野外吮她的花蒂,国产精品久久久久久久久久久久午衣片,欧美猛少妇色xxxxx猛叫,YYY6080韩国三级理论

Our Services

始終以翻譯品質、物美價廉,提升您的翻譯水準與品味為己任。

文檔翻譯
Document Translation

專注于法律合同、管理咨詢、財經金融、機械制造、生物醫(yī)藥、IT通訊等領域的多語言翻譯。

本地化翻譯
Localized Translation

提供文檔本地化、軟件本地化、網站翻譯、多媒體本地化、游戲本地化、多語言桌面排版(DTP)等服務。

口譯服務
Interpretation Service

提供陪同翻譯、會議翻譯、會展口譯、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯,以及同傳設備租賃等專業(yè)服務。

母語審校
Native-speaker Proofreaders

遍布全球的資深母語譯員為您提供專業(yè)地道的潤色審校服務,讓您的譯文更符合當地的文化習慣和文風要求。

        護照不但是小伙伴出入境必備的證件,也是出境后在其他國家唯一能證明國籍和身份的有效證件,在旅行或留學中丟失舉步難行。那如果在美國留學期間護照丟了應該怎么辦呢?

  美國護照丟失辦理

  1.判斷丟失原因

  護照丟失分為兩種原因,一種是遺失,一種是丟失。

  如果是被偷的話,需要帶著自己其他的有效身份證件(如學生卡、駕照等)去警察局立案,拿到Police Report。如果只是單純的遺失,可以直接去駐美大使館補辦,不需要辦理Police Report。

  2.確定補辦方式

  對于正常丟失的護照來講,有兩種補辦方式,第一種是直接向所在領區(qū)中國駐美大使館申請補辦護照,第二種則是先申請旅行證,在回國后再到戶籍所在地公安出入境管理部門申請補辦護照。

  根據中國駐美大使館官網顯示,中國公民所持普通護照遺失、被盜或因損毀而影響正常使用的,可以進行普通護照補發(fā)。

  旅行證則適用于:臨時來美護照遺失、被盜、損毀、過期,而急于回國的中國公民。

  選擇哪一種方式取決于需要護照的時間,第一種方式看似更加簡單,但需要至少15個工作日,第二種方式只需要4個工作日(還可以加急到1-3天),30天內回國的同學強烈推薦選擇后者。

  3.準備補辦材料

  無論選擇了上述哪種方式補辦護照,都需要提前登陸中國公民海外申請護照預約網站預約,并在約定時間由申請人本人前來遞交申請,不能郵寄申請或委托他人代辦。

  值得提醒的是,一旦遞交補發(fā)護照申請,原護照即被宣布作廢,即使后來找到也不能繼續(xù)使用了,還要送去使館注銷。

  護照補發(fā)/旅行證所需材料

  (1.)通過中國公民海外申請護照預約網站成功預約并打印出《中華人民共和國護照/旅行證申請表》;

 ?。?.)半年內正面免冠彩色半身證件照片3張。

  (3.)原護照復印件或其他證明申請人中國國籍和身份的材料(如戶口簿、身份證或出生公證等)復印件;

 ?。?.)個人情況說明(包括:本人簡況,旅美經歷,在美身份,護照遺失、被盜或損毀地點、經過,護照簽發(fā)機關、簽發(fā)時間、護照號碼及有效期,家庭住址及聯系方式);

 ?。?.)填寫聲明:本人已被告知并確認,即使丟失的護照找回也不能再次使用,也不可撤銷補證申請,并將承擔由此引起的法律責任。護照損毀的,需交回損毀護照。

  申請護照補發(fā)的,還額外需要在美居留狀況證明原件及復印件(如綠卡、工作、學習簽證或I-797、I-20表、2019表等),以及在申辦證照現場簽署一份國籍狀況聲明書。

  4.后續(xù)補辦簽證

  拿到新的護照,補辦護照的流程就結束了,不過同學們接下來肯定還是要補辦簽證的。遺憾的是,美國簽證的丟失或被盜不能在美國更換,必須親自到美國駐外使領館辦理,所以需要回國后再申請。

  流程和申請新簽證基本相同,只是填寫DS160表格預約后,需要打電話到簽證中心,告知護照丟失,進行申報。接下來進行簽證預約,完成面簽流程,不過這次不需要重復繳納簽證費用。

  護照辦理費用

  1、護照首次辦理:200元/本。

  2、護照一次有效簽注:20元/本。

  3、護照二次有效簽注:40元/本。

  4、護照多次簽注:

 ?。?)短期(不超過一年)多次有效簽注100元/本。

 ?。?)長期(三年)多次有效簽注300元/本。

  5、護照換發(fā):220元/本(含換發(fā)加注費)。

  6、護照被盜、損毀補發(fā):220元/本(含補發(fā)加注費)。

  7、護照丟失補發(fā):420元/本(含補發(fā)加注費)。

  8、護照加注:20元/本。

  9、其他費用:拍照50元,快遞20元。

  總而言之,補發(fā)護照的流程還是非常繁瑣的,提醒同學們,平時務必注意保管好護照等重要證件。

  當然如果真的不慎遺失,也不要過于驚慌,按照上面的流程一步步來,相信一定能妥善解決這個問題。

  最后祝留學生們生活順利,永遠都不需要為丟失證件而煩惱!

