野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

  新加坡的升學有很多的考試,其中有一項是A水準考試,新加坡A水準考試是非常重要的一場考試,新加坡A水準考試指的是什么呢?

  一、新加坡a水準考試介紹

  新加坡a水準考試是新加坡初級學院的學生在完成相關課程的學習后參加的考試,考試成績優(yōu)異可以申請新加坡公立大學和英美澳等國家的大學。外國留學生想要申請新加坡公立大學,也可以通過a水準考試申請。新加坡a水準考試由新加坡教育部組織,新加坡a水準考試報名時間是每年3月中下旬,每年11月開考。

  考試難度:1、英文有較大的難度增加,主要是寫作和內容邏輯;2、數學、物理、化學有很多是中國大學一年級的課程,但對中國學生來說難度不大,不如中國高考題目難、覆蓋面廣,但化學需要較多的英文答題。

  新加坡a水準考試難度較大,一般學生都會選擇先報讀開設a水準預備班課程的學院,基本都是需要一年左右的預科課程學習。下面介紹幾所開設a水準預備班課程的學校。

  二、新加坡a水準考試難度

  新加坡a水準考試英文有較大難度增加,主要是寫作和內容邏輯;數學、物理、化學有很多是中國大學一年級的課程,但對中國學生來說難度不大,不如中國高考題目難、覆蓋面廣,但化學需要較多的英文答題。新加坡a水準考試難度較大,一般學生都會選擇先報讀開設a水準預備班課程,需要一年左右預科課程的學習。

  三、新加坡a水準考試考什么

  英文、母語(選修)

  理科:物理 (H2)、化學 (H2)、經濟學 (H1)、數學 (H2)。

  文科:會計 (H2)、企業(yè)管理 (H2)、經濟學 (H2)、數學 (H1)。

  四、A水準考試報名時間與方式

  A水準考試時間從6月開始一直延續(xù)到11月,新加坡學生報名截止日期為3月,留學生預備班報名截止日期為2月。

  考入新加坡公立大學的學生至少可申請 62% 的學費津貼,給考入理工學院的學生提供 80% 的學費津貼,畢業(yè)后在新加坡至少服務 3 年。

  五、新加坡a水準考試評分標準

  新加坡a水準考試成績滿分是100分,具體劃分級別如下所示:70-100分(A)、69-60分(B)、55-59分(C)、50-54分(D)、45-49分(E)、40-44分(S)、40分以下(U)。新加坡level課程每年舉行兩次全球統(tǒng)考,評價標準為A+、A、B、C、D、E六個等級和一個未評價等級U。而且,新加坡a水準考試在難度上分為H1、H2和H3等科目,在H1和H2科目中,A、B、C、D、E等等級形勢都代表通過,其中A為分、E為及格,如此類推。而在難度為H3的科目中,成績則以優(yōu)秀(Distinction)、良好 (Merit)、及格 (Pass)、不通過(Ungraded) 來標示。

  新加坡A水準考試得分越小越好,每門課的計分標準為:

  A1=1分、A2=2分、B3=3分、B4=4分、C5=5分、C6=6分、D7=7分、D8=8分。

  新加坡A水準考分中的英文達D7以下、總分達18分以下的學生將有機會被五所政府理工學院錄取,學生可根據自己的成績和興趣選讀學院和專業(yè)。理工學院最晚會在4月底到5月初將錄取通知陸續(xù)發(fā)給被錄取的學生。

  六、新加坡a水準考試的優(yōu)勢

  1、中國學生占絕對優(yōu)勢。其中華文是中國學生的最強項,幾乎不上華文課,只要在考試前只進行一次模擬和輔導,數理化也是中國學生的強項,即便是文科學生,也是可以克服的,新加坡的考試注重的基本的概念定理的掌握和思考過程的體現,不考偏題難題怪題;有難度的僅僅是英文一科,需要學生用70-80%的精力,只要英語下功夫學習,a水準考試就一定能順利通過。

  2、因人施教、項目保底。每個學生都有不同的學術起點和接受教育信息的快慢度,報讀a水準課程的學生至少有三條不同的出路,適合不同程度的學生需求,讓學生未來深造永不落空。

  3、學習時間短、課程設置合理。在新加坡學習a水準培訓學校一年即可完成整體課程,直接入讀世界名校,特別適合在中國已完成高二、高三的學生。

  4、獎學金、留學、工作、移民多重收獲:參加新加坡A-Level考試可獲得80%的政府助學金,在新加坡就讀世界頂級公立大學,畢業(yè)后不僅可以工作無憂,而且綠卡即得、全家移民。

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線