野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當?shù)氐奈幕晳T和文風要求。

  對申請去新西蘭讀書的學生來說,最受關注的自然就是其提供的豐富的津貼。接下來就由出國留學網(wǎng)的小編帶來移民新西蘭可以享受哪些津貼?

  1.子女津貼(FAMILY BENEFIT)

  任何有PR者的子女,每位每周都可獲得新西蘭元六元的津貼,申請者必須在到達新西蘭六個月內,提出申請,而計算的日期是從到達之日算起,申請時必需提供小孩出生證明和住所等資料,一般而言,這項津貼的給付持續(xù)到小孩到十五歲,十八歲以后的殘障者則需申請其他種類的救濟,子女津貼、將不再適用,通常這項津貼多半給付小孩的母親,但是如果小孩不是由親生母親撫養(yǎng),那么這項津貼將付給照顧小孩監(jiān)護人,有時候子女津貼可以一次給付,而不需每周去領,譬如你可以多買房子作理由要求一次領取,免去每周請領的麻煩。

  2.家庭援助(FAMILY SUPPORT)

  對于所得低于某一數(shù)字的家庭,政府給與減稅的補助,這就是清寒減免,它適用于單親或雙親的家庭,詳情請與最近的新西蘭國稅局詢問(INLAND REVENUE DEPARTMENT)。

  3.孤兒補助金(ORPHANS BENEFIT)

  這項補助金付給照顧孤兒的監(jiān)護人直到孤兒十六歲,但是如果孤兒十六歲卻仍在學,或身體殘障,那么這項給付延長給付到孤兒十八歲那年的年底。

  4.家務津貼(DOMESTIC PURPOSE BENEFIT)

  一個十六歲或十六歲以上的新西蘭人,如果必須在家或在病院照顧病人,而這個病人必須是其丈夫或太太,即可申請此項津貼。

  5.重殘津貼(INVALIDS BENEFIT)

  一個完全失明,或永久失去工作能力的人,可以定期獲得一筆收入以維持其生活。

  6.臥病津貼(SICKNESS BENEFIT)

  一個由于受傷或生病達數(shù)周以上的人,可以因為無法工作而申請此津貼,但是他必須提出醫(yī)師證明,證明他的病實在太嚴重以致無法上班或工作。

  7.失業(yè)救濟金(UNEMPOYMENT BENFIT)

  一個十六歲或以上的人,如果能證明他真的無法工作,就可申請此項救濟,但他必須愿意工作,也必須一直在找工作,同時必須在勞國局作就業(yè)登記,并和勞工局保持聯(lián)系,方能享受這種福利。

  不能獲得失業(yè)救濟金的人群:

  未滿十六歲

  罷工者

  結婚,但另一半有工作者

  住院

  入監(jiān)

  正獲取意外賠償金者

  只愿意作半天工者

  國家養(yǎng)老金

  8.遺孀津貼(WIDOWS BENEFIT)

  對于丈夫過逝而有小孩要撫養(yǎng)的婦人,政府給與此項津貼,在某種情況下,也有寡婦沒有小孩也可獲得此項津貼。詳情請查詢社會福利部(DEPARTMENT O SOCIAL WELFARE)。

  9.救急津貼(EMERGENCY BENEFIT)

  如果你都不符合以上申請條件,在緊急狀態(tài)下,你可以申請救急津貼,詳情請查詢福利部。

  10.死亡給付(EMERGENCY BENEFIT)

  通常給付到死亡后的第四個禮拜,也可以一次給付,這項給付要視申請收入多寡而定,給付詳情也較為復雜。

  11.意外醫(yī)療給付(THE ACCIDENT COMPENSATION SYSTEM)

  新西蘭的意外賠償局(ACCIDENT COMPENSATION CORPRATION簡稱ACC),對在新西蘭的任何人,包含外來旅客,在任何時候,任何地點,對任何嚴重傷害,任何職業(yè)病害,提供無條件復健和賠償,其賠償包括:

  治療期間可領原薪80%的津貼

  領取合理的醫(yī)藥費和復健費用

  領取合理的照顧費用

  領取因終身殘廢或疤痕,痛苦、等賠償

  如重傷死亡,家人可領取死亡給付

  領取合理喪葬費用(在新西蘭下葬)

  得到為新工作所需的訓練

  如衣物、牙齒、受捐、亦可獲賠償

  領取因醫(yī)療而引起的交通費用

  如果在上班時間,或去上班的路上,或下班回家的路上受傷,那么雇主要負擔部份賠償。ACC理賠的步驟非常簡單,只要攜帶醫(yī)生開的診斷書,到任何鄰近ACC(意外賠償局)辦公室,填一份意外理賠表(NOTIFICATION OF ACCIDENT ANDCLAIM FORM)即可。

  12.住所津貼(ACCOMODATION BENEFIT)

  對于必須負擔高租金,伙食,抵押貸款,房子保險,房子修理的家庭,政府有補助辦法。

  13.特殊住所津貼(ACCOMMODATION BENEFITSPECIAL)

  對于無法得到其它福利,但又必須負擔高租金的家庭的補助。

相關閱讀 Relate

  • 2021新西蘭移民費用需要多少錢
  • 2021新西蘭移民熱門城市有哪些
  • 新西蘭移民找工作難不難
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當?shù)貙W?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網(wǎng)絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線