相關閱讀 Relate

  • 同傳公司要想成為高水準口譯服務
  • 準確翻譯和流暢翻譯是日語翻譯中文原則
  • 靈活運用中日兩種語言的語法結構
  • 出國留學簽證相關問答
    問:如果翻譯的稿件只有幾百字,如何收費?
    答:對于不足一千字的稿件,目前有兩種收費標準: 1)不足一千字按一千字計算。 2)對于身份證、戶口本、駕駛證、營業(yè)執(zhí)照、公證材料等特殊稿件按頁計費。
    問:請問貴司的筆譯范圍?
    答:筆譯翻譯又稱人工筆頭翻譯, 既通過文字形式的翻譯轉換, 把源語言翻譯成目標語言, 是當今全球經濟發(fā)展, 政治文化交流的主要方式, 筆譯通過文字展現方式, 使全世界上千種語言能夠互通有無, 每天都有數以億計的文字被翻譯或轉譯, 筆譯肩負著世界各國經濟文化發(fā)展的重任, 是各國各民族的文化大使, 我們的筆譯領域涉及十大類專業(yè)領域和五百多種不同的分領域。
    問:是否可以請高校教師、學者或學生翻譯?
    答:絕對不能,風險自負。許多公司在尋找譯者時,首先想到的是當地學?;虼髮W的外語院系。有時,這種做法對于供內部使用的翻譯可能有效,即,您只想了解文件大意,但對于正式的公司宣傳材料、手冊或者合同文檔而言,這樣做卻風險極大。外語教學需要有特殊的技能,但這些技能卻與翻譯一篇流利、優(yōu)美的文章所需的技能完全不同。讓學生來做翻譯看起來經濟實惠,但風險更高,因為他們毫無實戰(zhàn)經驗,翻譯出來的文件基本無法使用。
    問:翻譯交稿時間周期為多長?
    答:翻譯交稿時間與您的文件大小以及復雜程度有關。每個專業(yè)譯者的正常翻譯速度為3000-4000中文字/天,對于加急的大型項目,我們將安排多名譯員進行翻譯,由項目經理將文件拆分成若干文件,分配給不同的譯員進行翻譯,翻譯后由項目經理進行文件的合并,并經統(tǒng)一術語、審校、質控、排版等翻譯流程,最終交付給客戶。
    問:提供一個網站的網址,能夠給出翻譯報價嗎?
    答:對于網站翻譯,如果您能提供網站的FTP,或您從后臺將整個網站下載打包給我們,我們可在10分鐘內給出精確報價。同時,只要您提供原始網頁文件,我們會提供給您格式與原網頁完全一致的目標語言版本,可以直接上線使用,省卻您的改版時間。
    問:為什么標點符號也要算翻譯字數?
    答:①根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。標點符號算翻譯字數是統(tǒng)一的行業(yè)標準。 ②標點符號在不同的語種中,有不同的表達方式,例如中文的標點符號大多是全角的,英文的無特殊設置都是半角的,而且如果一句話或一段內容夾雜兩種不同的語言,標點符號的規(guī)則就相對復雜,對于翻譯文件來說,標點符號的部分也是很費時。 ③另外,標點符號在句子中對句子語境等的限制因素,使得標點對句子、對譯員翻譯判斷等起到一定的要求。所以,該部分也要計算在內。 ④可能我們平時不是很注重標點符號,其實在文字表達中,標點符號的重要不亞于單字單詞,一個標點符號可以改變全句話的意思,而我們的工作也是做到了這一點,保證每個標點符號的準確,保證譯文表達的意思和原文一樣。
    問:需要與你們公司什么人接洽翻譯業(yè)務呢?
    答:我們公司采取專屬客服服務模式。為企業(yè)客戶配備專屬客服,一對一溝通具體翻譯需求,組建專屬譯員團隊。
    問:為何每家翻譯公司的報價不一樣?
    答:大家都知道一分價格一分貨,在翻譯行業(yè)里更為突出,譯員的水平是劃分等級的。新開的翻譯公司或不具備翻譯資質的公司為了搶占市場,惡意攪亂,以次充好,低價吸引客戶。
    問:為什么數字、字母也要算翻譯字數?
    答:根據中華人民共和國國家標準GB/T 19363.1-2003 對翻譯行業(yè)服務規(guī)范的要求,中文字數統(tǒng)計是以不計空格字符數為計算單位的。而數字、字母也是包含在其中。而對翻譯公司來說,數字和字母也要算翻譯字數的原因還包括以下兩個方面: 首先,我們的收費都是根據國家頒布的翻譯服務規(guī)范來收取翻譯費用,對待收費我們都是統(tǒng)一對待的,其次,數字和字母也是文章中的一部分,特別是在一些商務文件中,數字就是文件的主題,所以也是一樣要收費的。 另外,純數字字母需要核對、錄入,比翻譯一個詞語更麻煩,翻譯是大腦里面概念形成的,而純數字字母是要嚴謹的核對、錄入才能實現的,這將會花費更多的時間,所以我們會把數字和字母也算成字數。 但是有一種情況除外,如審計報告里面那種數據很多而且又不需要我們翻譯可以直接保留的,這部分我們可以不計算在內。
    問:請問貴司每天的翻譯量是多少?
    答:我們公司最高翻譯記錄為一天翻譯50萬字。原則上我們會在約定的時間內完成,但是時間和質量是成正比的,慢工才能出細活,我們建議在時間允許的情況下,盡量給譯員充足的翻譯時間,以便交付優(yōu)質的譯文。
    本站部分內容和圖片來源于網絡用戶和讀者投稿,不確定投稿用戶享有完全著作權,根據《信息網絡傳播權保護條例》,如果侵犯了您的權利,請聯系:187348839@qq.com,及時刪除。
    Go To Top 回頂部
    • 掃一掃,微信在線