jlzzjlzz全部女高潮,国产老熟女老女人老人,日本无码潮喷A片无码高,国产成人啪精品视频网站午夜

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       去美國(guó)讀書的準(zhǔn)留學(xué)生,一定要認(rèn)真的準(zhǔn)備自己的簽證申請(qǐng),必須要按照流程來提交自己的申請(qǐng)。今天翻譯公司就為大家?guī)砻绹?guó)留學(xué)簽證辦理流程 怎樣順利獲取美國(guó)學(xué)簽?

  辦理流程

  一、預(yù)約簽證面談時(shí)間

  所有第一次去美國(guó)留學(xué)的學(xué)生均需要到美國(guó)駐華使館面談,面談之前需要向使館打電話預(yù)約面談時(shí)間。根據(jù)您的開學(xué)日期最好盡早預(yù)約(但面談日期距您的I-20表上注明的報(bào)到日期不能超過120天)。

  電話預(yù)約需要付費(fèi),學(xué)生可至中信銀行各網(wǎng)點(diǎn)購(gòu)買36元或54元的預(yù)約卡,一般36元的卡能預(yù)約一位,54元的可預(yù)約兩位。預(yù)約完成后可獲得面談時(shí)間及預(yù)約編號(hào)。

  在此提醒學(xué)生美國(guó)留學(xué)簽證的入境日期不能早于您的I-20表上注明的開學(xué)日期前的30天。

  二、繳納簽證申請(qǐng)費(fèi)

  學(xué)生應(yīng)在面談前持護(hù)照至中信銀行購(gòu)買簽證申請(qǐng)費(fèi),目前此類簽證申請(qǐng)費(fèi)為人民幣966元/人。中信銀行提醒,一定將申請(qǐng)費(fèi)收據(jù)兩聯(lián)保存好,第一聯(lián)貼在簽證申請(qǐng)160表下方,第二聯(lián)隨身攜帶至使館。

  三、準(zhǔn)備面談材料

  面談需要準(zhǔn)備材料較多,完整齊全的材料是簽證能否成功的關(guān)鍵。學(xué)生和家長(zhǎng)需要提前準(zhǔn)備的事項(xiàng)如:用含VISAMASTER等標(biāo)志的雙幣信用卡繳納180美元的SEVIS費(fèi),上網(wǎng)填寫簽證申請(qǐng)DS160表格,至銀行開立存款證明等。

  四、在約定時(shí)間至使館面談

  面談當(dāng)天,學(xué)生應(yīng)攜帶好材料,整齊著裝,比約定時(shí)間提前半小時(shí)到達(dá)使館,從容應(yīng)對(duì)簽證官的各種問題。

  申請(qǐng)材料

  第一類:需要上交窗口的材料

  非移民簽證電子申請(qǐng)表(DS-160);

  有效護(hù)照,有效期需超出在美預(yù)定停留期至少六個(gè)月;

  一張?jiān)谧罱鶄€(gè)月內(nèi)拍攝的2英寸x2英寸(5.1厘米x5.1厘米)照片;

  美國(guó)學(xué)?;蝽?xiàng)目提供的I-20表;

  SEVIS FEE 收據(jù);

  第二類:學(xué)習(xí)能力證明文件

  美國(guó)研究生學(xué)校的錄取通知書;

  本科院校的成績(jī)單,學(xué)位證畢業(yè)證/在讀證明; 榮譽(yù)證書;

  簡(jiǎn)歷;

  托福/雅思; GRE/GMAT 成績(jī)單;

  學(xué)習(xí)計(jì)劃;

  第三類:支持類文件

  戶口本/出生證明,全家福照片,房產(chǎn)證明等等,表明經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、家庭等各方面具有牢固約束力的文件,證明在完成美國(guó)的學(xué)業(yè)后會(huì)如期回國(guó)。

  存款證明/銀行存折,父母的收入證明,sponsor letter等證明有充足的資金支付上學(xué)期間所有開銷,并且能夠?yàn)樵诿劳A羝陂g的所有剩余開銷找到足夠的資金來源。

  申請(qǐng)建議

  1、申請(qǐng)人必須首先被美國(guó)的學(xué)?;蝽?xiàng)目錄取,然后才能申請(qǐng)學(xué)生簽證。一旦錄取,美國(guó)教育機(jī)構(gòu)就會(huì)為每位申請(qǐng)人提供申請(qǐng)學(xué)生簽證所需的批準(zhǔn)文件。

  2、非移民簽證申請(qǐng)人至少于出行前三個(gè)月進(jìn)行申請(qǐng)。注意:盡早申請(qǐng)!

  3、大使館簽證處不允許攜帶食物以及任何液體,包括飲料。也不允許攜帶任何電子設(shè)備包括手機(jī),因此建議除了鑰匙、錢包和簽證申請(qǐng)資料夾外,不要攜帶任何東西。

  4、美國(guó)大使館簽證處全區(qū)域處于美國(guó)政府的監(jiān)控之下,注意自己的言行,您的一切行為都在攝像頭的監(jiān)視之下,并且極有可能影響您的簽證結(jié)果。

  5、在面談中誠(chéng)實(shí)是非常重要的,錯(cuò)誤引導(dǎo),說謊/或者出示相關(guān)虛假材料都可能導(dǎo)致永久拒簽。申請(qǐng)美國(guó)留學(xué)簽證并不是一件容易的事,這要求申請(qǐng)者在申請(qǐng)的過程中沒一個(gè)流程都要格外小心,不能有任何馬虎。

  同時(shí)還要對(duì)簽證官提出的問題耐心作答。在填寫表格的時(shí)候要特別注意格式與字跡的工整,特別提醒學(xué)生注意的一點(diǎn)就是不能表現(xiàn)出移民傾向,不然會(huì)被簽證官毫無理由的拒簽。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 泰國(guó)及馬來西亞留學(xué)簽證申請(qǐng)材料
  • 澳大利亞留學(xué)簽證辦理流程和條件要求
  • 辦理泰國(guó)留學(xué)簽證流程與所需材料有哪些
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線