野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質(zhì)、物美價(jià)廉,提升您的翻譯水準(zhǔn)與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財(cái)經(jīng)金融、機(jī)械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領(lǐng)域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網(wǎng)站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務(wù)。

口譯服務(wù)
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設(shè)備租賃等專業(yè)服務(wù)。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務(wù),讓您的譯文更符合當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)慣和文風(fēng)要求。

       去加拿大留學(xué),簽證辦理是需要一定的時(shí)間的,我們一定要提前了解一些辦理簽證的事項(xiàng),下面翻譯公司為大家分享了加拿大留學(xué)辦理簽證的注意事項(xiàng),來看看吧!

  一、申請加拿大留學(xué)簽證注意事項(xiàng)

  簽證期限需要分清

  學(xué)習(xí)許可的有效期是確保你能在加拿大順利學(xué)習(xí)的保證。而護(hù)照上的簽證是你出入境中國的憑證。所以一定要分清主次,不要耽誤同學(xué)們的學(xué)習(xí)進(jìn)度。

  簽證有效期限不容小覷

  在加拿大學(xué)習(xí)的中國留學(xué)生,不要以為拿到了簽證就萬事大吉了。你還需要注意簽證的期限,及時(shí)做好延期的事情。否則,你的留學(xué)進(jìn)程很可能會出現(xiàn)問題。護(hù)照上的簽證和你的學(xué)習(xí)許可的期限不一致不要緊,一定要保證你在學(xué)習(xí)期間學(xué)習(xí)許是在有效期內(nèi)。在過期前的頭三個(gè)月你就要準(zhǔn)備好續(xù)簽的事情。

  簽證不是一勞永逸的

  獲得了入境的簽證只是進(jìn)入加拿大學(xué)習(xí)的第一步。除了要注意簽證的有效期,你還需要關(guān)注的比較重要的一點(diǎn)就是學(xué)習(xí)成績以及缺勤情況,這兩個(gè)是你續(xù)簽的首要因素。如果同學(xué)們的成績不好,缺勤很多,那基本上就不可能獲得繼續(xù)學(xué)習(xí)的機(jī)會。你跟不上學(xué)習(xí)不要緊,一定要讓簽證官看到你的努力,這才是最重要的。

  二、加拿大留學(xué)簽證材料清單

  1、護(hù)照原件

  提交有效期在6個(gè)月以上的因私護(hù)照原件。如過期的簽證頁及旅游記錄在舊護(hù)照上,再提供舊護(hù)照原件。護(hù)照上至少留有2頁空白簽證頁,不含備注頁。護(hù)照上須有中文簽名。

  2、照片2張

  兩張白底彩色近照(近6個(gè)月內(nèi)拍攝),尺寸為(3.5厘米×4.5厘米)白底彩色證件照。

  3、身份證復(fù)印件

  身份證正反面復(fù)印件。16周歲以下如沒有可以不提供。

  4、戶口本

  (1)本人所在戶口本上的整本復(fù)印件或集體戶口提供集體戶口首頁及本人頁復(fù)印件

  (2)如果沒有戶口本資料,請?zhí)峁┧秃灂r(shí)仍在有效期內(nèi)的戶籍證明原件。

  5、資產(chǎn)證明

  能提供半年銀行卡流水單或者工資單最佳,對賬單具體要求請看詳情說明。一般金額在5萬元每人以上,單身出行最好十萬?;蛘哐a(bǔ)充稅單、存折、儲蓄卡等。已婚可使用配偶名下的資產(chǎn)。學(xué)生和兒童可使用父母的資主。

  6、資產(chǎn)補(bǔ)充

  如果有房產(chǎn)證或者汽車行駛證、車輛登記證以及股票權(quán)證或相等價(jià)值的理財(cái)類產(chǎn)品中任意一項(xiàng),請一并提供。

