去出國留學(xué)都是要有英語考試的成績才可以的,其中有雅思和托福兩個考試,想必大家都會在這兩個考試里徘徊,現(xiàn)在就到翻譯公司看看它們哪一個更好考?
一、雅思與托福的聽力
在聽力這個部分,托福聽力主要看學(xué)生有怎樣的認可度。比如自己聽到一個詞,寫不寫都不是重要的,重要的是可以明白這個詞的意思。而雅思聽力在這個方面就不一樣,不僅要懂這個詞,還要能夠把它拼出來。
所以也有的學(xué)生可能會擔(dān)心,要是這個詞自己不會怎么辦?不用擔(dān)心,這些聽力里測試的單詞一定是從大家平常會定期記憶的單詞中選出來的。所以這就是為什么托福的聽力里總有那么多的學(xué)術(shù)場景詞,畢竟它不需要學(xué)生去拼出來,只需要去理解就好。
只是在托??荚嚴锩?,每次它所考試的題目都不是固定的,這些因為托福聽力涉及了很多的科目,像是天文、地理還有生物或者美術(shù)等。所以也有這樣的說法,托??忌莆樟寺犃偷扔谑钦莆樟耸澜纭?/span>
同時,在考試這個過程里,大家也許發(fā)現(xiàn)托??荚嚻鋵嵰彩且羞\氣的。這也是因為它的科目很多而且不固定。比如說自己的文科很好,也很幸運在考試中拿到了自己所擅長的文科,那考試當(dāng)然就不怕了。但是,如果是考的是自己不太會的理科課,聽力上可能就有點麻煩了。這也是很多考生聽力成績波動的原因。
不過和托福聽力對比,雅思聽力成績因為沒有這樣的情況所以相對穩(wěn)定。主要是因為題型是固定的,若是學(xué)生能夠達到7分以上的時候,其實分數(shù)就基本穩(wěn)定了的,并不會有因為偏科而出現(xiàn)分數(shù)波動的情況。
二、托福與雅思的閱讀
不管是托福還是雅思的閱讀,里面其實都分了詞匯、句法、邏輯能力這個三個測試。雅思閱讀的題量是固定的,一般是3篇,每篇都會有20分鐘的回答時間。也不會有托福那樣的加試,但它會有部分的亂序題。而托??荚囋陂喿x上的題型跟聽力一樣并不固定,并且也時要看運氣的,還有可能會有額外的考試。加試一般是有四篇文章,這些都是很考驗考生的耐心。
但是這兩個考試里哪個更難呢?如果自己的準備時間是比較多的,那么可以選托福,這樣會比雅思簡單。但要是時間比較緊的話最好是選雅思,因為它入門比較快。但其實這兩種考試都要有系統(tǒng)的訓(xùn)練,不然也是拿不到好成績的。
出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
問:請問貴司的筆譯范圍?
答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
答:絕對不能,風(fēng)險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
問:翻譯交稿時間周期為多長?
答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
問:為什么標點符號也要算翻譯字數(shù)?
答:①根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標點符號算翻譯字數(shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標準。
②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。
③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。
④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑迹覀兊墓ぷ饕彩亲龅搅诉@一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字數(shù)?
答:根據(jù)中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字數(shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字數(shù)的原因還包括以下兩個方面:
首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。
另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴謹?shù)暮藢?、錄入才能實現(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字數(shù)。
但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。