jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語(yǔ)言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語(yǔ)言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語(yǔ)審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語(yǔ)譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  提交愛(ài)爾蘭的留學(xué)簽證,需要大家完成自己的材料準(zhǔn)備,并且按照流程進(jìn)行整理。下面翻譯公司的小編就來(lái)介紹愛(ài)爾蘭留學(xué)簽證申請(qǐng)?jiān)鯓颖苊獗痪芙^?

  拒簽類型

  F - 沒(méi)有提供足夠的資金證明,或者沒(méi)有提供資金來(lái)源證明。

  ID - 遞交的材料不全。除了必需的護(hù)照、戶口本、財(cái)產(chǎn)證明等各種原件復(fù)印件翻譯件以外,還必須要有保險(xiǎn)證明和旅行計(jì)劃。不少人被拒是因?yàn)槁眯杏?jì)劃和準(zhǔn)備的資金有太大出入,或者旅行計(jì)劃明顯不現(xiàn)實(shí)。

  OB - 沒(méi)有充足證明表明你會(huì)回國(guó)(也就是認(rèn)為可能會(huì)非法逗留或者偷渡去其他國(guó)家),或者沒(méi)有提供足夠的社會(huì)關(guān)系證明你需要回國(guó)。

  OC - 所打算進(jìn)行的活動(dòng)(比如留學(xué)、旅游、訪友等) 與所準(zhǔn)備的資金相比有較大差距,簽證官認(rèn)為你有可能會(huì)干違法的事情(比如打黑工、非法逗留等)。

  R - 沒(méi)有提供聯(lián)系人信息(比如酒店住宿證明或者本地居民擔(dān)保等等)。

  VR - 沒(méi)有提供以前被拒簽記錄的信息。

  INCO - 提供的材料和真實(shí)情況有出入,嚴(yán)重的可以直接認(rèn)為是遞交了假材料(正常情況下簽證被拒可以進(jìn)行一次申訴,但是如果所提供的材料中有任何虛假信息,則沒(méi)有申訴機(jī)會(huì))。

  PF/PR - 簽證官認(rèn)為你可能會(huì)去申請(qǐng)Public Funds/Resources,給國(guó)家造成負(fù)擔(dān)。

  SP - 比如提供的材料中有一段空白的或者存在蹊蹺的階段(尤其是剛畢業(yè)的學(xué)生、剛跳槽的上班族等),在角色進(jìn)行轉(zhuǎn)換的這段期間里應(yīng)該提供詳細(xì)材料來(lái)證明自己以前和現(xiàn)在的身份。

  材料要求

  一、有效的護(hù)照

  根據(jù)要求,申請(qǐng)人所持的護(hù)照在結(jié)束愛(ài)爾蘭的學(xué)習(xí)之后,至少還應(yīng)有6個(gè)月的有效期。如果申請(qǐng)人有舊的護(hù)照又出過(guò)國(guó),可向簽證官提供舊護(hù)照的復(fù)印件,使他了解申請(qǐng)人過(guò)去的出入境情況。  除有效簽證頁(yè)外,其他各頁(yè)也同樣需要提供。一般來(lái)說(shuō),有過(guò)良好出境經(jīng)歷者的護(hù)照有利于申請(qǐng)人獲得簽證。

  二、來(lái)自愛(ài)爾蘭學(xué)院的最終接受信函

  必須是愛(ài)爾蘭學(xué)校提供的邀請(qǐng)信,明確此人已被錄取參加全日制課程的學(xué)習(xí),并要注明所學(xué)的專業(yè),所學(xué)的課程需要15小時(shí)或更長(zhǎng)的學(xué)時(shí),并證明是由學(xué)生個(gè)人支付費(fèi)用。  需要注意的是,非正式的邀請(qǐng)信無(wú)效;發(fā)邀請(qǐng)函的學(xué)校在教育及其他辦學(xué)資歷方面必須取得愛(ài)爾蘭司法部的認(rèn)可。對(duì)于英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)校來(lái)說(shuō),其先決條件是通過(guò)英語(yǔ)學(xué)習(xí)院校協(xié)會(huì)得到教育部的認(rèn)可。

  三、學(xué)費(fèi)繳納證明

  必須證明學(xué)費(fèi)已經(jīng)全額付清,付款憑證可隨房費(fèi)、學(xué)費(fèi)及其他有關(guān)開(kāi)支一并寫入邀請(qǐng)信中。

  四、申請(qǐng)人無(wú)犯罪記錄的證明

  愛(ài)爾蘭方面出于對(duì)公共政策、公共安全或衛(wèi)生方面的考慮,要求學(xué)生能供提供無(wú)犯罪記錄的證明。由于愛(ài)爾蘭奉行保護(hù)公共旅行區(qū)域等公共政策,因此,有過(guò)被英國(guó)拒簽或在英國(guó)有不良移民記錄的,將會(huì)影響其簽證。申請(qǐng)人如果曾有過(guò)赴英拒簽,須提供充足的理由解釋為何被拒簽,以便簽證官據(jù)此做出能否給予簽證的決定。