  7、個(gè)人信息表

  填寫完整并中文簽名,未滿18歲的未成年申請者:申請表必須由父、母或法定監(jiān)護(hù)人簽名。注意:請不要代簽未成年人的姓名。

  8、旅行計(jì)劃

  完整真實(shí)清晰合理的旅行計(jì)劃能幫助出簽。旅行計(jì)劃請牢記,有可能被領(lǐng)館詢問,包括機(jī)酒信息等。

  9、婚姻證明

  已婚:提供結(jié)婚證。其他不用提供。

  10、在職證明

  在職人員需要提供在職證明原件。人事或公司管理人員簽名,并蓋公司公章。在職證明要使用帶公司名稱的抬頭信紙打印,若無抬頭信紙,可自行編輯打印。

  11.單位證明復(fù)印件

  提供有年檢記錄的營業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件,并加蓋公章;事業(yè)單位需提供組織機(jī)構(gòu)代碼證復(fù)印件并加蓋公章。

  三、加拿大留學(xué)簽證申請如何提高過簽率

  合理的學(xué)習(xí)計(jì)劃:簽證官將首先考慮申請人預(yù)備在加拿大學(xué)習(xí)的課程是否與其在中國所學(xué)課程相銜接,是否與其未來職業(yè)目標(biāo)相符合。

  充足的留學(xué)資金:加拿大留學(xué)簽證申請人必須出具與父母或經(jīng)濟(jì)擔(dān)保人收入相符合的資金證明,另外,須提供銀行存款的12個(gè)月歷史記錄。

  充分的歸國理由:加拿大留學(xué)簽證申請人需顯示足夠證據(jù)表明返回祖國的積極性而且絕無滯留加拿大的企圖,簽證官需確認(rèn)申請人將來不會成為非法移民。

  每個(gè)學(xué)生的背景都不相同,簽證申請需要提供的材料也不盡相同,想要成功申請加拿大留學(xué)簽證,更需要高度的專業(yè)水準(zhǔn)、經(jīng)驗(yàn)豐富的專家為學(xué)生量身制定簽證方案確保獲簽。

  四、容易被拒簽的人

  1. 資金狀況有問題的申請人

  簽證官需要看到一個(gè)有良好資產(chǎn)狀況的申請人,而好的資產(chǎn)狀況表現(xiàn)在銀行流水、資金的合法來源證明、不動產(chǎn)的證明等等各個(gè)因素去權(quán)衡,因此資金狀況有問題的申請人很容易被拒簽。

  2. 有拒簽史的申請人

  一定程度上來說,有拒簽史的確會對二次遞簽的過簽率產(chǎn)生影響,但有拒簽史也沒有那么可怕。

  申請人可以在申請調(diào)檔、查明拒簽原因后,根據(jù)拒簽原因?qū)ι暾埐牧献龀鲑|(zhì)的改變后,再次遞交,但是,由于加拿大簽證官對于簽證審理的主觀性較強(qiáng),并沒有寫明拒簽理由,這個(gè)時(shí)候盲目的再次遞交,并不會給過簽帶來任何益處。

  3. 學(xué)歷倒掛的申請人

  學(xué)歷倒掛的申請人往往申請就讀的學(xué)歷要低于申請人自身的學(xué)歷。這種申請方式在簽證官看來是不符合情理的。這一點(diǎn)還是很好理解的。

