野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  辦理相應(yīng)的留學(xué)簽證是出國留學(xué)的必要前提。那么,西班牙留學(xué)簽證有哪些類型呢?辦理留學(xué)簽證有哪些注意事項(xiàng)?快來翻譯公司了解下吧!

  西班牙簽證類型

  1.旅游簽:

  有效期:3個(gè)月

  人群:去西班牙進(jìn)行短期旅游,游學(xué),或者是進(jìn)行短期的見面等

  注意事項(xiàng):旅游簽相對(duì)的難度較低,所以不需要很高的要求就可以去成團(tuán)或者成行,但是準(zhǔn)備的時(shí)候也要注意個(gè)人資金和相關(guān)的目的說明。

  2. 訪問簽:

  有效期:依照訪問簽時(shí)間判定

  人群:去西班牙進(jìn)行訪問的學(xué)生或者工作人士

  注意事項(xiàng): 需要提供訪問邀請(qǐng)函和在西班牙的住宿

  3. 語言簽:

  有效期: 3個(gè)月 ,同時(shí)要求所報(bào)名語言學(xué)校時(shí)間超過6個(gè)月

  人群: 去西班牙進(jìn)行語言學(xué)習(xí)的學(xué)生(超過6個(gè)月以上)

  注意事項(xiàng): 需要提供最高學(xué)歷的等級(jí)證明

  4. 留學(xué)簽:

  有效期: 3個(gè)月(在到期之前辦理西班牙居留)

  人群: 入讀西班牙本科,碩士,博士等的學(xué)生

  注意事項(xiàng) :提供相關(guān)學(xué)校錄取的正式通知書,注冊(cè)單據(jù)和繳費(fèi)單據(jù)

  5. 移民簽:

  有效期: 需要看在那邊的移民局的憑證

  人群: 移民傾向的人群

  注意事項(xiàng): 一般來說,西班牙移民簽是要求在那邊有房產(chǎn),現(xiàn)在,條件也基本

  放開了相關(guān)的資金要求(50萬歐)

  6. 探親簽:

  有效期:一般是給1個(gè)月,最長3個(gè)月

  人群:有親屬或者子女在西班牙求學(xué)或者定居的

  注意事項(xiàng): 此種探親簽是只是用于短期探親,從原則上來說是不可出來工作的

  盡量是以家庭探親身份進(jìn)行簽證申請(qǐng)。

  7. 工作簽:

  有效期: 按照工作的單位給出具的工作邀請(qǐng)函的起止日期為準(zhǔn)

  人群: 在西班牙已經(jīng)有了工作,或者已經(jīng)受邀去進(jìn)行工作的。

  注意事項(xiàng): 需要注意工作的時(shí)長,和公司開具的邀請(qǐng)函是否有使館認(rèn)證

  西班牙留學(xué)簽證辦理注意事項(xiàng)

  1.保證簽證材料的真實(shí)性

  在介紹材料之前,一定要保證文件的真實(shí)性。領(lǐng)事館對(duì)于材料作假這一問題,是非常反感的。以至于使館采取了相應(yīng)的反作假機(jī)制和手段。一旦證實(shí)申請(qǐng)人有作假行為,則會(huì)拒簽。而被拒簽的原因也會(huì)詳細(xì)的記錄在案,對(duì)你下次的申請(qǐng)也會(huì)有影響。學(xué)生在遞交材料時(shí)一定要保證文件的真實(shí)性,不要包含錯(cuò)誤、虛假等信息,更不要有僥幸心理。

  2.認(rèn)真對(duì)待學(xué)習(xí)計(jì)劃

  在你準(zhǔn)備西班牙留學(xué)的時(shí)候,學(xué)習(xí)計(jì)劃變得十分重要,每一位學(xué)生都需要認(rèn)真對(duì)待。因?yàn)楹炞C官在不了解你的前提下,需要利用手中的材料來判斷出你的出國目的。是真的要出國留學(xué)?還是以學(xué)習(xí)為借口的移民?而這些問題的答案一大部分是通過你的學(xué)習(xí)計(jì)劃體現(xiàn)的。

  3.資金擔(dān)保

  現(xiàn)行的簽證要求是申請(qǐng)人必須提供申請(qǐng)日前6個(gè)月(北京區(qū))12個(gè)月(上海區(qū))或以前存在銀行出入帳證明。北京區(qū)的申請(qǐng)人還需要提交父母雙方收入證明,并將接受使館屬實(shí)性核查;上海區(qū)賬戶中任何不明來歷的大額資金增長都有可能被視為可疑資金,需要申請(qǐng)人說明來源。

  4.把握好面簽機(jī)會(huì)

  西班牙面簽注意事項(xiàng)。首先,學(xué)生憑護(hù)照進(jìn)入領(lǐng)事館,登記并交費(fèi)。然后進(jìn)入等待室等待叫號(hào)。在此期間最好將自己的情緒調(diào)整到最佳狀態(tài),不要緊張,并保持安靜。

  當(dāng)工作人員叫到自己之后,不要慌亂,拿好所有材料進(jìn)行面簽。與面簽官談話要彬彬有禮,大方得體,面帶微笑,給面簽官留下良好的印象。將材料遞給面簽官之后,面簽官開始口語面試。此時(shí)應(yīng)注意聽面簽官所提的問題,整理自己的思緒進(jìn)行回答。聽不清楚的時(shí)候要敢說對(duì)不起,我沒聽清,請(qǐng)?jiān)僬f一遍,簽證官是不會(huì)介意的,但不要總是聽不清,以免引起他的反感。在陳述學(xué)習(xí)計(jì)劃的時(shí)候千萬別露出背誦的痕跡,盡量自然,語調(diào)放松,停頓下來稍微想一下也沒關(guān)系。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 瑞士留學(xué)簽證有哪幾種類型
  • 法國留學(xué)簽證主要有哪幾種
  • 美國常見的留學(xué)簽證類型有哪些 如何選擇合適的美國簽證
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線