野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經(jīng)金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

  在參加了高考的之后,大家再進行出國的準(zhǔn)備還來不來得及呢?該進行哪些方面的準(zhǔn)備,怎樣確認(rèn)自己的資格?和翻譯公司一起看看高考后留學(xué)加拿大申請哪度大不大?

  申請要求

  1、需要有自己以往所有的成績單,此外學(xué)位等等的證明也是需要的。

  2、需要有相關(guān)的費用證明。不管是由自己的親友來資助,還是自己的資金,都需要有一份證明。而且若是能得到獎學(xué)金的,還要有學(xué)校的證明。

  3、語言上需要有英語還有法語的成績,各個院校會有稍微的區(qū)別。

  5、在加拿大有一部分的學(xué)校是需要有高中的成績以及會考和高考的認(rèn)證,這個需要看學(xué)校是怎樣要求。

  申請途徑

  1、預(yù)科+本科

  這個途徑主要是提供給在讀高二、高三的學(xué)生,當(dāng)然畢業(yè)生也能通過這個方式。若是學(xué)生沒有去高考,或者成績不夠,那么可以先到加拿大這里讀中學(xué)等。這里的名校要求的是學(xué)生的語言要足夠好,而且高考成績也得到標(biāo)準(zhǔn),也就是學(xué)生們需要面對的是語言跟高考兩邊的要求。所以學(xué)生們先到加拿大這邊去讀高中或者別的一些課程,先得到當(dāng)?shù)氐母咧袑W(xué)歷之類的再去申請本科,就沒有那么高的語言要求,甚至都不用高考成績。

  2、語言+本科

  如果在高中時成績比較優(yōu)秀,但是沒有去考雅思,或者是沒考到標(biāo)準(zhǔn)的成績,那么就能用這種方式去讀當(dāng)?shù)氐拿!?/span>

  如果是用這種方式,學(xué)生在通過申請之后會得到兩份offer,一份是自己所申請的那個專業(yè)的通知書,另外的就是語言院校里的通知書了。學(xué)生是先去學(xué)語言之后,才會到學(xué)校里去讀那些專業(yè)課,這樣的話就不用考雅思什么的了。

  3、???本科

  如果成績不是特別好的學(xué)生,其實去申請這里的學(xué)院會比較好。這些學(xué)生如果想申請名校,那必然是比較困難的,因為名校對于學(xué)生們的各方面要求都會更加的高,而且這些學(xué)校淘汰率也是比較高的。

  學(xué)院在教學(xué)上比較靈活,而且也和當(dāng)?shù)睾芏啻髮W(xué)都有學(xué)分轉(zhuǎn)換的合作。學(xué)生們讀了一年的學(xué)院后,若是成績達(dá)到了這些學(xué)校的要求,就能到這些學(xué)校里去讀了。

  留學(xué)優(yōu)勢

  1、加拿大碩士留學(xué)就業(yè)率高

  近十年來加拿大一直保持較高的就業(yè)率,且在加拿大職場中較少種族歧視的現(xiàn)象,對于留學(xué)生在加拿大的就業(yè)非常有利。加拿大學(xué)院每一門課程的開設(shè)都由政府和工業(yè)界的代表和教授,學(xué)生組成的學(xué)術(shù)委員會做指導(dǎo)。

  這種緊密的教學(xué)單位和用人單位以及學(xué)生三方結(jié)合的學(xué)術(shù)委員會,圍繞占市場和用人單位需要編寫教學(xué)大綱,并每年對其教學(xué)結(jié)果做評估,隨時根據(jù)市場變化調(diào)整教學(xué),這就保證了學(xué)生確實能學(xué)到市場需要,可被雇傭的知識和技能。緊密的學(xué)以致用的辦學(xué)特色和政府及工業(yè)界做后臺背景保證了加拿大留學(xué)碩士的高就業(yè)率。

  2、多元文化與舒適的環(huán)境

  加拿大是一個擁有多元文化并且能夠和諧共存的國家,學(xué)生來到加拿大學(xué)習(xí)可以體驗到全球不同種族文化背景,能在多樣化的社區(qū)和校園中找到家一樣的感覺。由于加拿大在教育普及程度、人均壽命、國民收入和綜合生活質(zhì)量方面排名均為前列。

  而且加拿大有豐富的淡水資源、人口密度舒適、暴力犯罪率低、完善的醫(yī)療保健體系,聯(lián)合國組織將加拿大列為世界最適合人類居住的地區(qū)之一。同時,福利保障優(yōu)厚,移民政策相對寬松,是非常理想的移民國度。

  3、理想的移民國

  加拿大的福利政策在世界上堪稱第一。按照加拿大移民法對永久居住權(quán)申請者的學(xué)歷要求和規(guī)定,持研究生學(xué)歷教育的文憑,一畢業(yè)可以直接申請省提名拿到移民身份;或者留學(xué)生可以工作滿一年,積累工作經(jīng)驗,成功申請聯(lián)邦移民,就有力地保障了留學(xué)加拿大讀研究生的學(xué)生成功移民。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 留學(xué)加拿大申請條件留學(xué)條件解析
  • 同傳公司要想成為高水準(zhǔn)口譯服務(wù)
  • 準(zhǔn)確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險自負(fù)。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時,這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟實惠,但風(fēng)險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經(jīng)驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經(jīng)理進行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報價。同時,只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標(biāo)點符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。標(biāo)點符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點符號的部分也是很費時。 ③另外,標(biāo)點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內(nèi)。 ④可能我們平時不是很注重標(biāo)點符號,其實在文字表達(dá)中,標(biāo)點符號的重要不亞于單字單詞,一個標(biāo)點符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標(biāo)點符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計是以不計空格字符數(shù)為計算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢Α浫氩拍軐崿F(xiàn)的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內(nèi)完成,但是時間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線