相關(guān)閱讀 Relate

  • 加拿大留學(xué)簽證申請一般多久能下來
  • 申請加拿大留學(xué)簽證要提交哪些材料
  • 加拿大護(hù)照翻譯
  • 出國留學(xué)簽證相關(guān)問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費(fèi)?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn): 1)不足一千字按一千字計(jì)算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計(jì)費(fèi)。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉(zhuǎn)換, 把源語言翻譯成目標(biāo)語言, 是當(dāng)今全球經(jīng)濟(jì)發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現(xiàn)方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數(shù)以億計(jì)的文字被翻譯或轉(zhuǎn)譯, 筆譯肩負(fù)著世界各國經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領(lǐng)域涉及十大類專業(yè)領(lǐng)域和五百多種不同的分領(lǐng)域。
    問:是否可以請高校教師、學(xué)者或?qū)W生翻譯?
    答:絕對不能,風(fēng)險(xiǎn)自負(fù)。許多公司在尋找譯者時(shí),首先想到的是當(dāng)?shù)貙W(xué)校或大學(xué)的外語院系。有時(shí),這種做法對于供內(nèi)部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風(fēng)險(xiǎn)極大。外語教學(xué)需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學(xué)生來做翻譯看起來經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,但風(fēng)險(xiǎn)更高,因?yàn)樗麄兒翢o實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時(shí)間周期為多長?
    答:翻譯交稿時(shí)間與您的文件大小以及復(fù)雜程度有關(guān)。每個(gè)專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項(xiàng)目,我們將安排多名譯員進(jìn)行翻譯,由項(xiàng)目經(jīng)理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進(jìn)行翻譯,翻譯后由項(xiàng)目經(jīng)理進(jìn)行文件的合并,并經(jīng)統(tǒng)一術(shù)語、審校、質(zhì)控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個(gè)網(wǎng)站的網(wǎng)址,能夠給出翻譯報(bào)價(jià)嗎?
    答:對于網(wǎng)站翻譯,如果您能提供網(wǎng)站的FTP,或您從后臺將整個(gè)網(wǎng)站下載打包給我們,我們可在10分鐘內(nèi)給出精確報(bào)價(jià)。同時(shí),只要您提供原始網(wǎng)頁文件,我們會提供給您格式與原網(wǎng)頁完全一致的目標(biāo)語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時(shí)間。
    問:為什么標(biāo)點(diǎn)符號也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:①根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。標(biāo)點(diǎn)符號算翻譯字?jǐn)?shù)是統(tǒng)一的行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)。 ②標(biāo)點(diǎn)符號在不同的語種中,有不同的表達(dá)方式,例如中文的標(biāo)點(diǎn)符號大多是全角的,英文的無特殊設(shè)置都是半角的,而且如果一句話或一段內(nèi)容夾雜兩種不同的語言,標(biāo)點(diǎn)符號的規(guī)則就相對復(fù)雜,對于翻譯文件來說,標(biāo)點(diǎn)符號的部分也是很費(fèi)時(shí)。 ③另外,標(biāo)點(diǎn)符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標(biāo)點(diǎn)對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計(jì)算在內(nèi)。 ④可能我們平時(shí)不是很注重標(biāo)點(diǎn)符號,其實(shí)在文字表達(dá)中,標(biāo)點(diǎn)符號的重要不亞于單字單詞,一個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號可以改變?nèi)湓挼囊馑?,而我們的工作也是做到了這一點(diǎn),保證每個(gè)標(biāo)點(diǎn)符號的準(zhǔn)確,保證譯文表達(dá)的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務(wù)呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務(wù)模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團(tuán)隊(duì)。
    問:為何每家翻譯公司的報(bào)價(jià)不一樣?
    答:大家都知道一分價(jià)格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質(zhì)的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價(jià)吸引客戶。
    問:為什么數(shù)字、字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)?
    答:根據(jù)中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務(wù)規(guī)范的要求,中文字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)是以不計(jì)空格字符數(shù)為計(jì)算單位的。而數(shù)字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數(shù)字和字母也要算翻譯字?jǐn)?shù)的原因還包括以下兩個(gè)方面: 首先,我們的收費(fèi)都是根據(jù)國家頒布的翻譯服務(wù)規(guī)范來收取翻譯費(fèi)用,對待收費(fèi)我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數(shù)字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務(wù)文件中,數(shù)字就是文件的主題,所以也是一樣要收費(fèi)的。 另外,純數(shù)字字母需要核對、錄入,比翻譯一個(gè)詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數(shù)字字母是要嚴(yán)謹(jǐn)?shù)暮藢?、錄入才能?shí)現(xiàn)的,這將會花費(fèi)更多的時(shí)間,所以我們會把數(shù)字和字母也算成字?jǐn)?shù)。 但是有一種情況除外,如審計(jì)報(bào)告里面那種數(shù)據(jù)很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計(jì)算在內(nèi)。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時(shí)間內(nèi)完成,但是時(shí)間和質(zhì)量是成正比的,慢工才能出細(xì)活,我們建議在時(shí)間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時(shí)間,以便交付優(yōu)質(zhì)的譯文。
    本站部分內(nèi)容和圖片來源于網(wǎng)絡(luò)用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護(hù)條例》,如果侵犯了您的權(quán)利,請聯(lián)系:187348839@qq.com,及時(shí)刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線