野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會(huì)議翻譯、會(huì)展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤(rùn)色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

     挪威留學(xué)簽證的辦理,需要大家按照流程來進(jìn)行準(zhǔn)備,并且要了解清楚最新的政策要求。跟著翻譯公司的小編來一起看看挪威留學(xué)簽證辦理流程和新規(guī)定。

  簽證流程

  1 向領(lǐng)事館遞交簽證資料,簽證資料一定要齊全

  2 使館受理簽證申請(qǐng)

  3 約定時(shí)間面試,每周一至周五面試,面試后領(lǐng)事館審核時(shí)間一般為10個(gè)工作日 (根據(jù)個(gè)人情況不同領(lǐng)事館有權(quán)決定最終審理時(shí)間);?

  4 出簽

  5 領(lǐng)取護(hù)照及簽證

  注意事項(xiàng)

  一、留學(xué)簽證須知

  由于北歐國(guó)家通常是返簽證,所以申請(qǐng)挪威留學(xué)簽證的時(shí)間最好提前半年開始。挪威政府很重視留學(xué)生是否有足夠的財(cái)力支持赴挪威留學(xué)的生活費(fèi)。所以在申請(qǐng)材料以及財(cái)力證明上面絕不能作假。

  如留學(xué)生順利獲簽,到達(dá)挪威后還要換領(lǐng)挪威的居留簽證。一般留學(xué)生在挪威居留的時(shí)間都會(huì)超過三個(gè)月,所以要向挪威駐華大使館申請(qǐng)一個(gè)七天的入境簽證,抵達(dá)挪威七日內(nèi)攜有效證件和入學(xué)通知到警局申請(qǐng)入境居留簽證。

  二、簽證申請(qǐng)理論

  1. 申請(qǐng)簽證動(dòng)機(jī):你為什么要來申請(qǐng)我們國(guó)家的簽證?你所說的動(dòng)機(jī)是你內(nèi)心的真實(shí)所想,還是另有其他的目的?你會(huì)不會(huì)在簽證到期之后逾期不回,甚至就此非法滯留在我們國(guó)家?我相信,大部分簽證官在審閱我們材料的時(shí)候,腦海當(dāng)中都會(huì)有這些問題顯現(xiàn)。

  2. 個(gè)人財(cái)政能力:在確定你沒有非法移民的傾向之后,簽證官就會(huì)開始考慮,你的償付能力如何?你這次行程能夠給本國(guó)帶來多少經(jīng)濟(jì)上的收益?據(jù)此,簽證官會(huì)進(jìn)而決定給你多少天的簽證時(shí)間。因此,在這里,能夠證明你經(jīng)濟(jì)狀況的個(gè)人銀行流水和其他資產(chǎn)就顯得尤其重要。

  講了這么多,簡(jiǎn)單總結(jié)一下:申請(qǐng)動(dòng)機(jī)和經(jīng)濟(jì)能力。原則上大家能夠在材料上打消簽證官這兩方面的顧慮,那么你離成功出簽就已經(jīng)近在咫尺了。因此,大家在遞交申請(qǐng)材料之前,不妨再重新想想如下幾個(gè)問題:

  首先,這次計(jì)劃的旅行行程,在簽證官看來是否合理,會(huì)不會(huì)有被認(rèn)作有非法移民的傾向?

  其次,所提供的消費(fèi)能力證明和預(yù)定的機(jī)票以及住宿,在簽證官看來,是否是相匹配的?

  申請(qǐng)材料

  當(dāng)你提交你的學(xué)生居住許可申請(qǐng)表時(shí),你必須還提供你的護(hù)照,以及其他必要的文件。你將需要提交:

  -完整的申請(qǐng)表

  -支付申請(qǐng)費(fèi)的收據(jù)

  -有效旅行證件 (護(hù)照)

  -一張近照

  -全日制教育課程入學(xué)

  -整個(gè)留學(xué)期間的足夠資金支持證明,包括支持任何陪同的(如果沒有挪威的個(gè)人號(hào)碼,很難子啊挪威銀行開帳戶,所以你通??梢栽诮逃龣C(jī)構(gòu)設(shè)立的賬戶存入所需的數(shù)量)

  -你有地方住的證明 (如房屋、 公寓、 單間或在宿舍的房間)

  -居住證到期后你會(huì)離開挪威的證據(jù) (通常是往返機(jī)票)

  學(xué)生居住許可證的處理時(shí)間會(huì)有所不同,所以建議盡早申請(qǐng)。如果你的申請(qǐng)被核準(zhǔn),你就必須獲得居住證 證明你有權(quán)住在挪威。通常情況下,你會(huì)收到一封信,你去警察局錄入指紋和照片,然后你將收到郵寄的卡。

  簽證辦理注意事項(xiàng):

  所需時(shí)間: 需提前兩請(qǐng)簽證。

  出國(guó)簽證要求項(xiàng)目: 照會(huì)或公函上應(yīng)注明訪問目的和停留時(shí)間。

  提供、電原件。申請(qǐng)人無論持何捉護(hù)照,均需填寫簽證申請(qǐng)表一套,交照片兩張。提供英文費(fèi)用證明(須加蓋公章)。十人以上團(tuán)組除填寫個(gè)人申請(qǐng)表外,還需打字填寫團(tuán)體表兩份,每人交護(hù)照復(fù)印件一份。三個(gè)以(含三人)填中文名單一份。申請(qǐng)簽證前持照人須在護(hù)照上簽名。

  出國(guó)簽證情況(貼紙簽證): 挪方根據(jù)我照會(huì)或公函要求發(fā)給相應(yīng)有效期和停留期的一次入境簽證。

  凡經(jīng)挪威前往第三國(guó)者,持聯(lián)程機(jī)票,不出機(jī)場(chǎng)且停留不超過二十四小時(shí),可免辦簽證。否則辦過境簽證。申辦過境簽證時(shí),需提供機(jī)票定單。挪方一般發(fā)給停留三天的過境簽證。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 2021年日本留學(xué)簽證申請(qǐng)流程一覽表
  • 2021英國(guó)留學(xué)簽證申請(qǐng)流程
  • 瑞典留學(xué)簽證辦理流程和續(xù)簽要求
  • 出國(guó)留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對(duì)于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對(duì)于身份證、戶口本、駕駛證、營(yíng)業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁(yè)計(jì)費(fèi)。
    問:請(qǐng)問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國(guó)各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請(qǐng)高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對(duì)不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)?;虼髮W(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對(duì)于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對(duì)于正式的公司宣傳材料、手冊(cè)或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長(zhǎng)?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對(duì)于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對(duì)于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺(tái)將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁(yè)文件,我們會(huì)提供給您格式與原網(wǎng)頁(yè)完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號(hào)算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的規(guī)則就相對(duì)復(fù)雜,對(duì)于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)在句子中對(duì)句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對(duì)句子、對(duì)譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號(hào),其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對(duì)一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級(jí)的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場(chǎng),惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對(duì)翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對(duì)翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國(guó)家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對(duì)待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對(duì)待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對(duì)、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?duì)、錄入才能實(shí)現(xiàn)的,這將會(huì)花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會(huì)把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請(qǐng)問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會(huì)在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請(qǐng)聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線