèi)用大概是多少?

  意大利留學(xué)費(fèi)用

  1、國內(nèi)意大利語學(xué)習(xí):小語種培訓(xùn)班,價(jià)格不等,一般一課時(shí)在60-70人民幣這里指的是小班授課。學(xué)到A2大概1,5萬左右。

  2、意大利語考試費(fèi)用:根據(jù)每年的官方公告不同而準(zhǔn)備(通常在70-100歐元左右)。

  3、留學(xué)辦理費(fèi)用。

  4、資金證明:5000歐元,約合45000元人民幣左右,無需凍結(jié),只要轉(zhuǎn)換成旅行支票或匯票即可。(有固定存款可以不提供)

  5、機(jī)票費(fèi)用:4000-7000元,根據(jù)淡旺季不同。

  6、境外服務(wù)費(fèi)用:3000-6000左右(可以申請減免)

  7、國外意大利語學(xué)習(xí):僅針對馬可波羅計(jì)劃和圖蘭朵計(jì)劃學(xué)生,在國外1月到8月會有8個(gè)月語言課程,學(xué)費(fèi)一般在3000-3700歐元,合人民幣21000-25900元。

  8、意大利大學(xué)學(xué)費(fèi):意大利公立大學(xué)免學(xué)費(fèi)。每年注冊費(fèi)400-1500歐元,即4000-15000元人民幣。

  9、意大利大學(xué)期間生活費(fèi):每年約5000歐元-7000歐元,即50000元-70000元人民幣。包括住宿,飲食,交通等。

  10、其他臨時(shí)事項(xiàng)

  意大利留學(xué)省錢方法

  1.衣:棉紡品國內(nèi)帶,品牌貨在意買

  對于一些棉質(zhì)的休閑服、T-shirt、家居服、棉質(zhì)運(yùn)動襪之類可以在國內(nèi)多準(zhǔn)備些,因?yàn)槊藜徔椘穼?shí)在是找不到比中國賣得更便宜的了。

  西裝套服正裝皮鞋之類的東西可以準(zhǔn)備一套,但不需要多帶。意大利大學(xué)校園里很少看見西裝筆挺的學(xué)生走來走去,偶爾看見一個(gè)牛仔褲上沒有破洞的已經(jīng)算是很稀罕了。如果實(shí)在不習(xí)慣邋遢頹廢風(fēng),可以準(zhǔn)備些絨質(zhì)材質(zhì)和棉布材質(zhì)的休閑款襯衣和外套。正裝只要準(zhǔn)備一套能夠應(yīng)急就好。

  如果要買品牌貨的話,那建議到意大利后再買。意大利的價(jià)格遠(yuǎn)比國內(nèi)劃算,再加上9、10月份還在打折期,而且在意大利買品牌貨,一來可以緊跟趨勢,省得國內(nèi)帶過去的衣服在這邊風(fēng)格不合,更好的是可以按季節(jié)需求隨時(shí)添加,不會有壓箱底的事情發(fā)生。

  2.食:自己做飯更實(shí)惠,自備調(diào)料胃口好

  有一項(xiàng)調(diào)查稱,新生普遍會長胖一些,來意大利當(dāng)然也要做好發(fā)胖心理準(zhǔn)備,一般來說發(fā)胖幅度在5至10公斤。

  大學(xué)食堂伙食都還不錯,一頓飯2.5到4歐元左右,蔬菜水果主食肉類都很齊全,而且還有免費(fèi)面包。街上有很多速食pizza店或者panini店,基本上只要不進(jìn)餐館,就算是外食每頓飯5歐元也足夠了(這是按女生的標(biāo)準(zhǔn),大胃男生不在此列)。以這種比例的話,每個(gè)月200來歐元伙食費(fèi)絕對過得很滋潤。

  比起吃食堂,自己做飯就更實(shí)惠。做主食的面條和米,超市價(jià)格基本在每公斤一歐元,肉類中雞肉最便宜,一般在4、5歐元一公斤左右,牛肉羊肉和海鮮最貴,都要八九歐元甚至十幾歐元一公斤,不過中國人愛吃的雞胗牛雜之類很便宜,一般兩三歐元一公斤。國外的一大特點(diǎn)是水果蔬菜貴,大部分的水果蔬菜都會在3、4歐元一公斤,自己做飯,伙食費(fèi)每月100歐元就差不多夠了。

  只要住的地方有中國店,想吃中餐的話,佐料食材都還好找。實(shí)在想帶的話,花椒大料干木耳之類可以準(zhǔn)備。建議自帶中式菜刀和搟面杖,強(qiáng)力推薦電飯鍋,最好是可以電腦定時(shí),比較省事又方便。

  實(shí)在不會做飯的也可以從國內(nèi)買那種魚香肉絲、宮保雞丁之類的炒菜調(diào)料包帶過來,煮好意大利面條切好菜,撒上調(diào)料在鍋里炒一炒就成了。

  意大利的煤氣比水電貴,如果是住不包水電氣的房子,考慮節(jié)能或者不習(xí)慣直接喝冷水的,建議自備電熱水壺。

  3.行:設(shè)計(jì)路線能省錢

  公共交通方面,一定要注意在意大利除了長途大巴之類特殊地方,一般是沒有車上賣票的。需要提前在煙草店‘Tabacchi'或其他貼有公共交通標(biāo)志的商店或售票處購買。特別要注意的是,公共汽車要求上車打票,火車和地鐵在站臺打票,就算買了票但如果沒按規(guī)定打票,被發(fā)現(xiàn)一樣按照逃票處理,如果被抽查發(fā)現(xiàn)逃票,要罰款四五十歐元甚至更多。

  需要利用的便利條件是:一般公交票在打票后的一個(gè)小時(shí)內(nèi)都有效,在這期間可以任意換車?yán)^續(xù)乘坐。所以只要養(yǎng)成坐車前先設(shè)計(jì)行程和乘車路線圖的習(xí)慣,就能爭取到最大限度利用優(yōu)惠,就連火車票也在生效時(shí)間內(nèi)(一般六個(gè)小時(shí)左右)可以中途下車停留然后繼續(xù)乘坐,因此出門旅游可以好好利用有效時(shí)間多轉(zhuǎn)幾個(gè)地方。

  另外,包括公共交通設(shè)施甚至展覽館等很多地方對26歲以下的學(xué)生都有優(yōu)惠,符合條件的同學(xué)們來了之后記得去辦優(yōu)惠卡。火車票部分可以辦青年卡,以后每次買票的時(shí)候出示就可以購買打折票;公車如果是通勤的話可以辦學(xué)生月票。去展覽館之類地方記得問一句學(xué)生有沒有優(yōu)惠。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 意大利留學(xué)簽證辦理的材料與流程詳情
  • 意大利留學(xué)簽證申請流程 怎樣提高意大利學(xué)簽通過率
  • 2021年6月意大利留學(xué)簽證辦理新情況
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線