jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  澳洲留學(xué)優(yōu)勢(shì)大盤(pán)點(diǎn)

  1、學(xué)制非常靈活

  澳洲學(xué)制一般分為2年、1.5年和1年制,靈活的學(xué)制也是很多同學(xué)選擇澳洲留學(xué)的主要原因之一。

  一般來(lái)講2年制碩士課程比較常見(jiàn),但有相關(guān)專業(yè)背景的同學(xué),通過(guò)學(xué)分減免也能申請(qǐng)到1.5年和1年制的碩士課程。

  當(dāng)然也有極少數(shù)院校會(huì)開(kāi)設(shè)本身就是一年制的碩士課程,但這種課程一般對(duì)學(xué)生的背景要求比較高,申請(qǐng)難度會(huì)比較大。

  能申請(qǐng)到澳洲一年制碩士的4種情況:

  1)本科是強(qiáng)相關(guān)專業(yè)背景;

  2)本科是相關(guān)專業(yè)背景并且有多年的工作經(jīng)驗(yàn);

  3)本科和碩士都是相關(guān)專業(yè)背景還想去澳洲再讀一個(gè)相關(guān)專業(yè)碩士;

  4)本科專業(yè)背景關(guān)聯(lián)性雖不強(qiáng),但在此領(lǐng)域有多年的工作經(jīng)驗(yàn)。

  2、寬松多樣的移民政策

  就澳洲高等教育而言,其背后連帶著一個(gè)非常有利的附加值:具備移民條件。澳洲良好的移民政策也成為了澳大利亞留學(xué)的一個(gè)很大的吸引力。

  長(zhǎng)期以來(lái),澳大利亞政府熱衷鼓勵(lì)年紀(jì)輕、有學(xué)歷、英語(yǔ)好的海外精英移民澳大利亞,以期待這些新移民能夠?qū)Π拇罄麃喌慕?jīng)濟(jì)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

  澳洲的移民政策相比較英美而言要寬松許多,在2023財(cái)年,澳洲移民配額將大幅增長(zhǎng)至195,000人,增加了35,000人,并且具備多種移民的方式供人們選擇。

  3、大學(xué)綜合排名極 高

  澳洲熱門(mén)大學(xué)的一大優(yōu)勢(shì)就是綜合排名極 高,像留學(xué)生申請(qǐng)較多的澳洲八大,在QS世界排名上基本在千百之列。就專業(yè)而言,澳大利亞的護(hù)理、商科會(huì)計(jì)、工程學(xué)高居世界前列。

  尤其是對(duì)畢業(yè)后想要回國(guó)發(fā)展,或是在熱門(mén)城市落戶的同學(xué)來(lái)講,院校綜排高是一個(gè)非常大的助力。

  上海落戶特殊政策:從上海今年最新公布的落戶政策來(lái)看,排名越高的院校在落戶方面越有優(yōu)勢(shì)。

  (1)畢業(yè)于世界排名前50院校:取消社會(huì)保險(xiǎn)繳費(fèi)基數(shù)和繳費(fèi)時(shí)間要求,全職在上海工作后即可直接申辦落戶。

  (2)畢業(yè)于世界排名51-100院校:全職在上海工作并繳納社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)滿6個(gè)月后可申辦落戶。

  4、非相關(guān)專業(yè)背景也有很多選擇

  對(duì)于研究生期間想要跨專業(yè)申請(qǐng)的同學(xué)來(lái)講,澳洲留學(xué)還是非常友好的。

  部分院校和專業(yè),對(duì)本科背景的要求相對(duì)寬松,像材料工程的學(xué)生也有機(jī)會(huì)能申請(qǐng)到八大的商科相關(guān)專業(yè)。

  5、環(huán)境宜居,時(shí)差小

  去澳洲的同學(xué),一定不要錯(cuò)過(guò)澳洲迷人的風(fēng)景。

  澳大利亞地廣人稀,環(huán)境優(yōu)美,氣候宜人,擁有狹長(zhǎng)的海岸線、寬廣的內(nèi)陸和現(xiàn)代繁華的都市。

  澳大利亞綺麗的自然風(fēng)光令大家都欣然向往。同學(xué)們可以利用假期盡情一探澳大利亞獨(dú)特多樣的地貌。從灑滿陽(yáng)光的海灘到銀裝素裹的滑雪場(chǎng),從植被茂盛的熱帶雨林到遠(yuǎn)古的內(nèi)陸石陣。

  澳大利亞也有豐富的自然資源和人文資源,在這里生活,能體會(huì)到自然與人類之間和諧共存帶來(lái)的益處,感受到畫(huà)一般的生活。

  作為擁有20個(gè)聯(lián)合國(guó)教科文組織世界遺產(chǎn)的國(guó)家,澳洲是一個(gè)非常值得進(jìn)行探索和深度游玩的國(guó)家。

  留學(xué)生常去的悉尼、墨爾本、珀斯、布里斯班等城市,也多次被評(píng)選為世界上最宜居的城市。

  澳洲氣候與中國(guó)南方城市相似,城市設(shè)置也和國(guó)內(nèi)城市有相似性,易于中國(guó)人適應(yīng)。同時(shí),僅僅2-3小時(shí)的時(shí)差便于同學(xué)們與國(guó)內(nèi)進(jìn)行聯(lián)絡(luò)。

  同時(shí),良好的治安使得學(xué)生們的人身安全可以得到一定程度的保證。澳大利亞是一個(gè)低犯罪率的國(guó)家,同時(shí),嚴(yán)格的槍支管理法可以確保海外學(xué)生在一個(gè)非常安全的學(xué)習(xí)環(huán)境下進(jìn)行學(xué)習(xí)。

  但是還是要說(shuō),雖然澳洲的院??瓷先ド暾?qǐng)不是很難,但是,好進(jìn)的學(xué)校=不行的學(xué)校,各大院校對(duì)教學(xué)的要求還是非常嚴(yán)格的,不努力學(xué)習(xí)真的會(huì)有補(bǔ)考甚至重修的風(fēng)險(xiǎn)。


相關(guān)閱讀 Relate

  • 澳大利亞留學(xué)申請(qǐng)本科的4種方式
  • 中國(guó)學(xué)生去澳洲留學(xué)的條件
  • 澳洲留學(xué)申請(qǐng)的具體流程是怎樣的
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線