jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  英語(yǔ)考試的數(shù)量是非常多的,而雅思是出國(guó)讀書不能夠缺少的一種類型,那么和其他考試之間有什么關(guān)系呢?跟著翻譯公司一起看看雅思英語(yǔ)是什么意思?

  四六級(jí)VS專八

  國(guó)內(nèi)主要有兩個(gè)英語(yǔ)能力考試四六級(jí)和專八。

  四六級(jí):考生人數(shù)穩(wěn)居第一。(除了高考,考生基數(shù)最大的語(yǔ)言考試。)

  專八:六親不認(rèn)。(外企不認(rèn),國(guó)企不懂還可能說(shuō)你造假。)

  ◆ 四六級(jí)

  【英語(yǔ)四級(jí)】 每年6月和12月第三個(gè)星期六 09:00-11:20

  【英語(yǔ)六級(jí)】 每年6月和12月第三個(gè)星期六 15:00-17:25

  首先要感謝四六級(jí)這么多年給我們帶來(lái)了許多段子。每年12月,6月四六級(jí)必上熱搜,反正沒(méi)別的,就是看段子,神翻譯。上午四級(jí)爬山,下午六級(jí)投湖我想把我的四級(jí)準(zhǔn)考證收集起來(lái),我想看看最后我有多少準(zhǔn)考證...

  四六級(jí)考試中的詞匯不太實(shí)用,雖然最近幾年一直在嘗試改革,但效果并不明顯,實(shí)際應(yīng)用能力還是欠缺。long clothes ,Wu town,Yellow brother 這種讓人哭笑不得的段子年年有。而且吐槽過(guò)后理性思考,目前來(lái)說(shuō)四六級(jí)對(duì)于就業(yè)的作用并沒(méi)有像以前那么大了。

  在一個(gè)叫做《大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)證書對(duì)你來(lái)說(shuō)重要嗎?》的調(diào)查中,僅43%的考生認(rèn)為四六級(jí)證書對(duì)自己很重要,與此同時(shí),有27.4%的人也認(rèn)為,這個(gè)證書在找工作的時(shí)候并沒(méi)有用上。四六級(jí),都知道沒(méi)什么用,但不得不考。不然,怎么證明你大學(xué)四年沒(méi)荒廢呢?

  ◆ 英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)

  語(yǔ)言專業(yè)的大學(xué)生的兩座大山:專四、專八(不僅限英專)!

  不過(guò)在親戚朋友眼里:你英語(yǔ)八級(jí)吧。

  可是英專眼里:專四和專八根本沒(méi)用(沒(méi)有應(yīng)用能力)。

  有哪個(gè)企業(yè)需要你面試的時(shí)候要你寫出 Literature terms?有哪個(gè)工作需要你莎士比亞十四行詩(shī)倒背如流?很尷尬,文學(xué)素養(yǎng)很高,但沒(méi)什么技能然而很多企業(yè)也并不懂,上來(lái)就問(wèn)你專八過(guò)了嗎?接下來(lái)你去外企面試,外企HR小姐姐問(wèn)你:有專八是吧,考過(guò)雅思嗎?你面露尷尬:我做過(guò)題算嗎?專八,只是看上去金光閃閃!

  考雅思的看不上考專四專八的

  說(shuō)到英專學(xué)生的痛處了:當(dāng)你千辛萬(wàn)苦在圖書館熬了數(shù)次日日夜夜后,發(fā)現(xiàn)自己英語(yǔ)能力還是差的不止一星半點(diǎn)。莎士比亞詩(shī)句,培根散文倒是背了不少,站在外國(guó)人面前還不是要用漢語(yǔ)思維先聽懂他說(shuō)的是什么,然后在用你的中國(guó)英語(yǔ)回答?

