jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  新西蘭留學(xué)環(huán)境好,而且現(xiàn)在留學(xué)越來越低齡化,國內(nèi)很多學(xué)生選擇到新西蘭去讀高中,入讀新西蘭的高中需要準(zhǔn)備什么呢?

  一、去新西蘭讀高中要求

  學(xué)歷要求:赴新西蘭讀高中的學(xué)生,需要滿足國內(nèi)初中畢業(yè)的條件;入讀11年級(等同于國內(nèi)高一)時(shí)年齡不超過18周歲,入讀12年級(等同于國內(nèi)高二)時(shí)年齡不超過19周歲。

  新西蘭高中不允許跳讀。例如學(xué)生赴新西蘭時(shí)初中畢業(yè),那就不能讀新西蘭12年級;新西蘭高中允許倒讀,例如學(xué)生赴新西蘭時(shí)正在國內(nèi)剛讀完高二,是可以到新西蘭重新讀高二的。但倒讀的時(shí)間規(guī)定不得超過1年半(以入讀主課的時(shí)間計(jì)算)。

  在新西蘭就讀高中的時(shí)間不得少于16個(gè)月,一般情況下學(xué)校都不允許學(xué)生12年級插班就讀,因?yàn)椴煌暾?2年級會(huì)影響到就讀課程的數(shù)量,使得學(xué)生在13年級的課業(yè)負(fù)擔(dān)很重,影響到升入大學(xué)的概率。

  二、雅思準(zhǔn)備

  新西蘭公立學(xué)校一般都沒有雅思要求可以直接入學(xué),學(xué)校提供專門的語言輔導(dǎo)。私立學(xué)校一般都會(huì)有英語的要求,比如:ACG的11-13年級要求雅思5.0或者通過學(xué)校測試,ACG高級中學(xué)的11-13年級要求雅思5.0入讀;AIC的Pre-IB要求雅思4.5分,或者通過學(xué)校測試,IB要求雅思5.0或者通過學(xué)校測試。

  三、費(fèi)用準(zhǔn)備

  對于國際留學(xué)生來說,去新西蘭讀公立高中費(fèi)用則從1萬到1萬5千紐幣一年不等。多出個(gè)幾千紐幣,則可選擇新西蘭本地居民希望子女就讀的名牌中學(xué)。當(dāng)然如果國際學(xué)生想選擇私立中學(xué)的話,則需要花費(fèi)大約2萬5到3萬紐幣不等的學(xué)費(fèi)。

  赴新西蘭讀高中的學(xué)生,申請人將被要求出示足夠的資金以滿足其在新西蘭留學(xué)期間的旅行費(fèi),學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)。由于學(xué)校的學(xué)費(fèi)會(huì)有所不同,擔(dān)保金額也會(huì)不同。以一位初中畢業(yè)的學(xué)生赴新西蘭公立高中讀11年級為例,其擔(dān)保金大約會(huì)在40-45萬人民幣。

  四、學(xué)習(xí)能力

  國外普遍講究的是素質(zhì)教育,和國內(nèi)的應(yīng)試教育差別很大,一般要求孩子有很高的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,如果孩子本身沒有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力和良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,那么即使現(xiàn)在費(fèi)勁千辛萬苦出了國,到那邊之后,在開始的一兩年學(xué)習(xí)上沒有適應(yīng),那就無法跟上學(xué)習(xí)的節(jié)奏,這樣的話,也基本上就決定了考上好的大學(xué)。因此,鑒別自己孩子的學(xué)習(xí)能力是一件比較重要的事情。不排除現(xiàn)在成績不好的孩子到了那邊之后學(xué)習(xí)非常好的現(xiàn)象,這里面有一個(gè)關(guān)鍵的因素,就是他的學(xué)習(xí)能力。

  為此,需要特別注意的是,鑒別學(xué)習(xí)能力,不能以分?jǐn)?shù)為唯一標(biāo)準(zhǔn),應(yīng)該從發(fā)展的眼光對孩子進(jìn)行一個(gè)整體的評估。

  五、生活能力

  遠(yuǎn)離家長,獨(dú)自一個(gè)人在國外學(xué)習(xí),對于孩子來說是一個(gè)挑戰(zhàn)。孩子去國外讀高中,很大程度上意味著要開始新的生活。大部分情況下,去海外讀高中都是自己孤獨(dú)一人去的。而能去留學(xué)的孩子,基本上都來自于富裕的家庭。有一點(diǎn)不可否認(rèn),中國富裕家庭的孩子生活自理能力較差,離開父母的孤獨(dú)感和生活不適應(yīng)會(huì)給孩子心理帶來一些負(fù)面的影響。如果出現(xiàn)生活上的問題而不能解決,那么很有可能影響他們的學(xué)習(xí)。所以,留學(xué)之前,可以對孩子的生活能力進(jìn)行考察,如果發(fā)現(xiàn)生活能力不是很強(qiáng),第一可以選擇放棄,等到讀大學(xué)再出去,第二呢,恭喜你,生活能力是可以培養(yǎng)起來的,你可以花一定的時(shí)間和精力來提高孩子的生活能力,從手把手的指導(dǎo)做起,這樣的話,也可以保證孩子在國外有一個(gè)基本的生存能力。

  六、材料準(zhǔn)備

  1.填寫完整的學(xué)生簽證申請表,護(hù)照照片及中國公民赴新西蘭訪問,留學(xué),工作的補(bǔ)充表。

  2.有效護(hù)照或出生證明(需公證并附英文譯文)。

  3.具有足夠資金用于支付學(xué)生在新西蘭期間的學(xué)費(fèi)和生活費(fèi)的證明。比如由銀行出具的存款證明,或?qū)W生資金擔(dān)保表。

  4.親屬關(guān)系公證(附英文譯文),包括所有直系親屬的姓名和出生日期。

  5.申請居留超過24個(gè)月的中請者需提供其無刑事犯罪公證(有效期6個(gè)月)。

  6.申請?jiān)谛挛魈m居留超過24個(gè)月的申請者需提供距申請之日三個(gè)月內(nèi)的健康情況醫(yī)學(xué)證明及X光片。(必須是新西蘭移民局指定的醫(yī)院出據(jù)的體檢證明才有效)。

  7.新西蘭院校的錄取通知,包括專業(yè)名稱,完成此專業(yè)所需時(shí)間,學(xué)費(fèi)及預(yù)計(jì)在新西蘭居留時(shí)間。

  8.學(xué)歷證書或申請人當(dāng)前所在院校信函,證明申請人學(xué)歷或?qū)W習(xí)程度。

  9.錄取院?;蚱渌麄€(gè)人或組織提供給申請人的住宿保證。

  10.資金證明,可以是獎(jiǎng)學(xué)金或保證金,足夠維持申請人在新西蘭期間生活費(fèi)。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 新西蘭高中有什么留學(xué)優(yōu)勢
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐?shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線