  五、申請(qǐng)人經(jīng)濟(jì)能力證明

  這一項(xiàng)是愛(ài)爾蘭簽證官在審查申請(qǐng)人材料時(shí)最看重的。資助人(指直系親屬)的財(cái)務(wù)能力證明,要證明申請(qǐng)人在愛(ài)爾蘭學(xué)習(xí)期間,資助人有能力為其提供財(cái)務(wù)支持,確保完成學(xué)業(yè)。遞交的材料包括:資助人的信件,指明他/她將在你在愛(ài)爾蘭學(xué)習(xí)期間提供財(cái)務(wù)支持(英文或中文帶有英文翻譯);資助人的財(cái)產(chǎn)信息(商業(yè)資產(chǎn),個(gè)人財(cái)產(chǎn)),最好提供有譯文的銀行存款證明,并注明提出申請(qǐng)時(shí)的外匯比價(jià),這些材料都應(yīng)以英文書寫。經(jīng)濟(jì)能力證明材料要確切表示,即使在緊急情況下也無(wú)需求助愛(ài)爾蘭政府,自己有足夠的能力維持其在愛(ài)爾蘭的學(xué)習(xí)和生活費(fèi)用。

  六、家庭情況及本人的公證材料

  申請(qǐng)人的家庭情況及申請(qǐng)人的出生證明;申請(qǐng)人如果是學(xué)生,須提供學(xué)歷公證等材料。如申請(qǐng)人系在職人員,則需要提供雇傭單位出具的信函,認(rèn)可并證明申請(qǐng)人有足夠的經(jīng)濟(jì)能力;雇傭單位同意申請(qǐng)人離職留學(xué),其離職的時(shí)間與錄取學(xué)校的課程期限應(yīng)該一致。要注明申請(qǐng)人的收入水平及幣種,還須附上雇傭單位的營(yíng)業(yè)執(zhí)照,聯(lián)系人姓名以及公司的地址和電話號(hào)碼。

  七、申請(qǐng)人的簡(jiǎn)歷和學(xué)習(xí)目的

  遞交的申請(qǐng)材料中準(zhǔn)備學(xué)習(xí)的課程應(yīng)該與申請(qǐng)人的簡(jiǎn)歷一致。愛(ài)爾蘭的接收學(xué)?;?qū)W校在中國(guó)的代理對(duì)申請(qǐng)人進(jìn)行的考核或面試的情況可以作為申請(qǐng)的輔助材料遞交。  需要注意的是,材料中要明確為什么要申請(qǐng)學(xué)習(xí)這一專業(yè)的理由,申請(qǐng)材料與輔助材料中的內(nèi)容不能相互矛盾,申請(qǐng)表中所列的在愛(ài)爾蘭的停留期限不能與所學(xué)課程的時(shí)間不一致。

  如果申請(qǐng)人在最初提出申請(qǐng)時(shí)已明確其意愿,申請(qǐng)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程,目的是之后在其他院校上時(shí)間較長(zhǎng)的非語(yǔ)言專業(yè)以獲取文憑或?qū)W位,并且愛(ài)爾蘭司法部認(rèn)為申請(qǐng)人符合學(xué)習(xí)這兩種課程的所有上述條件,并同意申請(qǐng)人在愛(ài)預(yù)計(jì)的學(xué)習(xí)期限,這種情況可以拿到簽證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 辦理愛(ài)爾蘭留學(xué)簽證需要哪些資料
  • 愛(ài)爾蘭留學(xué)簽證保證金多少
  • 2022西班牙留學(xué)簽證申請(qǐng)攻略
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問(wèn)答
    問(wèn):如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過(guò)文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語(yǔ)言翻譯成目標(biāo)語(yǔ)言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過(guò)文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語(yǔ)言能夠互通有無(wú), 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問(wèn):是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語(yǔ)院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語(yǔ)教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來(lái)做翻譯看起來(lái)經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o(wú)實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來(lái)的文件基本無(wú)法使用。
    問(wèn):翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語(yǔ)、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問(wèn):提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語(yǔ)言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問(wèn):為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語(yǔ)種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無(wú)特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語(yǔ)言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來(lái)說(shuō),標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語(yǔ)境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問(wèn):需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問(wèn):為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開(kāi)的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問(wèn):為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來(lái)說(shuō),數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來(lái)收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語(yǔ)更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問(wèn):請(qǐng)問(wèn)貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬(wàn)字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來(lái)源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線