  外行人一聽過(guò)了專八都會(huì)覺得很牛逼,只有自己才知道,好多單詞還不認(rèn)識(shí),好多語(yǔ)法還不會(huì),期刊上的文章還是很難懂雅思就實(shí)用性而言能甩專八十條街,與國(guó)內(nèi)的四六級(jí)專八相比,完全就是中文和英文兩種不同思維方式的考試。

  舉幾個(gè)中國(guó)考生根本不放在眼里的詞匯即可窺見。Try,Enjoy,Have,這些小學(xué)詞匯你真的會(huì)用嗎?請(qǐng)吃點(diǎn)兒不是Please eat a little而是 Please try some。吃晚飯要說(shuō)Have dinner或者Dine with 而不是 Eat meal享受好的聲譽(yù)不是用Suffer而是Enjoy a good reputation。

  如果你是個(gè)學(xué)生,暫且還有查缺補(bǔ)漏的機(jī)會(huì),可到了職場(chǎng)上,沒(méi)有人再給你緩沖和彌補(bǔ)錯(cuò)誤的機(jī)會(huì)。英語(yǔ)郵件寫得好不好會(huì)影響客戶對(duì)你的第一印象,商務(wù)對(duì)話里的用詞是否得體,會(huì)直接影響客戶是否選擇和你合作。

  而如果你要進(jìn)入外企,HR看到語(yǔ)言能力上寫著雅思7分,雅思8分一定會(huì)優(yōu)先考慮。即使是不需要大量使用英語(yǔ)的崗位,也會(huì)先聯(lián)系你面試。

  托福、雅思,相互看不上

  雅思和托福不一定誰(shuí)鄙視誰(shuí)。其實(shí)是,托福和雅思考生之間多多少少都有點(diǎn)看不慣吧!

  ◆ 托福、雅思之間的diss

  比如在以前,同是去美國(guó)留學(xué)的人會(huì)覺得考雅思的是走了某種捷徑。某種程度上是覺得雅思相對(duì)簡(jiǎn)單而有一些看不起。那么問(wèn)題來(lái)了,對(duì)于留學(xué)申請(qǐng)到底托福和雅思哪個(gè)更容易?

  托福成績(jī)總分120,雅思成績(jī)總分是9。一個(gè)IELTS分?jǐn)?shù)正常都對(duì)應(yīng)的是TOEFL的分?jǐn)?shù)區(qū)間。一般來(lái)說(shuō),美國(guó)Top 20學(xué)校對(duì)于研究生語(yǔ)言成績(jī)的要求基本在托福100+、雅思7分左右。但目前申請(qǐng)前20學(xué)校沒(méi)有托福105分的成績(jī)都沒(méi)有任何優(yōu)勢(shì),美本更是如此。而雅思保證7分的情況下注意小分即可達(dá)到門檻。

  94分托福和100分還是有一些差距,一定程度上解釋了雅思在申請(qǐng)美國(guó)高校的過(guò)程中略占優(yōu)勢(shì)。

  ◆ 英國(guó)學(xué)校不接受托福成績(jī)

  事實(shí)上,目前美國(guó)3300多所高校已經(jīng)接受雅思成績(jī),包括美國(guó)所有常青藤盟校。排名前200的美國(guó)院校,研究生課程對(duì)雅思的認(rèn)可度超過(guò)99%。但要是想留學(xué)英國(guó)可能牛津、LSE等一些名校用托福還真就行不通。

  ◆ 托福、雅思題型差異大

  綜合來(lái)說(shuō),這兩個(gè)都是從不同角度對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言能力進(jìn)行考察。比如,雅思中經(jīng)常會(huì)考察學(xué)生的同義替換能力;而托福則側(cè)重于信息理解、概括能力。這也是與國(guó)內(nèi)英語(yǔ)考試最大的區(qū)別:雅思托福主要考察語(yǔ)言應(yīng)用能力,關(guān)于語(yǔ)言本身涉及較少。

  最后希望大家在準(zhǔn)備各種語(yǔ)言能力考試的同時(shí),扎實(shí)提升英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力,張開嘴,大膽說(shuō)。別到時(shí)候真的去了美國(guó),或者英國(guó)留學(xué),干瞪眼只會(huì)說(shuō):This one,This is

相關(guān)閱讀 Relate

  • 英國(guó)留學(xué)需要參加哪些考試
  • 雅思考試各部分的詞匯數(shù)量有什么要求
  • 雅思考試聽力怎么考
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線